Перевод "the... the... Metal" на русский
Произношение the... the... Metal (зо зо мэтел) :
ðˈə ðˈə mˈɛtəl
зо зо мэтел транскрипция – 33 результата перевода
I know it seems excessive, but thallium poisoning can cause muscle contractures.
The... the metal builds up in soft tissue and weakens it.
I thought your range of motion tests were inconclusive, so this electromyogram will tell me if your muscles are healthy.
Я понимаю, это кажется излишним, но отравление таллием может вызвать мышечные контрактуры.
Металл накапливается в мягких тканях и ослабляет их.
Тестов на амплитуду движения было недостаточно, и электромиограмма покажет, здоровы ли ваши мышцы.
Скопировать
You know, the pump's nozzle.
The-- the metal thing.
The thing you squeeze, right?
На самом кончике насоса.
Эта... металлическая штуковина.
Которую надо сжимать.
Скопировать
I'll field some questions now.
- Uh, how long do you have to wear the... the... Metal... the head holder...
- It's called a halo.
А сейчас отвечу на вопросы. Кто-нибудь?
Сколько тебе ещё носить этот... металлический... держатель для головы...
Это головной фиксатор.
Скопировать
- Yes, I'll get on it right away.
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere?
- Я сейчас этим займусь.
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте?
Скопировать
Where?
Well at the back of the cave there's what looks like a metal door in the ice.
The place is apparently deserted.
Где?
Позади пещеры есть что-то похожее на металлическую дверь во льду.
Место очевидно оставлено.
Скопировать
Sorensen was a success.
We can have all the metal we want.
Repeat: Positive results.
Соренсен имел успех.
У нас может быть столько металла, сколько мы захотим.
Повтор: результаты положительные.
Скопировать
Proceed in sending samples of metal.
The sample of the metal will go out through the south border.
Any instructions for me?
Приступайте к отправке образца металла. Приём.
Образец металла выйдет через южную границу.
Какие-нибудь инструкции для меня?
Скопировать
Why do you say that?
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
Почему ты так говоришь?
Помнишь, я изменил время облучения металла...
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Скопировать
Why did you call me so urgently?
We have news about the metal purveyors.
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Почему Вы меня так срочно вызвали?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Скопировать
Uncle.
Pedal to the metal!
My sewing machine...
Дядя.
Педаль газа до упора!
Моя швейная машинка ...
Скопировать
Look here, Dooley.
The metal contains traces of D-galacturonic acid.
Now, isn't that wild?
Смотрите, Дулей.
Металл содержит следы галактуроновой кислоты.
Не кажется необычным?
Скопировать
Perhaps they made me out of dreams you've forgotten.
What, and dressed you in the same metal fabric they wear?
Or I can wear whatever you wish.
Возможно, они создали меня из снов, которые ты уже забыл.
А твое платье сделано из той же ткани, что и их одежда?
Я могу быть в том, в чем ты пожелаешь.
Скопировать
But astoundingly strong, let me show you.
It's a compound with barium-x, a new metal used by spacecrafts which can withstand the high friction
A new weapon you'll use in your fight against crime.
Но поразительно сильный, давай я тебе покажу.
В его состав входит Барий-икс... Новый металл, используемый в строительстве космических кораблей... Который может противостоять высокому атмосферному трению.
Воспользуйся этим новым оружием в своей борьбе с преступностью.
Скопировать
You heard him.
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal
Who will let a sculptor with opinions earn some money?
Ты его слышал.
Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла.
Кто позволит скульптору со своим собственным мнением зарабатывать деньги?
Скопировать
I vomit in the streets the acid dollar, marching amongst dirty children, with their blind birds' eyes.
I see the Atlantic dawn with blood, under a constant metal jet threat.
War and wars in foreign countries.
Я изрыгну на улицу кислый доллар. Я выйду на площади, я буду среди детей, глупых, с глазами слепых птиц.
Я вижу, что Атлантика окрашивается в кровь под постоянной угрозой железной реакции.
Войны и войны в соседних странах.
Скопировать
- The Devil's enemy was iron.
It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground.
Discharge it to the Earth?
Что? Дьявол всегда боялся железа.
Это имеет смысл. Если бы только было возможно заставить его войти в контакт С массивным куском металла, соединенным с землей.
Разрядить его в землю?
Скопировать
Give me time Eelek.
There are certain things the Krotons forbid us to study; fluids which eat away metal and flesh; in time
In time!
Дай мне время, Элек.
Имеются определенные вещи, которые Kротоны запрещают нам изучать; жидкости, которые разрушают металл и плоть, со временим я смогу разработать способы нападения на них.
Время!
Скопировать
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
The point comes out through his mouth like a tongue of metal.
And he rolls around on the ground biting the cold steel.
Я вспоминаю эпизод преследования Диомедом молодого троянца. Дротик вонзается троянцу в затылок,..
...и острие выходит у него изо рта, подобно металлическому языку.
Он падает на землю,.. ...кусая холодную сталь.
Скопировать
Only it's in a rotten position in the museum... 30 steps to the quickest exit, and that's bad.
And the glass over the stone, that's bad too, because that's glass with metal mixed in it.
But the locks don't look impossible... three, maybe five, tumblers.
Но он находится в музее, посреди зала, далеко от выхода, это плохо.
Кроме того, камень хранится под стеклом, это тоже плохо, потому что стекло усилено металлом.
Оно пуленепробиваемое и противовзломное.
Скопировать
The phaser torches, they won't cut through the bulkheads, nor the doors, nor the decks.
Something happened to the metal.
- What about the armoury?
Бластеры не смогут пробить ни переборки, ни двери, ни палубу.
Что-то произошло с металлом.
- Как насчет склада оружия?
Скопировать
Modelled them on Brod's.
Used a couple of old car springs, moulded the rest of the metal on the forge.
First-rate job.
Скопировали их с арбалета Брода.
Взяли пару старых рессор, остальной металл выковали на кузнице.
Первоклассная работа.
Скопировать
And what does that forever more mean?
Imagine a sphere of metal, vast as the sun.
Imagine that once every ten thousand years... a sparrow should visit it and brush it with its wings.
А что означает эта бесконечность?
Представьте себе металлический шар размером с Солнце.
Представьте, что раз в 10 тысяч лет птичка прилетает на него и косается его крыльями.
Скопировать
I can't reach him.
One day that my mother was cleaning the house, she took a metal box out of the wardrobe and gave it to
"Throw this out, Ana, it musn't be here."
Я не могу достать.
Однажды, когда мама убирала дом, она достала из шкафа металлическую коробочку и отдала ее мне со словами:
"Выбрось это, Анна этому здесь не место. "
Скопировать
There appear to be two layers of epidermis.
There's a metal strip that runs just under the top layer, down the...
It's a zipper.
Кажется, здесь два слоя эпидермиса.
Здесь металлическая полоска... .. прямо под верхним слоем...
Это молния.
Скопировать
Who buys an umbrella anyway?
You can get them for free in the coffee shop in the metal cans.
Those belong to people.
Кто вообще покупает зонты?
Их можно бесплатно взять в кафе, из металлического контейнера.
Те зонты принадлежат людям.
Скопировать
It's what we always did.
Rednecks kicked the shit out of punks, punks kicked the shit out of mods... mods kicked the shit out
they were the new hippies.
Это то, чем мы постоянно занимаемся.
Быки пиздят панков, панки пиздят модов... моды пиздят скинов, скины пиздят металлистов... металлисты пиздят нью-вейверов... а ньювейверы никого не пиздят.
Они - новые хиппи.
Скопировать
You have handed over control now. It's gravity in this big machine... which is a car, only it's not even a car anymore.
It's this hunk of metal rearranging itself... according to the laws of physics.
Force and resistance, stress and reaction... heat, friction... collapse.
Гравитация преобразила твою большую машину и она уже не машина.
Преображающийся под влиянием законов физики.
Сила и сопротивление, стресс и реакция, жара, трение, коллапс.
Скопировать
Objects enclose their properties within themselves - they embody them.
The grape - matte. The metal jug - greasy. The cheese - crumbly.
There is a continuum between material and idea.
Предметы заключают в себе собственные свойства, олицетворяют их:
виноград - зрелость, металлический кувшин - износ, сыр - мягкость.
Это соединение материала и идеи.
Скопировать
The blow was so severe it caused a multiple fracture of the skull.
We secured the osseous structure with metal wires... and over that, we reinserted the muscles... we could
Yes, very nice, but I know all that.
Удар был настолько сильным, что вызвал множественные переломы черепа.
Мы укрепили структуру костей металлическими спицами и нарастили вам некоторые мышцы.
Да, прекрасно, но я всё это знаю.
Скопировать
Nice vest.
I like the big metal buttons.
They're snaps.
Красивый жилет.
Мне нравятся большие железные пуговицы.
Это заклёпки.
Скопировать
"One million U.S. dollars..." "nonrefundable..." "reserves you a quiet table..."
"To get inside, you walk through the metal detectors..." "and I walk through the metal detectors."
"Since you know I'm not armed, and I know you're not armed..."
"Пауку: один миллион американских долларов, безвозмездно, заказывай тихий столик, в романтическом уголке Берлина под названием Темплхопф, где есть интересный зал ожидания."
"Чтобы войти внутрь, пройдите через детекторы металла... и я пройду через эти детекторы.
Так вы узнаете, что я не вооружен, а я узнаю, что не вооружены вы.
Скопировать
He ain't right in the head. War injury. Korea.
You know them metal detectors at the airport?
He's got a plate in his head.
Он слегка не в себе, был ранен на войне в Корее.
Проходы в аэропортах всегда бибикают, даже если он пройдет голый.
У него пластинка в голове.
Скопировать
It could have gone further.
There was a clock on the steering wheel, in a metal housing.
There was a clock on the steering wheel, in a metal housing.
Там на баранке часы с металлическим браслетом.
На штурвале часы с металлическим браслетом.
Да что там, баркасов тьма тьмущая?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the... Metal (зо зо мэтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the... Metal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зо мэтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
