Перевод "the... the David" на русский
Произношение the... the David (зо зе дэйвид) :
ðˈə ðə dˈeɪvɪd
зо зе дэйвид транскрипция – 31 результат перевода
He's amazing.
He's the... the David.
You know?
Он меня удивил.
Он как... как Давид.
Знаете?
Скопировать
Any gas left for me?
"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..."
- What is your dotty aunt mumbling?
Что-нибудь осталось для меня?
"Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..."
- О чём твоя тётушка бормочет?
Скопировать
I'm already dead.
I died the same day David did.
I'll join him after I've had my revenge.
Я умерла с Давидом в один день.
Присоединюсь к нему, когда он будет отомщен.
Как вы сможете присоединиться к нему в гневе и кровью на руках?
Скопировать
Do with me as You will.
The Star of David.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome.
Отдаю себя в твои руки, делай со мной что хочешь.
Звезда Давида!
Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Скопировать
And Malla said it wouldn't last.
You know, David, sometimes I can't sleep at night, thinking of the way I was.
I'd rather die than go back to that.
Но Малла говорила, что это ненадолго.
Знаешь, Дэвид... Я никак не могу заснуть, я всё думаю о том, что будет со мной дальше.
Уж лучше я умру, чем стану прежней.
Скопировать
Good ol' Ted !
And last but not least, except in stature our young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may
Not with a sling but with a catch.
Отлично Тэд!
И последний, никому не уступающий, разве что в росте... наш молодой Давид, который сразил Голиафа с Черной фермы, если я могу так его назвать.
Не с помощью пращи, а с помощью пойманного меча.
Скопировать
- I came for the bar mitzvah. - Interesting.
The communion, of my nephew, little David.
He's already thirteen.
- Я возвращаюсь, через тридцать лет.
- Как интересно. На причащение моего племянника Давида.
- Ему уже тринадцать лет.
Скопировать
I gave it up because the smell upsets Sheila.
I said to the lady in David Greaves', "I want some nice fresh fruit
"for my daughter-in-law, who's having a baby." And she said, "You don't look old enough to be a grandma!"
Я бросил, потому что Шейла не выносит запах.
Продавщице у Дэвида Гривза я сказала: "Мне нужны хорошие свежие фрукты для моей невестки, которая ждет ребенка"
А она мне: "Для бабушки вы слишком молодо выглядите!"
Скопировать
Over to reg moss on the guildford bypass.
Well, there's no sign of picasso at the moment, david
But he should be through here at any moment.
Редж Мосс с объездной дороги Гилдфорд.
Сейчас Пикассо нет в поле зрения, Дэвид.
Он может появиться в любой момент.
Скопировать
Now you've earned your... your jot and you shall have it.
But you Spaniard, and you David - to the beach with you.
Here.
Теперь вы заработали вашу... каплю, и вы ее получите.
Но ты Испанец, и ты Дэвид - на берег.
Здесь.
Скопировать
Verily I say unto you, a man's foe shall be those of his own household.
Son of David, show me the color white, the color black.
He who loves father and mother more than me is not worthy of me.
Истинно, истинно, глаголю вам, враги человеку - домашние его.
Сын Давидов, покажи мне, что есть белое и что - черное?
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня;
Скопировать
Come on in.
Put it right up here on the table, David.
You tell Rebecca there ain't a Chinaman in all this world to beat her ironing.
Входите.
Ставьте прямо на этот стол.
Скажите Ребекке - ни одна прачка-китаёза не обойдет её по части глажки.
Скопировать
- Thank you, Ms. Boatwright. - Thanks, Ms. Boatwright.
Oh, by the way, David... I got that book I promised you.
It's all about the Three Musketeers.
- Спасибо, мисс Ботрайт.
Дэвид, у меня та книга, что я тебе обещала.
- Она про "Трёх мушкетеров".
Скопировать
I been good to y'all.
Didn't I go to all that trouble to get the people of Lansdowne to let your David Lee go to their school
Didn't I?
Я ко всем вам хорошо относился.
Разве я не убедил весь Лэндсдаун разрешить вашему Дэвиду Ли ходить в их школу?
Разве нет?
Скопировать
Rebecca...
David Lee, give the reverend a seat.
Word from Nathan?
- Ребекка.
Дай стул его преподобию.
- Есть новости?
Скопировать
Would you help me find out what camp they sent my father to?
Well, the courthouse has rules about things like that, David, but...
See you tomorrow, Ms. Boatwright.
Как узнать, в каком лагере отец?
В суде на этот счет свои правила, но я поспрашиваю в городе.
До завтра, мисс Ботрайт.
Скопировать
The elevator's broken.
David, I'm going to beat the hell out ofyou.
There, stupid!
Лифт сломан.
Давиде, я тебя сейчас прибью.
Дура!
Скопировать
- Yes?
- David Poulson on the internal.
Are you free to see him?
- Да?
- Дейвид Поулсон пришел.
Вы свободный, что бы принять его?
Скопировать
- The procedure is as follows ...
My assistant David Holl goes to the elected with a fictitious agenda in military training.
The recruit is brought here, where we play the comedy with the award of a special department of direction.
- Процедура такова...
Мой ассистент Давид Холль едет за избранным с фиктивной повесткой на фиктивные военные сборы.
Привозит его сюда, где мы разыгрываем комедию с вручением направления в спецотдел.
Скопировать
Excuse me, please.
Sir David, I'm again instructed to emphasize that the Fuehrer wishes to avoid further bloodshed.
England is not our natural enemy, and he offers guarantees for the British Empire if you give Germany a free hand in Europe.
Прошу прощения.
Дэвид, меня уведомили о том,... ..что Фюрер хочет избежать большого кровопролития .
Англия, нам не враг. И он даёт гарантии Британской Империи. Если вы, в свою очередь, даёте зелёный свет в Европу.
Скопировать
So what's stopping you?
Look, David, the Fuehrer is being very reasonable. He offers guarantees.
Experience shows the Fuehrer's guarantees guarantee nothing.
Так что тебя останавливает?
Послушай, Дэвид, Фюрер очень расчётливый человек, он даёт гарантии.
На самом деле, гарантии Фюрера ничего не гарантируют.
Скопировать
- He said John Haldeman.
What the hell difference does it make if he said Isaiah or David?
There's only one Haldeman. Yeah, well, Isaiah or David aren't assistants to the President.
Постой секунду.
Он сказал "Джон"? - Он сказал "Холдеман". - Он сказал "Джон Холдеман"!
Да какая разница от того, сказал он Исаак или Давид?
Скопировать
What the hell difference does it make if he said Isaiah or David?
Yeah, well, Isaiah or David aren't assistants to the President.
I don't know, it still feels thin.
Он сказал "Джон"? - Он сказал "Холдеман". - Он сказал "Джон Холдеман"!
Да какая разница от того, сказал он Исаак или Давид?
Ну, Исаак и Давид не были помощниками президента.
Скопировать
Director: Protect Luo.
The give starring: David.
Card name of movie: The shell flies the car
Фильм Пола Бартела
Дэвид Кэррадин в фильме
Гонки "Пушечное ядро"
Скопировать
A Mardi Gras. A nice long cigar.
The winner and our youngest ever state champion... David Helfgott!
Mr. Rosen... We won!
И прекрасная длинная сигара.
Победитель и самый молодой чемпион Дэвид Хелфготт!
Мы победили!
Скопировать
Mr. Helfgott, it is exciting, isn't it?
David, the lord mayor is dying to meet you.
Peter.
Мистер Хелфготт, как волнительно, правда?
Дэвид, мэр до смерти жаждет познакомиться с вами.
- Питер.
Скопировать
I'd better go.
I've never met anyone... who plays the piano as beautifully as you, David.
I've never met a writer before, Mrs. Prichard.
Я лучше пойду.
Я никогда прежде не встречала того кто играл бы на фортепьяно столь же прекрасно, как ты, Дэвид.
А я никогда прежде не встречался с писательницей, миссис Причард.
Скопировать
Oh, well, what can you do?
David, look on the bright side.
The bright side. The silver lining.
- Что ты можешь сделать?
Посмотри на это оптимистично.
Ты ведь ещё с ней увидишься.
Скопировать
Earhart's is for Earthforce personnel only.
David invited a bunch of civilians, buddies who came for the big night.
Who'd notice one more?
"Earhart" всё-таки только для личного состава ВС Земли.
- Да ладно, Дэвид позвал несколько гражданских, ребята просто пришли на вечеринку.
Кто бы заметил ещё одного?
Скопировать
You have Welsh blood and a knowledge of the world. Brother Prior has neither.
He will seek the necessary permissions from Prince Owain and Bishop David on your way.
But I give you this, for safekeeping.
В тебе валлийская кровь и ты знаешь мир в отличие от приора
По пути он испросит необходимые разрешения от принца Овэйна и епископа Давида
Но я даю тебе это на сохранение
Скопировать
Very calm.
The president will be back from Camp David tomorrow.
Business news, Ira.
Всё тихо.
Президент вернётся из Кемп-Дэвида завтра.
Что с выводом войск?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the David (зо зе дэйвид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the David для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе дэйвид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
