Перевод "thead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thead (сэд) :
θˈɛd

сэд транскрипция – 30 результатов перевода

We can do better than that.
The main part of the ad must stay the same, actually.
Yeah, it's the last five seconds where we've some leeway.
Мы можем сделать получше.
Вообще-то основную часть рекламы менять нельзя.
Да, только последние пять секунд можно как-то варьировать.
Скопировать
Here is the deal.
The ad guys that you sent are locking me in a creative box and sort of ignoring my ideas.
That's good.
Дело вот в чем.
Рекламщики, которых ты прислал, запирают меня в креативную клетку и вроде как игнорируют мои идеи.
И правильно.
Скопировать
Michael, David Wallace.
What is this about dismissing the ad people?
Yeah, I'm glad you called.
Майкл, Дэвид Уоллес.
Зачем ты выгнал рекламщиков?
Как хорошо, что вы позвонили.
Скопировать
Take a look at it.
If you don't think it's ready to air, send the ad agency back down here and we'll do it on my dime.
This is weird.
Вы посмотрите.
И если решите, что она не годится для эфира, то можете присылать рекламщиков обратно. И мы снимем ее на мои деньги.
Как-то странно.
Скопировать
Younger, I always wanted to be an actor in commercials, then I realized I had a brain.
I'm excited about doing the ad, but I'm not really used to doing videos with so many people around.
We have three scenes to film, big scenes.
В юности я всегда хотел стать актером рекламы. Потом я осознал, что у меня есть мозг.
Круто, конечно, что мы делаем рекламу, но я не привыкла сниматься на видео, когда вокруг столько народу.
Нам нужно отснять три сцены, три большие сцены.
Скопировать
Andy, Andy!
It's a pivotal scene in the ad.
And if we don't get this, if we don't nail it, we're gonna lose the whole triumph of the moment.
Энди, Энди!
Это же главная сцена ролика.
И если мы ее не снимем, если провалим, то потеряется весь триумф момента.
Скопировать
I got in line to buy Sue Grafton's book.
On my turn, I asked her if she wanted to be in the ad, and she said "No, thanks," but I wasn't supposed
- That a girl.
Я встала в очередь, чтобы подписать книгу Сью Графтон.
А потом спросила, не хочет ли она сняться в рекламе. и она ответила "нет, спасибо", но вы сказали, без нее не возвращаться.
- Умница.
Скопировать
Oh, D.
I'm about to send the ad to corporate.
And it is sent.
О, Ди.
Я отправляю рекламу наверх.
Отправлено.
Скопировать
But be honest.
Secretly, you miss the ad game, don't you?
You miss the pressure and the deadlines and the power lunches.
Но скажи честно.
Ты ведь втайне скучала по рекламе, правда?
Тебе не хватало давления, дедлайнов и деловых обедов.
Скопировать
She is very depressed after what happened.
- We'll move her to the ad agents.
- Ok, and I owe you one!
Она очень расстраивается, если что-то идет не так.
- Отправим ее в рекламные агенты.
- Отлично, я твой должник!
Скопировать
- Never mind, Sir.
Sir, there's boy here, to be hired at the ad agents...
Send him in.
- Не беспокойся.
Шеф, пришел мальчик по объявлению на должность рекламного агента...
Так пусть идет работать.
Скопировать
Is there a problem?
- The ad said it was easy.
- You know how ads are.
Какие-то проблемы?
Адвокат сказал, что всё просто.
Вы же знаете, какие они адвокаты.
Скопировать
Yep, yep.
Could you read the ad out from the paper to me, please?
"Fly-Saint-Honoré. Com."
Ага, ага.
Не прочитаешь мне рекламу из газеты, пожалуйста?
"Fly-Saint-Honore.сom."
Скопировать
- Proceed.
The ad copy used to sell the Performa 990, read it to the court, please.
It's right there, counselor.
- Да, Ваша честь.
- М-р Дженкл! - Да, сэр. Вот рекламный текст "Перформы-990".
Пожалуйста, прочитайте его суду.
Скопировать
Oh, nothing.
He won't sign off on the ad.
I don't know why.
Да ничего.
Он хочет расторгнуть договор на рекламу.
Не понимаю почему.
Скопировать
You know, you could have some really fun backyard get-togethers out here.
The ad said this pool was "lagoon-like."
- Nothing "lagoon-like" about it.
На заднем дворе можно устраивать очень весёлые междусобойчики.
В объявлении было сказано, бассейн "лагуно-образный".
Тут ничего "лагуно-образного".
Скопировать
How did you hear about me?
Was it the ad?
Yes, the ad. I just happened to flip through it, and I thought why not call up.
Как ты про меня узнала?
Реклама?
Да, реклама, попалась как-то на глаза, думаю, почему бы не позвонить?
Скопировать
Was it the ad?
Yes, the ad. I just happened to flip through it, and I thought why not call up.
I don't like it at all. Little titties.
Реклама?
Да, реклама, попалась как-то на глаза, думаю, почему бы не позвонить?
Терпеть не могу маленькие сиськи.
Скопировать
- You don't believe it?
- Show him the ad.
Come here.
- Не веришь?
- Покажи ему объявление.
Идём.
Скопировать
NOBODY.
JUST GOT THE ON-AIR VERSION OF THE AD WE SHOT, THOUGHT I'D DROP IT BY.
YOU COME OFF GREAT,
Никто.
Только что получил эфирную копию ролика, который мы снимали.
Подумал, что надо занести.
Скопировать
Célestin Poux, Terror of the Tarmac!
The ad was yours?
Mathilde tightly clasps her hands, to keep from shaking and crying and making a fool of herself.
Селестен Муха. Гроза просёлочных дорог.
Вы давали объявление?
И Матильда крепко сжимает руки, чтобы не задрожать и не заплакать. Она не хочет выглядеть мокрой курицей, чтобы за неё не было стыдно.
Скопировать
- Ah, well done.
I placed the ad myself.
Is this the suitcase, did you open it?
- А, отлично.
Я сама написала объявление.
Вы открывали чемодан?
Скопировать
She called me from Civitavecchia last night.
She was so worried, asked me to place the ad.
Ah, women.
Она позвонила мне из Чивитавеккьи вчера вечером.
Она так волновалась, просила написать объявление.
Ах, женщины!
Скопировать
What do you understand?
The ad said "able to travel".
And you can travel?
Что вы понимаете?
В объявлении было сказано, "готовый к путешествиям".
А вы можете уехать?
Скопировать
He has also been listening to a certain amount of music.
Now I'm going to ask you once more to go with the ad hoc sentence as I did and also to take away seven
Now Christopher would you be prepared to do that for me please?
"акже он прослушивал некоторые мелодии.
—ейчас € повторно попрошу повторить за мной то самое предложение, и также посчитать в обратном пор€дке начина€ со ста с отниманием 7-ми.
ристофер, скажите пожалуйста, ¬ы готовы к этому?
Скопировать
This is Jane Hudson.
About the ad.
Who is this?
Да, это Джейн Хадсон.
По объявлению?
С кем я говорю?
Скопировать
That signifies we're willing to pay the 500,000.
If the ad doesn't appear, the next bomb will be exploded in a plane in midair.
That's a grim choice.
Это будет означать, что мы согласны заплатить 500 000 долларов.
Если объявление не появится - следующая бомба взорвется в воздухе.
Жестокий вариант.
Скопировать
We've got to play for time.
You mean run the ad? Exactly.
Naturally, the longer we stall, the better chance we have of getting this fella before he pulls something else.
Попробуем потянуть время.
-Имеете в виду, скажем, что согласны?
-Именно. Вообще, чем дольше мы ждем, тем больше вероятность, что он откажется от этого плана и придумает что-то новое.
Скопировать
- I'm here about the article.
- You mean the ad.
Do come in, miss.
Я насчет статьи...
Вы хотите сказать, по объявлению?
Прошу, входите, Мадемуазель.
Скопировать
Raymond, you take the time... to make up this beautiful poem... about loneliness and silence.
You spring $300... to put the ad in the magazine.
You spring another, say, 5 yards a month... for some love nest in the village, 50 bucks for the post office box.
ты потратил время... чтобы написать эту прекрасную поэму... об одиночестве и тишине.
Ты заплатил $300... за публикацию в журнале.
каждый месяц... и еще 50 баксов за почтовый ящик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thead (сэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение