Перевод "thrall" на русский
Произношение thrall (срол) :
θɹˈɔːl
срол транскрипция – 30 результатов перевода
Only the exact phrase I used was don't.
Well, you're holding my mechanic in thrall, and, Kaylee, what's going on in the engine room?
Were there monkeys?
Забыл только добавить "не".
Ну, ты поработила моего механика, и, Кейли, что творится в машинном отделении?
Там были обезьяны?
Скопировать
She must be dealt with in the same way.
We shall offer her money to release your Uncle George from her thrall.
Just as you like, but whenever people do that in books, the girl gets the sympathy.
Избавимся от нее тем же путем, предложим денег,..
чтобы спасти дядю Джорджа от ее влияния.
Как хотите, тетя. Но когда поступают таким образом, девушки всегда добиваются симпатии публики.
Скопировать
My first memory is of a long journey on your father's ship.
- I've been a thrall ever since.
- No other memories at all?
То, первое, что я помню, - это долгое плаванье на корабле твоего отца.
- С тех пор я стала рабом.
- Ты больше ничего не помнишь? Совсем?
Скопировать
Well... a curse hangs over you, Madame.
Danger to those who come under your thrall.
And there will be many... many.
На вас лежит проклятие, синьора.
Опасность подстерегает тех, кто склонится перед вами.
А их будет много. Много.
Скопировать
No.
I believe she's under the spirit's thrall.
He's, he's calling her.
Нет.
Похоже, дух завладел ею.
Он, он зовет ее.
Скопировать
Breathe out, now in...
This scandal which has the nation in thrall, has rocked the Catholic church.
Here we are at "The Happy Inn" in Plougastel from where our runaway bishop is soon to emerge from his overnight love-nest.
Дышите, дышите, дышите.
Вся Франция следит за скандалом в католической церкви.
Мы находимся у отеля "Счастливый приют" в Плугастеле, откуда вот-вот выйдет наш беглый епископ. Он провел ночь в этом любовном гнездышке, и мы его ждем.
Скопировать
- No, but it's good advice.
- Is it a Thrall demon? - Yeah.
Kill the Big Ugly, and the rest will stop killing each other.
- Нет, но это все-таки хороший совет.
- Ну что, как думаешь, это демон Трал?
Итак, убьем Большого Урода, это освободит из рабства его поклонников и они перестанут убивать друг друга.
Скопировать
Yes, that's the theory.
Thrall demons can be tricky.
At least they're killing each other and not...
Абсолютно. Да. Это такая теория.
Трал демоны могут быть хитрыми.
Ну, по крайней мере они убивают друг друга, а не...
Скопировать
Come on, Harald.
Go away, you filthy thrall.
Calm down, Bjarke.
Идем, Харальд.
Пошла прочь, грязная рабыня.
Успокойся, Бьярке.
Скопировать
No mercy.
Let the thrall live.
He looks like my son.
Никакой пощады.
Не убивай его.
Этот раб похож на моего сына.
Скопировать
I am not a warrior.
Or a thrall.
Or a ship builder.
Я не воин.
Не раб.
И не плотник.
Скопировать
No work to do?
Never speak up for a thrall in their hearing.
Never.
Тебе нечем заняться?
Никогда не говори за рабов в их присутствии.
Никогда.
Скопировать
Only the exact phrase I used was don't.
Well, you're holding my mechanic in thrall, and, Kaylee, what's going on in the engine room?
Were there monkeys?
Забыл только добавить "не".
Ну, ты поработила моего механика, and, Кейли, что творится в машинном отделении?
Там были обезьяны?
Скопировать
And at night, man... party till you drop.
The thrall is so intense, that everybody pays the price.
It's an incredible achievement, really.
А ночью... танцуй до упада.
Ломка настолько сильна, что все платят.
Поразительное достижение.
Скопировать
I can see you will all prove invaluable here.
I am Galt, master thrall of the planet Triskelion.
I have been sent to welcome you.
Вижу, вы - ценное приобретение.
Я Галт, старший раб планеты Трискелион.
Меня послали приветствовать вас.
Скопировать
But we're a long way from the Enterprise if we're even in the same dimension.
I am your drill thrall. - I am called Lars.
- What do you want from her?
Но мы далеко от "Энтерпрайза", возможно, даже в другом измерении.
Я твой тренер.
- Меня зовут Ларс. - Что тебе от нее нужно?
Скопировать
Will you provide all my nourishment?
I am your drill thrall.
I will train you well.
Ты всегда будешь приносить питание?
Конечно, я твой тренер.
Я буду хорошо тебя обучать.
Скопировать
- You will learn all these things.
Lars, and Chekov's drill thrall, they weren't born here.
- Where do they come from?
- Ты узнаешь все это.
Ларс и тренер Чехова не родились здесь.
- Откуда они?
Скопировать
But you must learn obedience.
Then you will be an excellent thrall.
It's all right.
Но вам надо учиться повиновению.
Тогда из вас выйдет отличный раб.
Все хорошо.
Скопировать
No.
I am only your drill thrall.
I have brought you nourishment.
Нет.
Я всего лишь твой тренер.
Я принесла питание.
Скопировать
Hold!
This thrall was slow in obeying a command.
For his punishment, he will be practise target.
Стойте!
Этот раб не сразу подчинился команде.
В наказание он станет учебной мишенью.
Скопировать
'The truth was worse, though I didn't know it.
'In thrall to her husband, Molly was leaving her children alone, 'dosed with milk and alcohol so they
'We knew nothing of her actions until disaster struck.'
Правда была страшнее, но я о ней не догадывалась.
Не смея отказать мужу, Молли оставляла детей без присмотра, напоив их молоком с алкоголем, чтобы не плакали.
Мы ничего об этом не знали, пока не случилась катастрофа.
Скопировать
Um... but I was just sort of in...
really in the thrall of this... strange, wonderful girl.
What are your earliest memories of him?
Но я на самом деле.. был лишь рабом этой..
странной, замечательной девушки.
Каково ваше первое воспоминание о нем?
Скопировать
Where do we start?
Under the thrall of the Goddess.
We'll go where her presence is greatest.
- С чего начнем?
- Он под влиянием Богини.
- Мы пойдем туда, где чувствуется её присутствие.
Скопировать
Do I want revenge?
Am I secretly in their thrall?
Every single thing I do, that's what people will wonder.
Жажду мести?
Или втайне я их рабыня?
Любой мой шаг будет вызывать у людей такие мысли.
Скопировать
You have to let him go.
The boy is in your thrall.
It's no good for him.
Вы должны его отпустить.
Мальчик - ваш верный раб.
Ему это не на пользу.
Скопировать
It´s a foursome on the town When three girls on the make Meet losers on a round On the street of heartbreak.
In Hamburg, port of call, Three sailors from the East Talk of romance´s thrall As if they believed it
As if for that price The girls of the waterfront Would give these sailor boys All the love they want.
Так четверка и ходила, пока на улице разбитых сердец им не повстречались три девушки.
В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют.
И что за эту цену девушки побережья, должны отдавать бравым морякам всю любовь, что они захотят.
Скопировать
What do you think you'll do with us?
I am Galt, the master thrall.
This place is the planet Triskelion.
Что вы собираетесь с нами делать?
Я Галт, старший раб.
Это планета Трискелион.
Скопировать
An opponent must be killed to be removed from the game.
If only wounded, he is replaced by a fresh thrall.
Is that clear, captain?
Убитый противник исключается из игры.
Если ранен, его заменяет новый раб.
Все ясно, капитан?
Скопировать
You have made me feel strangely.
If it were allowed, I would ask that you have another drill thrall.
I wouldn't like that, Shahna.
Из-за тебя я чувствую себя странно.
Если бы можно было, я попросила бы найти тебе другого тренера.
Я не хочу этого, Шана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thrall (срол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thrall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение