Перевод "the... the notebook" на русский
Произношение the... the notebook (зо зе ноутбук) :
ðˈə ðə nˈəʊtbʊk
зо зе ноутбук транскрипция – 31 результат перевода
Excuse me?
Yeah, he had me buy the stuff, the... the notebook.
It had to be this special brand...
Что?
Да, он попросил меня купить эти вещи... блокнот.
Он должен был быть особой марки...
Скопировать
of course! He wrote countless names knowing that people would die.
We should kill him if we don't want the existence of the notebook to go public. but I bet that's what
he would receive the death penalty. Or at least a life sentence.
что в результате эти люди погибнут!
нам нужно уничтожить владельца! Уничтожение - не лучший путь решения проблемы.
выбрало бы похожее решение. пожизненным заключением.
Скопировать
what's the meaning of this?
It means that I'm going to try out the notebook for real.
We don't have to do that... don't we?
Рюзаки! Что происходит? !
Мы собираемся протестировать тетрадь.
Это абсурд!
Скопировать
A fleeting tactic in the eyes Without petition evil against the law chain it in prison
Poison the notebook fear the lust
Delusion of being deceived perpetually drooling
К глазам тем краткий путь идущее тюрьме навстречу
Смертоносная тетрадь скрывает страх в земных страстях
Нескончаемый бред в обмане погряз
Скопировать
Now ownership of that notebook belongs to Ryuk.
drop that notebook on the ground of the Human World again.
okay.
Теперь эта Тетрадь принадлежит Рюуку.
чтобы ты бросил эту Тетрадь на землю человеческого мира.
без проблем...
Скопировать
This notebook I first received... Ryuk. Give it back to Rem.
give that to a person who'll probably use the notebook only for his own personal gain.
Misa will be released from her confinement if you do that.
которую я получил от Рюука... чтобы ты передал её Рем.
кто обладает высоким положением.
мы гарантируем освобождение Мисы.
Скопировать
And you'll try to catch the guy who Rem gives the notebook to and steal the notebook before L gets to him. That's right.
I'll kill the owner of the notebook.
But there is one problem... your memory will only return while you're touching the notebook.
что такой уж я человек. и вернуть Тетрадь?
кто будет её хозяином.
Но есть одна проблема: воспоминания только пока ты держишь Тетрадь.
Скопировать
And there's another. X - Kira.
He holds the notebook and is using it.
Judging by X-Kira's killings, he definitely has the Shinigami eyes.
который владеет Тетрадью и убивает
- Кира-Икс.
Кира-Икс является исполнителем и явно обладает глазами Бога Смерти.
Скопировать
That's what she wanted me to tell you!
A-And, what you saw in the notebook is her latest work, a manga titled Millennium Legend: Magical Destroy
Okay, I got it!
Вот что она просила меня передать.
была её последняя работа. а совсем не дневник с картинками!
понял!
Скопировать
Has to write another name within thirteen days or die...
This is the only... even if we do catch the person who was writing in the notebook...
of course! He wrote countless names knowing that people would die.
или он умрет.
Ягами Лайт и Амане Миса до сих пор живы... 13 дней... только если это... Ты действительно сможешь предотвратить массовые убийства и добиться признания их вины?
что в результате эти люди погибнут!
Скопировать
who's going to write the name?
Once you write in the notebook you have to continue writing names every thirteen days--!
The one who's going to write the name is someone who'll be executed within thirteen days.
кто будет писать в ней имена?
придется писать имена каждые 13 дней до конца жизни!
который будет писать имена в тетради... кто приговорен к смерти в ближайшие 13 дней.
Скопировать
Misa and I are now completely cleared...
He has to believe the fake rule that was written by a Shinigami in the notebook of death...
With these fake rules which I conjured up... Ryuzaki's lost his edge.
Теперь Миса и я... на 100% вне подозрений.
В Тетради Смерти правила написаны Шинигами... придется им поверить.
Рюзаки ничего не сможет сделать.
Скопировать
A fleeting tactic in the eyes Without petition evil against the law chain it in prison
Poison the notebook fear the lust
Delusion of being deceived perpetually drooling
К глазам тем краткий путь идущее тюрьме навстречу
Смертоносная тетрадь скрывает страх в земных страстях
Нескончаемый бред в обмане погряз
Скопировать
The writer staying at the Tokyokan Inn.
I brought him the notebook he left on the bus.
Do you think a writer will help us with this?
Он писатель, остановился в гостинице Токиокан.
Я ему вернула блокнот, он его в автобусе забыл.
Думаешь, писатель согласится нам помочь?
Скопировать
I don't want money.
You brought me the notebook.
That's enough.
Деньги мне не нужны.
Вы вернули мой блокнот.
Этого достаточно.
Скопировать
I couldn't sleep all night thinking about your son.
I can remember his face in the rain perfectly... and the notebook in his hand.
I can see him now.
Я не могла уснуть всю ночь, думала о твоем сыне.
Я хорошо помню его лицо под дождем. У него в руках была тетрадка.
Я вижу его как сейчас.
Скопировать
Oh, I'm sorry!
Don't touch the notebook, please.
come on, baby.
Извини, Мануэла.
Только не трогай тетрадь!
Пойдем, детка.
Скопировать
Gil will move his schoolbag. Eh Gil?
Eric, fill out the personal data form in your notebook.
And as usual, leave a blank space.
Жиль, убери свой портфель со стула.
Эрик, напиши данные о себе в своей тетеради.
Ага. И как обычно, оставь место для записей.
Скопировать
Where have you been?
To the shop to buy myself a notebook.
And that makes you so tired?
Где ты был?
В магазине. Купил себе тетрадь.
И от этого ты так устал?
Скопировать
The question from the examining magistrate about my being a house painter... seems typical of this so called trial that's being hoisted upon me.
From the very notebook of the examining magistrate confirms what I say.
These are the examining magistrate's records.
Вопрос следователя, не маляр ли я, вполне типичен для так называемого процесса, начатого против меня.
Протоколы следователя только подтверждают мою правоту. Вот он, протокол дознания.
Что со мной произошло, не так уж важно.
Скопировать
- What is?
The notebook.
I must have put it in the wrong pocket on the train.
- Что?
Записная книжка.
Наверное, я случайно перепутал карманы в поезде.
Скопировать
This is a disaster.
That notebook contains the details of every experiment I've ever made.
Without it I'm lost.
- Это ужасно.
Эта записная книжка содержит все детали из каждого эксперимента, которые я делал.
Без нее я пропал.
Скопировать
Of course not.
There's a notebook in the bag.
It's all right! It's all right!
Ну что вы? Конечно.
Там тетрадь в сумке
Ничего, ничего!
Скопировать
- What are we doing in the kitchen?
Remember I gave you a notebook in the hospital?
- Have you lost it?
- Что же я вас держу на кухне? - Я к вам на минутку, по делу.
Помните в госпитале я давал вам тетрадку?
- Она пропала? - Нет
Скопировать
I'd like to add... an important fact.
In my notebook, on the last day, the day I was arrested, under Mr. Ahankhah's address,
I wrote...
Хотелось бы добавить... важный факт.
В моём блокноте, в последний день, в тот день, когда меня арестовали, по адресу господина Аханки,
Я написал...
Скопировать
It is up to you, it's up to you.
What was in the notebook?
A list of loans, and they weren't regular loans, man.
Давай. Давай.
Что было в блокноте?
Список ссуд, и это были не обычные ссуды, чувак.
Скопировать
How're we gonna live to tell about it?
- What about the notebook?
- Things have gotten complicated.
И как мы это провернём?
-Как насчёт блокнота?
-Ситуация усложнилась.
Скопировать
- It is not that simple anymore.
- You mean, you don't have the notebook?
I mean there's gonna be some changes in the union.
-Теперь всё не так просто.
-Ты имеешь ввиду, у тебя нет блокнота?
Я имею ввиду в профсоюзе назревают перемены.
Скопировать
I'm the only one left that knows what went down.
About the notebook, the loans, Smokey's death, how Zeke got his job.
Everything will be OK when I'm dead.
Я единственный оставшийся, кто знает, что произошло.
О блокноте, ссудах, смерти Смоки, как Зик получил работу.
Всё будет в порядке, когда я умру.
Скопировать
And-And we, uh...
We want you to stop with the notebook.
S-Stop writing?
И-и, м-мы...
Хотим, чтобы ты оставила свой блокнот.
Перестать писать?
Скопировать
We make the rules in this house.
Now, hand over the notebook.
I threw it away.
Мы устанавливаем правила в этом доме.
Теперь доставай свой блокнот.
Я его выбросила.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the notebook (зо зе ноутбук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the notebook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе ноутбук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение