Перевод "thump" на русский

English
Русский
0 / 30
thumpбухать
Произношение thump (самп) :
θˈʌmp

самп транскрипция – 30 результатов перевода

We can see you, Ron.
Some say you can still hear the thump of his peg and the scrape of his hook.
Others say Dearduff the Hooker was just a popular male prostitute who murdered no one and died of syphilis in 1848.
Рон, тебя видно.
Некоторые говорят, что до сих пор слышат стук его деревянной ноги и скрежет его крюка.
Другие говорят, что Капитан Шлюх был просто популярным проститутом, никого не убившим и умершим от сифилиса в 1848.
Скопировать
I'll turn the television off.
Thump.
Thump. The sound of my heart pounding is loud.
Я выключу телевизор.
Ту-дум
Это сердце так громко стучит.
Скопировать
[ sighs ] Walk.
[ exhales sharply ] [ thump ] [ gags ]
I'm cho- - I'm choking.
Иди.
Я пода...
Я подавился.
Скопировать
She's in here!
I was in the other room, and I heard a thump.
She must have fallen down the stairs.
Здесь!
Я был в другой комнате, когда услышал удар.
Должно быть, она упала с лестницы.
Скопировать
Mel, are you okay?
I heard a thump, thump.
Never better.
Мел, всё в порядке?
Я слышала шум.
- Всё прекрасно!
Скопировать
Jim, I'm so sorry.
(thump)
(banging)
Джим, мне так жаль.
.
.
Скопировать
I'll print out some menus.
[thump] ouch.
You ran over my foot.
Я распечатаю парочку меню.
Ай.
Ты переехал мою ногу.
Скопировать
Thump.
Thump. The sound of my heart pounding is loud.
Even if you like the sound, sleep.
Ту-дум
Это сердце так громко стучит.
поспать все же нужно.
Скопировать
I am Sigourney Weavering outta there.
(thump)
Kenz?
Я
(Шлепок)
Кенз?
Скопировать
We have to be careful not to disturb the nest.
[thump]
- Snotlout, no! - This is gonna save Hookfang!
Мы должны быть осторожны, что бы не потревожить гнездо.
Убедись, что ты не трогаешь... Сморкала, нет!
Это спасёт Крюкозуба!
Скопировать
Quickly.
~ THUMP ~ Oh, I'm sorry, Mr Hubble.
It's not like he can hear you.
Быстро.
Простите, мистер Хаббл.
Он тебя типа не слышит.
Скопировать
All right, let's get 'em out.
[Thump] - Careful, Tony.
- It's all right, I got him.
Давайте уберёмся отсюда.
- Осторожнее, Тони.
- Всё хорошо, я держу его.
Скопировать
- No, I don't. - Yeah, you do.
. - No, but just hearing you say it Makes me want to thump you in the nards, gary!
- Interesting.
Да и еще какой ты постоянно мне рассказываешь об этом.
Нет, просто слышать это из твоих уст так и хочется врезать тебе по носу, Гари!
Интересно.
Скопировать
Actually, I- - I think I need to sit down, hon.
[ Thump ]
Can we go in the kitchen?
На самом деле я... я думаю, мне нужно присесть, дорогой.
[ Бухать ]
Мы можем вернуться на кухню?
Скопировать
No! Down!
Juliet: Shocking. [ thump ]
Do you guys think jodi's gonna be okay?
Лежать!
Разряд.
Как думаете, Джоди поправится?
Скопировать
Heck, hon, did you bring the deer home?
[ Thump ]
Peggy: Hon, don't.
Черт, милая, ты что, притащила оленя домой?
[ Бухать ]
Дорогой, нет.
Скопировать
If you don't, I'll kill your mother while I'm fucking her and then I'm gonna come back, chop your dad's dick off and feed it to him.
And if you still don't do something, I'm gonna come back and fucking thump you with my car and your fucking
and I'm gonna cut you up your fucking back, open up your fucking ribs, take your fucking brain and fucking stomp on it.
Не свалишь? Я прикончу твою мамашу, но сперва всажу ей. И отрежу причиндосы твоего батяни, скормив их ему же.
Если не дойдёт, то я вернусь и задавлю тебя своей тачкой. Заставлю полыхать невнятное тулово над адским капотом. Потом возьму нож и запихну по самые, ебать их, гланды!
Взъебу тебя вдоль и поперёк, бля! Инфернально разрежу на блядские куски! А когда закончу, то расхерачу к ебеням твой сраный мозг!
Скопировать
Shocking.
[ thump ] Anything?
No pulse?
— Разряд.
Ну как?
Нет пульса?
Скопировать
- What are you talking about?
[Thump] [Gasps]
[Groans]
— О чём это ты?
[Вскрикивает]
[Стонет]
Скопировать
[Woman singing opera]
[Thump]
[Music stops]
.
.
.
Скопировать
Well, two loose teeth in her mouth.
How do we know that somebody didn't thump her unconscious and then inject her afterwards?
~ A lot of doctors in this story, John.
А два недостающих зуба во рту?
Откуда мы знаем, что кто-то не ударил её нечаянно, а потом сделал ей укол?
- Много докторов в этой истории, Джон.
Скопировать
You said you had a brother.
Used to thump you.
Yeah.
Ты сказал, что у тебя был брат.
Используется бухать вы.
Да.
Скопировать
Yeah, I saw he had a pacemaker, so I went to do a...
- Precordial thump?
- Yeah.
Да, видел у него кардиостимулятор, так я подумал...
- Предсердечный удар?
- Да.
Скопировать
~ No! Not you!
~ (Thump! ) Stay away from me!
Ooh!
Только не вы!
Не подходите ко мне!
Ой!
Скопировать
- Spank my bottom?
- Thump you.
Arsehole. - No, stop!
-По заднице надаете?
-Дам тебе в морду.
Придурок!
Скопировать
The master desires a little more alone time... while I change clothes in my quarters.
[Thump]
That was a really useful tray.
Хозяин желает немного побыть один, пока я переоденусь в своей каюте.
[Звук удара]
Очень полезный поднос.
Скопировать
Her father and I had hopes she'd grow out of it.
Until one night, he was having his tea in the parlor when I heard a thump.
I raced in to find him dead on the floor from a heart attack.
Мы с её отцом надеялись, что она это переросла.
Но однажды, когда он пил чай в гостиной, я услышала шум.
Я побежала вниз и нашла его на полу, мёртвого.
Скопировать
LOUD MUSIC THROUGH HEADPHONES
THUMP
MAN GROANS
LOUD MUSIC THROUGH HEADPHONES
THUMP
MAN GROANS
Скопировать
Had a good day, Snuffles?
Did you hear that thump?
That's a powerful thing, man.
Как дела, Пушистик?
Слышал, какой звук?
Это серьезное оружие.
Скопировать
? Give us some sort of signal that you're okay.
A cough or a thump of some kind.
Henry?
Подай нам какой-нибудь сигнал, что ты в порядке.
Кашляни или постучи, что-то в этом роде.
Генри?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thump (самп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение