Перевод "through the roof" на русский
Произношение through the roof (сру зе руф) :
θɹuː ðə ɹˈuːf
сру зе руф транскрипция – 30 результатов перевода
-My story?
-Yeah, your widower story has tested through the roof.
When are you getting out of there?
-Mоя история?
-Да, твоя история вдовца показала результат выше крыши.
Когда ты уходишь?
Скопировать
Well, now, the raffle WAS rigged, Ted.
I suppose we'll be Ok, as long as a tree doesn't fall through the roof.
For a moment, I thought... (Crash)
Но лотерея была мошенничеством, Тед.
Думаю, как-нибудь протянем, если только дерево не проломит крышу.
На секунду мне показалось...
Скопировать
Has his fluid intake been changed?
His sodium level's through the roof!
It's strange.
Что ему давали пить
Показатель натрия баснословно высокий!
Странно!
Скопировать
I thought that was... wow!
I mean, that was through the roof! .
That was beautiful.
Это полный отпад.
Это было замечательно!
Это было чудесно.
Скопировать
Chuck, will you show him the numbers.
Through the roof.
No, no.
Чак, покажи ему числа.
Выше неба.
Нет, нет.
Скопировать
What's happening?
Her cytotoxin levels are going through the roof.
Pulse is rapid and irregular.
Что происходит?
Ее уровень цитотоксических токсинов стал превышать предельный.
Пульс частый и прерывистый.
Скопировать
We have to close Gruber now before the stock goes--
- Through the roof!
- In the toilet!
Мы должны закрыть дело Грубера немедленно, до того как ставки возрастут и цены на акции взлетят до потолка ...
- Через крышу!
-В сортир!
Скопировать
if it was up to me,
Weltech wouldn't be gettin' anything, because your failure rates have been going through the roof.
That's 'cause of them.
...если бы они зависели от меня, то Велтек бы ничего не получил,..
...потому что интенсивность отказов у них стремительно растет вверх.
Это все из-за них.
Скопировать
- Good.
Biocyte stock is just a few weeks away from going through the roof.
- What are you talking about?
Прекрасно...
Через несколько недель акции Биосайта взлетят до неба.
– Про что это вы?
Скопировать
The situation basically is this:
stocks while, unrelated to that, I bought a technology issue which, partly due to the testimony, shot through
Toby.
В общем ситуация такова:
Я организовал для друга отчет с доказательствами перспектив интернет акций и не полагаясь на это, я купил технические акции которые, частично благодаря его докладу, взлетели выше крыши.
Тоби.
Скопировать
- I just got off the phone with Dr. Leggett.
He said your blood pressure is through the roof.
Well, Kitty, who are you gonna believe?
- Я только что говорила с доктором Леггетом.
Он сказал, что у тебя давление выше крыши.
Ну, Китти, кому ты веришь?
Скопировать
James, your last movie killed at the box office.
Your Q-rating's through the roof.
It's time we ditched the WB and concentrate on features.
Слушай, Джеймс. Твой последний фильм побил все рекорды по кассе.
Твоя популярность выше крыши.
Пришло время бросить телевидение и выходить на большой экран.
Скопировать
Huh?
As soon as the word got out the fix was in, man, the odds went through the roof.
I know.
А?
У него с самого начала было мало шансов на победу, а потом было явно заметно превосходство его противника.
Я знаю.
Скопировать
I have no idea if this is even all of it.
And right then, I go through the roof and bam!
I punch the dumb son of a bitch.
И деньги. В общем, совершенно всё вокруг забрызгало кровью.
И тогда я подхожу к нему и - бам!
Бью по морде этому сукиному сыну.
Скопировать
The proximity of the wormhole is amplifying the rupture.
The proton counts are going through the roof.
Dax to O'Brien.
Близость червоточины усиливает разрыв.
Количество протонов превышает допустимые значения.
Дакс - О'Брайену.
Скопировать
My thoughts exactly!
The mag level's going through the roof!
What did you do over there?
Мы уже несколько минут пытаемся связаться с тобой.
Что здесь происходит?
Что это за куклы? Я не знаю.
Скопировать
Danish scum!
Her fingers seemed to be scratching through the roof to get to me.
Get away, damn it!
Проклятая Дания!
Она скребла ногтями по крыше лифта, чтобы добраться ко мне.
Прочь, черт подери!
Скопировать
- That could cost a lot more.
- Stocks could go through the roof.
- No shit, Sherlock.
- Если правда, цена очень возрастёт.
- Акции взлетят под небеса.
- Да, серьёзно...
Скопировать
- Sad, isn't it?
The cost of health care is going through the roof.
It's bringing rain.
- Жаль, не так ли?
Цены на услуги системы здравоохранения знаете ли, улетают в небо...
И возвращаются оттуда дождём? !
Скопировать
It's rally-around-the-leader time.
Your approval ratings will go through the roof.
That's the weather in New Orleans.
Воспользуйтесь этим.
Ваш рейтинг может упасть.
О погоде в Новом Орлеане.
Скопировать
I see Howard Beale as a latter-day prophet... a messianic figure inveighing against the hypocrisies of our times!
A strip Savonarola Monday through Friday... that will just go through the roof!
And I'm talking about a six-dollar cost per thousand show.
Я вижу в Говарде Биле пророка наших дней, великого мессию, клеймящего лицемеров нашего времени!
Срывателя покровов с понедельника по пятницу. Точно, Фрэнк. Он побьёт все рекорды!
И я имею в виду 6 долларов с каждой тысячи просмотров.
Скопировать
Without my orders! Yes! - Yes?
How do I know you're not going to come through the roof?
'Cause I'm telling you that we are not.
Без моих приказов!
А сейчас через крышу пробираются?
Говорю же, что нет!
Скопировать
From the coal bin we come out there... go down... take that stairway, see?
Then up through the roof.
Another little iron ladder this time.
8-миллиметровые кусачки возьмут.
Из угольной кладовой мы попадаем сюда... спускаемся... поднимаемся по этой лестнице...
Еще одна железная лесенка.
Скопировать
I love him too much.
His heart rate's through the roof.
You need to go now!
Я слишком его люблю.
Сердцебиение выше крыши.
Ты должна уйти!
Скопировать
You just saved me a trip to the gym, son.
According to the studies, this thing should go straight through the roof.
- Hey! Hey!
Сынок, ты избавил меня от похода в спортзал.
Hу, согласно исследованиям эта штука должна классно стартовать.
- Осторожно.
Скопировать
Try taking some of the padding out.
Projected sales are gonna go through the roof. Those test scores...
You know, this is an office, not a playground.
Попробуйте сделать подушки потоньше.
По прогнозам продажи будут космические.
Bообще-то это офис, а не игровая площадка.
Скопировать
His death will create much attention.
Probably push the prices through the roof. Yes.
Whoever is fortunate enough to own an original Gascoigne can expect to feather their nest, including Makinson and Mlle. Dulcie Lang.
А смерть художника добавит к ним интереса.
- Цены, наверное, очень поднимутся.
Те, кто владеет сейчас его шедеврами, смогут вскоре купаться в роскоши. - Включая и Мэйкинсона, и Далси Лейн.
Скопировать
Rube.
Flying must run in the family because your romance book is about to fly through the roof.
With the money you'll make, you won't slave over a hamburger grill.
- О, Руби.
Полеты, должно быть, у тебя в крови. Твоя книга - книга о полетах сквозь крышу.
С деньгами, которые ты получишь, ты не будешь как рабыня готовить гамбургеры на гриле.
Скопировать
I'll take you to the front table myself. I'll introduce you to Django.
Emmet, as you know, was pathologically phobic about Django Reinhardt... so he tried to escape through
He just figured, to hell with the job that night. But remember, this was a guy who had fainted twice... when he came face-to-face with Django Reinhardt in Europe.
Он просто послал к черту работу этим вечером.
Но помните, речь идет о человеке, который дважды терял сознание, когда встречался лицом к лицу с Джанго Рейнхардтом в Европе.
И, к несчастью, попал на прохудившееся место на крыше... и провалился прямиком в чью-то комнату.
Скопировать
Well, as fate would have it, he hits a weak spot in the roof... and crashes through into somebody's apartment.
happened, the apartment was being used by some counterfeiters... who thought it was a raid when he came through
Well, Eddie Durham, the great jazz pioneer... met Emmet in Chicago in the 1930's.
Эдди Дюрам, великий пионер джаза встретил Эммета в Чикаго в 1930-е.
Вот что он пишет о нем в своей книге. "Я встретил Эммета в Чикаго. Это был самый пик Депрессии.
Работы было мало. Многие ребята начали давать уроки музыки, чтобы подработать. Эммет отказался.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов through the roof (сру зе руф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы through the roof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сру зе руф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
