Перевод "throttle" на русский

English
Русский
0 / 30
throttleзадушить душить дроссель надушить
Произношение throttle (сротел) :
θɹˈɒtəl

сротел транскрипция – 30 результатов перевода

Too late.
I'm already full throttle over here.
I'm gonna dig up her body in the middle of the night and snatch back that jewelry.
Слишком поздно.
Я уже на полном ходу.
Я откопаю её тело в полночь и стащу обратно те драгоценности.
Скопировать
We work on commission here.
And the guys on your list don't know how dreamy you are so I would work that blue-collar charm full throttle
Stop batting your eyes at me.
Мы здесь работаем за процент с продаж.
И ребята в твоём списке не знают, какой ты мечтательный, поэтому я бы использовал этот шарм "синего воротничка" на полную катушку.
Перестань на меня пялиться.
Скопировать
God, did he know how to live!
It was full throttle all the way.
We met in Sturgis, back in '78.
Он умел жить.
Выжимал газ до упора.
Мы встретились на фестивале в Старджессе, в 1978-м году.
Скопировать
But there's nothing else of his to take.
of the money, most of the real estate... and Stringer Bell stays on the street with his hand on the throttle
If you have a charge against Mr. Bell, file it.
Но больше забирать нечего.
И вы сохраните бОльшую часть денег, бОльшую часть недвижимости... и Стрингер Бэлл сможет продолжать держать улицу за горло.
Если у вас есть, что предъявить мистеру Бэллу, предъявите.
Скопировать
Don't you worry about that.
I got my hand on the throttle. It hasn't left since I got that first message.
Colonial Heavy 7 98 out.
Об этом не беспокойтесь.
Я держу себя за горло и не отпускаю с момента получения первого сообщения.
Колонист Хэви 798, отбой.
Скопировать
Hudson 53 to A Flight.
Full throttle, climb for cloud formation.
He's got Blimp.
Хадсон 53 - звену.
Полный газ, подняться до скопления облаков.
Он сбил Блимпа.
Скопировать
Throttle set.
Throttle set.
This flight is to find out how well you can fly.
Дроссель.
Дроссель.
Сегодня я посмотрю как ты летаешь.
Скопировать
- Suck in.
Throttle set.
Throttle set.
- Подача топлива.
Дроссель.
Дроссель.
Скопировать
Viper 8547, copy that.
Throttle down, tube safe.
- Roger, Viper.
Вайпер 8547, понял.
Глушу двигатель.
- Понял, Вайпер. - Чёрт!
Скопировать
So many times they've said the French would come.
We wait, we look until our eyes are weary, and still the Russians have us by the throat, and throttle
We'll all be dead by then!
Влюбился бы я в дочку, и, в сердце затая жестокие мученья,..
... боролсяб и страдал,не победив влеченья! Рассказ бы выиграл от затаённой страсти. Тут - ненависть и месть, а там - любовь и счастье.
Так проводили жизнь в то памятное лето в Повете, на Литве,..
Скопировать
It's got a lot of torque so second's OK
Give it some throttle A bit more
Let in the clutch and shift up And again
Заводи.
Трогайся.
Отпускай сцепление и двигайся вперед.
Скопировать
Let in the clutch and shift up And again
Throttle
Take that exit
Отпускай сцепление и двигайся вперед.
Дроссель.
Давай на выезд.
Скопировать
Fuck, man!
It's my throttle hand, too.
Can you open and close it?
моя рука!
я ее сломал...
Можешь согнуть и разогнуть ее?
Скопировать
- How do you know how? - It's easy. Come here, I'll show you.
This big lever here, that's the throttle.
This little one here, that's the brake. And those are the pressure gauges.
Тут все очень просто, иди покажу.
Видишь вот это вверху - это разгон
А вот тут тормоз.
Скопировать
Spotless.
No wiggle on the wheel or throttle.
- How does she sound, Howard?
Без сучка и задоринки.
осторожно.
- Как тебе звук? - он со мной шепчется.
Скопировать
- Sixty.
- More throttle.
- Sixty-five. - Sixty-five.
- 110.
- Еще больше. Уже 110!
-Уже почти 120.
Скопировать
There was a dead man in it.
It was pointed toward the end of the pier and the throttle pulled out.
- You can't pin that on me.
Внутри был мертвый человек.
Его ударили по голове. Машину направили к пирсу и сняли с ручного тормоза.
— Вы не сможете обвинить меня.
Скопировать
Better let them know we're in the tunnel.
Keep that throttle open!
We can only nail them in that tunnel.
Лучше сообщите им мы находимся в туннеле.
они услышали нас они пытаются сигналить нам
Держи дроссель открытым! мы можем прихлопнуть их в этом туннеле они продолжают ехать
Скопировать
Bernie, funny thing.
The hand throttle is set halfway down.
Thanks, Jim.
Бэрни, забавная штука.
Ручной тормоз машины вытянут до середины.
Спасибо, Джим.
Скопировать
Roger, 1-0.
Climbing through clouds, full throttle, asi 320.
- Will, she's a beauty.
- Приём, 1-0.
Поднимаюсь выше облаков. Полный газ, скорость 320.
Будет ли это красиво!
Скопировать
I'm starting dive now.
If I get any buffeting, I'll throttle back.
Here we go.
Теперь начинаю снижаться.
Если почувствую тряску, сброшу скорость.
Пошли.
Скопировать
Third and last, steepest possible, dive.
Full throttle.
Here we go.
Третья и последняя попытка.
Полный газ.
Мы идём.
Скопировать
Weather conditions ideal.
I'm going to make my first run level at full throttle.
I'm still climbing.
Погодные условия идеальны.
Готов к первой попытки полной тяги.
Я всё ещё поднимаюсь.
Скопировать
And don't go down to the main street.
Don't touch the throttle!
Watch the tree!
И не выезжай на шоссе.
Сильно не газуй!
Не врежься в дерево!
Скопировать
"Open green supply valve and close red."
"Choke butterfly on carburetor and open throttle.
Start motor."
"Откройте зелёный подающий вентиль и закройте красный."
"Опустите дроссельную заслонку на карбюраторе и откройте дроссель.
Запустите мотор. "
Скопировать
"If it doesn't, you did something wrong."
"Also, be sure and adjust throttle to maintain 50 pounds pressure..."
"...or else you'll blow up the whole damn place."
"Если нет, значит вы сделали что-то не так."
"Далее, проверьте и отрегулируйте дроссель на давление в 50 фунтов,..."
... в противном случае вы взорвёте тут всё к чёртовой матери."
Скопировать
Uh-huh.
Did you choke the butterfly on the carburetor and open the throttle?
- Yeah, yeah.
- Да. Ага.
Вы опускали дроссельную заслонку на карбюраторе и открывали дроссель?
- Да, да.
Скопировать
If you fail with them my work has been wasted.
The moment the engine fires, throttle back.
Too much unnecessary vibration could shake the structure to pieces.
Если провалите, всенаши усилия коту под хвост.
Как только мотор заведется, ненагружайтеего.
Иначевибрация превратит шасси в труху.
Скопировать
Did you ever get your clothes back?
No, I just picked him up and went right for the ship, full throttle.
I mean I was shaking!
Вы хоть одежду свою нашли?
Нет, я только подобрал его и вернулся на корабль, дал полный вперёд.
Не остановился, пока не упёрся в космическую дорогу.
Скопировать
Stop it!
Throttle back!
I told you, stop it!
Прекратите!
Снижайтережим!
Я жесказал - прекратите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов throttle (сротел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы throttle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сротел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение