Перевод "three-piece suit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение three-piece suit (срипис сут) :
θɹˈiːpˈiːs sˈuːt

срипис сут транскрипция – 25 результатов перевода

Do it.
Dressed in a three-piece suit, looking every bit a gentleman!
- Who, man?
Давай.
Неужто это Скотти Фейвор собственной персоной, в костюме-тройке, по виду настоящий джентльмен?
- Кто?
Скопировать
- For what?
I never postured myself as a three-piece suit type.
Turn right, honey.
- Чего?
Я никогда не годился для костюма- тройки.
Поверни направо, милая.
Скопировать
There are plenty of respectable tailors.
- A three-piece suit. - Oh!
Who's the third part for?
Хороших портных кругом полно.
Костюм-тройку.
А для кого третья часть?
Скопировать
But you?
A sucker in a three-piece suit.
You got to keep your shit together.
Я тебя насилую.
Отстань от меня, мудила ебучий!
Тебе нравится? Нет! Прекрати сейчас же!
Скопировать
Sean, you're going to a funeral.
You're wearing a three-piece suit.
You need a tie.
Шон, ты собираешься на похороны.
И ты одеваешь костюм - тройку.
Тебе нужен галстук.
Скопировать
I followed him once, after a drop.
Get this... he's this white dude, wears a three piece suit, works in a high rise downtown.
Yo, I heard he killed his own family just so he wouldn't have any weaknesses, and he liked it.
Я проследил за ним однажды после тусовки.
Вот что... он белый парень, носит костюм-тройку, работает где-то в высших кругах в центре города.
Йоу, Я слышал, что он убил свою семью поэтому у него нет слабостей, и ему это понравилось.
Скопировать
you're a fucking businessman.
A sucker in a three-piece suit. You got to keep your shit together.
- doesn't sound very fair at all.
Ты грёбанный бизнессмен.
сосунок в костюме тройке тебе стоит держать свое дерьмо при себе
-Звучит не очень справедливым вообще
Скопировать
But he wasn't the same David, you know, with the Ray-Bans and the sunblock and the surfboard.
He was this lawyer guy with... a three-piece suit, an expensive haircut
and a middle-aged pot belly,
Но он не был тем же Девидом, понимаете, в солнцезащитных очках и с солнцезащитным кремом на доске для серфинга.
Он был этим юристом с... костюмом-тройкой, дорогой стрижкой
и брюшком,
Скопировать
and on sundays.. we go to church
and you'd wear your three piece suit pointy toed shoes
I looked over to you and I said that's my dad
по воскресеньям мы ходили в церковь,
и ты одевал свой костюм-тройку, остроносые туфли.
Я смотрела на тебя, а потом говорила: "Это мой папа".
Скопировать
No, yeah, I'm supposed to get a suit.
It's a three-piece suit. It's gray. It's got...
Wait.
Нет, как же? Мне полагается в костюме.
Это костюм "тройка", серый.
Он такой...
Скопировать
* * suits * * what would you say if you gave your suits away * * and in return you'd never grow old?
* * suits * * what would you pick: One million chicks * * or a single three-piece suit?
It's moot.
Костюм. Вечная молодость или костюм, чему предпочтенье отдашь? Костюм.
Что выберешь ты: сотню девиц, или тройку костюм?
Трудно сказать.
Скопировать
Okay, Donna's fired, and you're buying me an extra suit.
By the way, that's a three-piece suit.
Where's the vest?
Хорошо, Донна уволена, а ты покупаешь мне еще один костюм.
Кстати, это костюм-тройка.
Где жилетка?
Скопировать
You don't believe me.
You think I'm the epitome of evil, the devil in a three-piece suit.
In my experience that's how it works.
Вы мне не верите.
Думаете, что я воплощение зла, дьявол в костюме-тройке.
Судя по моему опыту, так и получается.
Скопировать
I made the whiskers myself.
I have a wonderful three-piece suit that would fit you, young man.
Hmm...
Я приделал себе усы.
У меня есть прекрасный костюм-тройка, который подходит вам, молодой человек.
Хмм...
Скопировать
See ya at 5:00.
Instead of his normal three-piece suit, he wore a chicken suit.
But when you're poor, you can't be too picky.
Встретимся в 5.
Вместо своего нормального костюма-тройки, он носил костюм цыпленка.
Но когда ты беден, выбирать не приходится.
Скопировать
This was a real man.
Wore a three-piece suit with hard shoes and smelled like a pine forest after a spring rain.
That's very poetic, Peggy.
Это был настоящий мужчина.
Он носил костюм тройку и жесткие ботинки, а еще он пах как сосновый лес после весеннего дождя.
Как поэтично, Пегги.
Скопировать
This was a real man.
Wore a three-piece suit with hard shoes and smelled like a pine forest after a spring rain.
That's very poetic, Peggy.
Это был настоящий мужчина.
Он носил костюм тройку и жесткие ботинки, а еще он пах как сосновый лес после весеннего дождя.
Это очень поэтично, Пегги.
Скопировать
As long as the video doesn't come out...
L.A. is a three-piece suit.
Black, white, and brown.
Пока видео не всплывёт.
Эл-Эй это костюм-тройка.
Чёрного, белого и коричневых цветов.
Скопировать
I can milk a grand jury for as long as I need to.
You keep the video under wraps, deliver your part of the three-piece suit, I win the election, grand
And if you don't win?
Я могу доить большое жюри хоть сколько долго.
Ты хранишь видео в тайне, доставляешь свою часть костюма-тройки, я выигрываю выборы, большое жюри распускается, ты следующий шеф полиции.
А если ты не выиграешь?
Скопировать
This was a real man.
Wore a three-piece suit with hard shoes and smelled like a pine forest after a spring rain.
That's very poetic, Peggy.
Это был настоящий мужчина.
Он носил костюм тройку и жесткие ботинки, а еще он пах как сосновый лес после весеннего дождя.
Это очень поэтично, Пегги.
Скопировать
This was a real man.
Wore a three-piece suit with hard shoes and smelled like a pine forest after a spring rain.
That's very poetic, Peggy.
Это был настоящий мужчина.
Он носил костюм тройку и жесткие ботинки, а еще он пах как сосновый лес после весеннего дождя.
Как поэтично, Пегги.
Скопировать
Teddy Roe.
Now that's the way to go... three-piece suit, hat, take that stroll down South Michigan Avenue.
You know, he had his shoes...
Тедди Ро.
На него стоит равняться. Костюм-тройка, шляпа... Прогуливался по Саут-Мичиган-авеню.
Знаешь, у него были ботинки...
Скопировать
Is it getting hot in here, Agent Weller?
I'm not the one wearing a three-piece suit.
Well, some of us still respect the formality of this office.
Тут становится жарковато, агент Веллер?
Это не я в костюме-тройке.
Кое-кто из нас ещё уважает формальность в этой конторе.
Скопировать
- Okay. Why's he talking in air quotes?
Yeah, and why's he wearing a fishing vest over a three-piece suit?
All right, boys, let's do this.
Почему он так разговаривает?
Ага, и нацепил жилет на костюм?
Так, ребятишки, давайте начнем.
Скопировать
You should have seen him.
Three-piece suit.
Well, I looked at her, I knew it was meant to be.
Вы бы его видели!
18-летний парень в костюме-тройке, с полными карманами "капусты", за рулём нового "Флитвуда", который только утром угнал.
Когда я её увидел, то сразу понял - это судьба.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов three-piece suit (срипис сут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы three-piece suit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срипис сут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение