Перевод "tiers" на русский

English
Русский
0 / 30
tiersярус
Произношение tiers (тиоз) :
tˈiəz

тиоз транскрипция – 29 результатов перевода

And now he is having my dream adorable wedding.
All right, the Mason jars, the cupcakes cutely arranged in tiers instead of a wedding cake.
That was my idea, that I had in a dream.
И теперь у него восхитительная свадьба моей мечты.
Баночки с завинчивающимися крышками, кексы, аккуратно сложенные ярусами, вместо свадебного торта.
Это была моя идея, она мне снилась.
Скопировать
No, no!
Th... there's 26 tiers of sales, okay?
The guys at the top, they make the most money, and then it funnels down toward the base of the three-dimensional triangle.
Нет, нет!
Есть 26 уровней продаж, понимаешь?
Те, кто наверху, зарабатывают больше денег. Затем деньги спускаются к тем, кто в основании треугольника.
Скопировать
Dr. Jones invented a famous fly.
Well, it's a sentimental habit that some fly-tiers have of calling a fly after...
Anyway, I don't approve of that sort of thing normally, but...
Доктор Джонс изобрёл знаменитую наживку.
Ну, это эмоциональная привычка, у некоторых рыбаков, называть приманку своим...
В общем, я это не сильно одобряю, но...
Скопировать
Every one of them's gonna leave.
We're gonna do it in two tiers.
- I'm gonna leave first.
Все они уедут.
Операцию провернем в два этапа.
- Первым уеду я.
Скопировать
I've said it and I mean it!
After this, I want to see you in the dog watches skylarking on deck not skulking in the cable tiers like
Are you going to tell Mr. Eccleston?
Я сказал, и я не шучу!
После этого я желаю, чтобы во время собачьих вахт вы забавлялись на палубе, а не жались в канатном ящике, словно какие-нибудь французишки
Вы скажете г-ну Экклстону?
Скопировать
Since dawn, in the lower of the two islands just above us, there has been great clamour, and the sound of many workmen.
In the great pavilion brought there yester eve, carpenters are busy nailing tiers of seats, and up the
And some say that much good to all the people will come from this day's work.
— рассвета, на нижнем из двух островов как раз над нами, раздавалс€ сильный шум и звук большого числа работающих рабочих.
¬ большом павильоне, который принесли сюда вчера накануне, плотники гвозд€ми соедин€ют р€ды сидений, а наверху на 'олме упера собираютс€ любопытные сельские и городские жители.
ј некоторые говор€т, что много пользы дл€ всех принесет работа в этот день.
Скопировать
- We had this enormous coconut cake.
- Huge coconut cake with the tiers.
And there was this very rich chocolate sauce on the side.
У нас был огромный кокосовый торт.
- Огромный торт с разными слоями.
Еще был такой густой шоколадный соус на тарелке отдельно.
Скопировать
The doctor is ill!
Shall I take three or four tiers?
- What do you think?
Доктор заболел!
Торт c двумя или тремя ярусами?
- Как думаете?
Скопировать
Thank you, thank you.
It's been an emotional day, even the cake is in tiers!
But seriously, being friends with someone like Flynn meant a lot.
Спасибо, спасибо.
День такой эмоциональный, вот и торт в несколько ярусов!
Но, если серьезно, быть другом Флинна - это много значит для меня.
Скопировать
Man down in 14!
He's heading for C-block, level two tiers!
He's heading to D-block!
Из 14-го сбежал человек!
Он направляется в отсек Ц, уровень второго яруса!
Он направляется в отсек Д!
Скопировать
Yes?
Well, there's going to be some powder contamination between the tiers.
Look, I promised Lorenzo a musket that could be fired and loaded simultaneously.
Так?
Ну, очевидно же, что порох будет просыпаться между ярусами.
Слушай, я обещал Лоренцо мушкет, способный стрелять и заряжаться одновременно.
Скопировать
That's near Pensacola?
Nicer than Glades from the outside, but the tiers were shit.
I used to work out of the Miami office.
Это недалеко от Пенсаколы?
Снаружи получше, чем Глэйдс, но камеры совсем хреновые.
Я раньше работал в Майами.
Скопировать
It's actually worse than that.
We got subpoenas for Libby's blog and Facebook, so I went through the tiers of her friends to see if
I found one of her private groups.
Вообще-то, это еще хуже.
Мы получили разрешение суда на взламывание блога Либби и ее странички в Facebook, так что я прошелся по всем ее друзьям, чтобы увидеть, смогу ли я отследить самый первый источник приглашений на вчерашнюю вечеринку.
Я нашел одну из ее приватных групп.
Скопировать
- Just secure them, then.
We should cover these tiers.
- I need more rope.
Тогда просто закрепите их.
Мы должны покрыть эти уровни.
Мне нужно больше веревки.
Скопировать
- It will mend.
The tiers were too weak.
The gate was left open.
Это будут чинить.
Ярусы били слишком хлипкие.
Заслон оставили открытым.
Скопировать
Five tiers.
That's a lot of tiers.
Could you take one of those tiers for me?
Пять ярусов.
Много ярусов.
Могли бы вы взять один из этих ярусов для меня?
Скопировать
Small slice of cake.
Rolled fondant icing, five tiers, wait.
Five tiers.
Маленький кусочек торта.
Обледенелая помадная масса, пять ярусов, подожди.
Пять ярусов.
Скопировать
I heard you.
Five tiers.
That's a lot of tiers.
Я слышу тебя.
Пять ярусов.
Много ярусов.
Скопировать
Rolled fondant icing, five tiers, wait.
Five tiers.
I heard you.
Обледенелая помадная масса, пять ярусов, подожди.
Пять ярусов.
Я слышу тебя.
Скопировать
That's a lot of tiers.
Could you take one of those tiers for me?
I mean, who would notice?
Много ярусов.
Могли бы вы взять один из этих ярусов для меня?
Я имею ввиду, кто заметит?
Скопировать
There are so many of 'em.
Russian wedding cakes are only supposed to have three tiers.
Superstition.
Там их и так много.
Русские свадебные торты должны иметь только три яруса.
Суеверия.
Скопировать
This is also a romper.
All the different tiers would be different fabrics.
Is this...
Это тоже.
Все эти разные ленты будут из разной ткани.
Это...
Скопировать
Let's get out there and let's fucking kill them.
Let's set fire to tiers!
Let's go!
Так пойдем туда и убьем их к ебеням.
Пошлем огонь на эшелоны!
Вперед!
Скопировать
We'll be out here, playing parties, eating good food, looking at pretty women.
You can be back at the tiers, making yourself another chess set out of cardboard, huh, Henry?
And if they wanted suit and ties, we'd be wearing suit and ties.
Мы тут будем играть на вечеринках, вкусно жрать, смотреть на красивых баб.
А ты вернешься в камеру и наделаешь еще шахматных фигур из картона, да, Генри?
Я всё слышал. Если бы заказали костюмы и галстуки, мы бы нацепили костюмы и галстуки.
Скопировать
Your top choice? That's great.
Why don't we do this in tiers?
Top choice, reach schools, safeties...
Твой лучший выбор?
Прекрасно. Почему мы не можем это связать?
Лучший выбор, достижения школы, условия безопасности...
Скопировать
(over P.A.):
Clear your racks, clear the tiers.
(buzzer sounds)
(по громкой связи):
Убрать шкафы, убрать койки.
(звучит зуммер)
Скопировать
You all right?
It's been a very moving service - even the wedding cake was in tiers.
Er, yes...
Ты в порядке?
Церемония была великолепна, даже торт весь в слезах.
Вот.
Скопировать
So, yeah, I read every file in here.
Then I sorted them into five tiers of potential risk.
It was pretty intuitive.
Так что да, я прочёл все дела.
И рассортировал их по папкам в порядке возрастания риска.
Всё гениальное – просто.
Скопировать
You'll figure it out.
Look, even if I wanted to, I'm not even in the top three tiers of...
We're talking about three branches of government.
Придумаешь.
Слушайте, даже если бы я хотел, я даже не состою в трех уровнях...
Мы говорим о трех ветвях правительства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tiers (тиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tiers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение