Перевод "through the roof" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение through the roof (сру зе руф) :
θɹuː ðə ɹˈuːf

сру зе руф транскрипция – 30 результатов перевода

What if it's not an infection?
His temperature's through the roof, there's mucus pouring out of him.
I know he has an infection, but what if it didn't directly cause the scrotum issue?
А если дело не в инфекции?
У него резко подскочила температура и течёт из носа.
Я знаю, что у него инфекция, но вдруг не она напрямую вызвала отёк мошонки?
Скопировать
Not yet, but one must always anticipate the future.
And when the government does ban the drug completely, prices will simply go through the roof and I'll
What do you plan to call yourself, Professor?
Не совсем, но кто-то должен предчувствовать будущее.
И когда правительство действительно полностью запретит наркотик, цены просто взлетят и я все еще буду контролировать весь рынок.
Как Вы планируете называть себя, Профессор?
Скопировать
...one of the most ambitious of a new breed of financial high-flyers.
Meaning a huge pay-off for you and your share options going through the roof.
It's so obvious!
...один из самых амбициозных новой породы финансовых high-flyers.
Смысл огромный pay-off для вас и ваши опционы на акции, проходящие через крышу.
Это так очевидно!
Скопировать
Nobody's chasing CTs anymore.
I mean, our applications are through the roof.
We needed you...
Мы больше не гоняемся за рекрутами.
Мы завалены заявлениями о приеме.
Нам нужен был именно ты. Джеймс.
Скопировать
Now, one final note.
It's about to shoot through the roof.
When their new drug gets approved on Monday anyone who holds the stock is going to be very, very rich.
И последнее.
Должен напомнить: продолжайте наседать на Степaтек Индастрис.
Когда их лекарство получит одобрение в Понедельник, все владельцы акций станут очень-очень богатыми.
Скопировать
I could do that for about $1,000.
If we have to go through the roof, you're talking $4,000 to $7,000.
But this window must be obstructed?
Я гoтoв этo cдeлaть зa тьıcячy.
Ecли вecти чepeз кpьıшy, тo этo oт чeтьıpёx дo ceми.
- Ho этo oкнo жe бyдeт зaкpьıтo.
Скопировать
The house?
Its value went through the roof since you bought it.
And renovated it with my mother's money.
Дом?
После покупки дома его цена взлетела до небес.
Мы и ремонт сделали. Правда, на деньги моей мамы.
Скопировать
I can't believe I did this.
My insurance rates are gonna go through the roof.
That's not what matters now.
Не могу поверить в случившееся.
Страховка подорожает до небес.
Не думай об этом.
Скопировать
- We don't.
Chuma'll take you in through the roof.
Following us, Father?
Не мы, а ты.
Джума покажет путь через крышу!
И вы с нами, Святой Отец?
Скопировать
You are hotter than hell. That's what they say.
I've been watchin', your albums are going through the roof, your concerts are always selling out.
You'll need shelters for your money. You're in a new tax bracket.
Кантри энд вестерн".
Ты просто нарасхват. -Да, говорят. -Я вижу и сам: твои альбомы продаются, на концертах аншлаги.
Подумай об инвестициях, чтобы уменьшить налоги.
Скопировать
I love him too much.
His heart rate's through the roof.
You need to go now!
Я слишком его люблю.
Сердцебиение выше крыши.
Ты должна уйти!
Скопировать
From the coal bin we come out there... go down... take that stairway, see?
Then up through the roof.
Another little iron ladder this time.
8-миллиметровые кусачки возьмут.
Из угольной кладовой мы попадаем сюда... спускаемся... поднимаемся по этой лестнице...
Еще одна железная лесенка.
Скопировать
The proximity of the wormhole is amplifying the rupture.
The proton counts are going through the roof.
Dax to O'Brien.
Близость червоточины усиливает разрыв.
Количество протонов превышает допустимые значения.
Дакс - О'Брайену.
Скопировать
- That could cost a lot more.
- Stocks could go through the roof.
- No shit, Sherlock.
- Если правда, цена очень возрастёт.
- Акции взлетят под небеса.
- Да, серьёзно...
Скопировать
You just saved me a trip to the gym, son.
According to the studies, this thing should go straight through the roof.
- Hey! Hey!
Сынок, ты избавил меня от похода в спортзал.
Hу, согласно исследованиям эта штука должна классно стартовать.
- Осторожно.
Скопировать
Try taking some of the padding out.
Projected sales are gonna go through the roof. Those test scores...
You know, this is an office, not a playground.
Попробуйте сделать подушки потоньше.
По прогнозам продажи будут космические.
Bообще-то это офис, а не игровая площадка.
Скопировать
My thoughts exactly!
The mag level's going through the roof!
What did you do over there?
Мы уже несколько минут пытаемся связаться с тобой.
Что здесь происходит?
Что это за куклы? Я не знаю.
Скопировать
Well, now, the raffle WAS rigged, Ted.
I suppose we'll be Ok, as long as a tree doesn't fall through the roof.
For a moment, I thought... (Crash)
Но лотерея была мошенничеством, Тед.
Думаю, как-нибудь протянем, если только дерево не проломит крышу.
На секунду мне показалось...
Скопировать
I see Howard Beale as a latter-day prophet... a messianic figure inveighing against the hypocrisies of our times!
A strip Savonarola Monday through Friday... that will just go through the roof!
And I'm talking about a six-dollar cost per thousand show.
Я вижу в Говарде Биле пророка наших дней, великого мессию, клеймящего лицемеров нашего времени!
Срывателя покровов с понедельника по пятницу. Точно, Фрэнк. Он побьёт все рекорды!
И я имею в виду 6 долларов с каждой тысячи просмотров.
Скопировать
Without my orders! Yes! - Yes?
How do I know you're not going to come through the roof?
'Cause I'm telling you that we are not.
Без моих приказов!
А сейчас через крышу пробираются?
Говорю же, что нет!
Скопировать
James, your last movie killed at the box office.
Your Q-rating's through the roof.
It's time we ditched the WB and concentrate on features.
Слушай, Джеймс. Твой последний фильм побил все рекорды по кассе.
Твоя популярность выше крыши.
Пришло время бросить телевидение и выходить на большой экран.
Скопировать
Get him secured!
- His heart rate's going through the roof.
- We may have to defib.
Привяжите его!
- Показатели его сердца нестабильные.
- Может начаться дефибрилляция.
Скопировать
Even if you get past the perimeter guards, gotta figure White's got guys posted at the entrances.
Guess we go in through the roof.
Can't.
Даже если вы проскочите охрану периметра, то входы, скорее всего, охраняются.
Значит придется пробираться через крышу.
Не выйдет.
Скопировать
We answer to our stockholders.
explanations to every applicant we turn down... would require hiring more staff... premiums would go through
$1.50 worth of penicillin would have cured Daniel Varney... and prevented the carnage he caused.
Мы отвечаем перед нашими акционерами.
Предоставление объяснений каждому соискателю, которому мы отказываем привело бы к увеличению штата сотрудников процентная ставка взлетела бы вверх, и тогда некоторые уже не смогли бы позволить себе страхование жизни.
- Один укол пенициллина стоимостью 1,5 доллара исцелил бы Дэниела Варни и предотвратил ту кровавую бойню, которую он устроил.
Скопировать
Yeah, that's what they do!
I'm 6 years old, I score through the roof on some standardized, biased test and it all becomes about
They hand me over to strangers, experts, a bunch of academic fucks who scrutinized everything I did or said or thought even.
- Со всеми так.
Когда мне было шесть лет, я получила на экзамене какую-то невероятную оценку, они ощутили себя центром вселенной.
Меня отдали каким-то чужим людям специалистам, учёным ублюдкам, которые анализировали всё что я делала, говорила или думала.
Скопировать
Give up those links, boy.
Your cholesterol will go through the roof.
What has got into you? You're being a very naughty boy.
Отдайте колбасу, друг мой.
У вас холестерин подскочит.
Что с вами случилось Какой вы хулиган.
Скопировать
I'm sorry I almost killed you.
This is gonna send my car insurance premiums through the roof.
When you were unconscious, I prayed.
Прости, я тебя чуть не убила.
Чёрт побери, теперь моя страховка подскочит до небес.
Ты лежала без сознания, а я молился.
Скопировать
I was just thinking to myself. And then suddenly, I start floating, like levitating up to the ceiling.
And as I almost go through the roof, I'm like,
"Mr. Psychic, I believe you.
Я просто подумал про себя, но ни с того ни с сего взлетел, как левитация - вверх к потолку.
И я уже почти пролетал через крышу, когда сказал:
"Мистер Экстрасенс, я вам верю.
Скопировать
- Good.
Biocyte stock is just a few weeks away from going through the roof.
- What are you talking about?
Прекрасно...
Через несколько недель акции Биосайта взлетят до неба.
– Про что это вы?
Скопировать
The situation basically is this:
stocks while, unrelated to that, I bought a technology issue which, partly due to the testimony, shot through
Toby.
В общем ситуация такова:
Я организовал для друга отчет с доказательствами перспектив интернет акций и не полагаясь на это, я купил технические акции которые, частично благодаря его докладу, взлетели выше крыши.
Тоби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов through the roof (сру зе руф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы through the roof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сру зе руф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение