Перевод "threefold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение threefold (срифоулд) :
θɹˈiːfəʊld

срифоулд транскрипция – 23 результата перевода

Goodbye, Father.
A three-fold cord is not easily broken.
Ecclesiastes, 4:12.
До свидания, патер.
Нитка, втрое скрученная, нескоро порвется.
Екклесиаст, 4:12.
Скопировать
Every joy in life must be paid for with a double portion of sorrow.
Sitting here is hard, but if I buy my freedom I'll have to suffer threefold.
What do you see in me?
За любую радость в жизни приходится платить двойным страданием.
буду страдать втройне. только бы мне видеть тебя!
Что ты видишь во мне?
Скопировать
What exactly is the point of the box?
The meaning of the box is threefold.
One, it gives me the time to think about what I did.
А в чём, собственно, смысл коробки?
У коробки три значения.
Первое: это даёт мне время подумать о том, что я сделал.
Скопировать
-Joey had reasons.
They were threefold.
You not being able to talk might make this easier.
- У Джоуи есть причины.
И причин три.
Раз ты не можешь говорить, может, так будет даже легче.
Скопировать
The port of San Ysidro, California: 45,000 vehicles on average, 25,000 pedestrians per day.
In the last six months, a threefold increase?
Increase in narcotics seizures.
Границу пересекают в среднем 45 тысяч автомобилей и 25 тысяч пешеходов в сутки.
- Трёхкратный рост за последние полгода?
- Найдено в 3 раза больше.
Скопировать
Bad luck, that's all.
You've got to pay back what you owe threefold, Kazeo.
You need to think about getting serious soon.
Просто не повезло.
Чё-то паршивый сегодня день.
Ты не стоять в стороне.
Скопировать
And they're all gonna have the same three injuries... strangled, throat slashed, head bashed in.
It's called the threefold death.
So if these aren't random killings, then what are they?
У все трех одинаковые симптомы... задушили, перерезали горло, удары по голове.
Это называется тройная смерть.
Xто, если это не случайныt убийства, тогда кто они?
Скопировать
He was found strangled, head bashed in, throat cut.
Threefold death.
They also found pollen grains in his stomach.
Он был найден задушенным, с проломленным черепом и перерезанным горлом.
Тройные смерти.
Они также нашли частички пыльцы в его желудке.
Скопировать
Enough!
We still have our threefold walls with their battlements, and within our granaries we have grain enough
Our watchmen have seen the Persians digging, my lord.
Хватит!
У нас еще есть наши тройные зубчатые парапетные стены, и в наших закромах достаточно зерна, чтобы вскармливаться потомству 10 лет.
Наша старжа видела, как персы подкапываются, милорд.
Скопировать
You want your boys to die too?
- It's like we have a threefold advantage to stay?
- Do not panic.
Хочешь, чтоб и своих, и чужих перемололо?
А как мне их еще удержать? Их втрое больше!
Не паникуй!
Скопировать
He is coming.
The three-fold man, he dances in the lonely places.
Oh, creator of us all, the Doctor is coming!
Он близко.
Тройной человек, что танцует в пустынных местах.
Создатель наш, Доктор близко!
Скопировать
I'm getting you into this concert, man.
The chances of a fatal accident increase threefold... with a blood alcohol level of over. 20. - Come
- Combined with another drug, such as marijuana... the likelihood increases 10 times.
Я проведу тебя на этот концерт.
Шансы смертельного происшествия возрастают в три раза, если уровень алкоголя в крови выше 20 промилле.
В сочетании с наркотиками, например, марихуаной, вероятность возрастает в 10 раз.
Скопировать
Two and one
You win if it's threefold
Yes!
Два и один.
Ты победишь, если она утроится.
Да!
Скопировать
Because what you wish for will come back at you.
Threefold.
What a load of old cobblers.
Потому что ваше желание вернётся к вам.
Трижды.
Что за чушь.
Скопировать
Kate's been tracking arrests on the Bog.
Over the last month there's been a three-fold increase in the supply and demand of Class A narcotics.
I've talked to the Fifth Floor.
Кейт отслеживает аресты на Болоте.
За последний месяц там было троекратное увеличение спроса и предложения наркотиков класса А.
Я поговорил с Пятым этажом.
Скопировать
- Brilliant!
- And the reasons for this are threefold.
- Oh, again with the threefold!
- Прекрасно!
- И причин для этого три.
- О, опять про три причины!
Скопировать
- And the reasons for this are threefold.
- Oh, again with the threefold!
Dad, you're not trying to secure her vote for the local election.
- И причин для этого три.
- О, опять про три причины!
Пап, ты не пытаешься получить её голос на местных выборах.
Скопировать
Come, here is the map.
Shall we divide our right according to our threefold order ta'en?
The archdeacon hath divided it into three limits very equally.
Хватит! Вот карта.
Как велит тройной союз, Разделим мы владенья между нами.
Их архидиакон разделил уже На равные три части.
Скопировать
Come, here is the map.
Shall we divide our right according to our threefold order ta'en?
The archdeacon hath divided it into three limits very equally.
Хватит! Вот карта.
Как велит тройной союз, Разделим мы владенья между нами.
Их архидиакон разделил уже На равные три части.
Скопировать
So, the rule of three amplifies the spell, for good or bad.
Any direct harm you do unto others with malicious intent will be visited back upon you threefold.
We think there are multiple victims.
Правило трех усиливает заклинание, к лучшему или к худшему.
Любой направленный на других умышленный вред ударит по тебе обратно с тройной силой.
Мы думаем, жертв много.
Скопировать
UP slightly.
There's also been a threefold increase in donations to the Shelby Foundation charity.
The counsellor suggested naming the new school "The Grace Shelby Institute."
Прибыль подросла.
Кроме того в три раза увеличилось число пожертвований в Благотворительный фонд Шелби.
Совет предлагает дать новой школе имя Грейс Шелби.
Скопировать
And I thank you for willingly giving us his head.
Any harm put to Gaveston will fall threefold on all of us.
Not if His Majesty knows but a shrouded truth.
И благодарю вас, что добровольно отдали нам его голову.
Если Гавестон пострадает, нам всем не поздоровится.
Нет, если король узнает лишь приукрашенную правду.
Скопировать
This debt was the cause of your altercation with Mr Marley?
He increased the interest on it threefold as a penalty for late payment.
He appeared to take great pleasure in my plight, which, angered me.
Задолженность стала причиной конфликта с мистером Марли?
Он увеличил проценты в три раза в качестве наказания за просрочку платежа.
По все видимости, мои затруднения его радовали, что... рассердило меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов threefold (срифоулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы threefold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срифоулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение