Перевод "tight%20end" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tight%20end (тайт посэнт тyэнти энд) :
tˈaɪt pəsˈɛnt twˈɛnti ˈɛnd

тайт посэнт тyэнти энд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
To arrive on time
When time is tight
Why have you come so late
Надо прийти точно
В назначенное время.
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
Really?
Looks like a pretty tight squeeze up there.
You sure there's enough fresh air, or does the claustrophobia come and go?
Правда?
Похоже, там довольно тесно...
Уверен, что тебе хватит свежего воздуха? .. или клаустрофобия уже прошла?
Скопировать
Open it.
You're just going to have to sit tight.
Chesney!
Открой её.
Тебе просто придётся сидеть и ждать.
Чезни!
Скопировать
Come on, kiddo. I'll tuck you in.
Sleep tight, Travers.
Oh, no!
Давай, малыш, садись.
Спи Треверс.
О, нет.
Скопировать
You'll fall off.
Hold on tight.
Alice?
Ты упадёшь.
Держись за меня.
Алиса?
Скопировать
Should've killed him.
Charlie.Uh,tight.
Oh,okay.
Его надо было убить
Чарли, э-э, крепко
А, да
Скопировать
I've seen him stay up five nights straight in Ecuador.
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self defense, firearm. That the night before your big mission you'd be sewing this robe?
Я видел его однажды в Эквадоре пять дней подряд.
Узок в плечах и рукава длинны.
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем видам оружия, выучила пять языков, ползала, прыгала, дралась, перед своим большим заданием ты будешь шить мне халат?
Скопировать
Now go to bed, don't you have to go for shooting in the morning.
Makeup man fixed the mustache too tight that i can't open my mouth.
How i'm going to say my dialogues?
А теперь марш в кровать, или ты не сможешь пойти на съемки завтра утром.
Гример зафиксировал усы так плотно, что я не могу открыть рот.
Как я буду говорить свой диалог?
Скопировать
I... I love inbreeding!
I like men in tight, white underpants.
Uh... Get on your knees!
Я люблю инцесты!
Мне нравятся мужчины в плотных белых трусах.
- На колени!
Скопировать
What is going on with his head?
It's too small or tight or something.
Yeah, that's it.
Что происходит с его головой?
Она слишком маленькая или стиснутая или что там.
Да, именно.
Скопировать
Yeah, that's it.
His skin's too tight.
My skin's not tight.
Да, именно.
Его кожа слишком натянута.
Моя кожа не натянута.
Скопировать
His skin's too tight.
My skin's not tight.
Good catch, Doyle!
Его кожа слишком натянута.
Моя кожа не натянута.
Хорошо поймал, Дойл!
Скопировать
You know what I think? Huh? I think I know exactly what you and Seamus need.
Can you sit tight?
You just sit tight.
Думаю, я точно знаю, что вам с Шеймусом надо.
Ты пожешь подождать?
Просто подожди. Ничего без меня не делай.
Скопировать
Can you sit tight?
You just sit tight.
Sit tight. I'll get back to you as soon as I can.
Ты пожешь подождать?
Просто подожди. Ничего без меня не делай.
Я вернусь как только смогу.
Скопировать
You just sit tight.
Sit tight. I'll get back to you as soon as I can.
Okay?
Просто подожди. Ничего без меня не делай.
Я вернусь как только смогу.
Ладно?
Скопировать
Don't think she's gonna make it!
It's a little too tight.
I'm gonna find another spot.
Не думаю что у неё полу...
Малость тесновато.
Я найду другое место.
Скопировать
- What'd you say? - Nothing.
- All right everybody, squeeze in real tight.
I want to get us all in the picture this time.
- Что ты сказала?
- Ничего. Хорошо, теперь каждый хорошо прижмитесь.
Я хочу, чтоб вы все вместились на фотографию.
Скопировать
- The cue card guys, yeah, yeah.
You guys run a tight ship.
I've got about a minute left.
- Суфлеры, я помню...
Море штормит, капитан.
У меня всего минута.
Скопировать
So I don't think it's any of your business.
What I think you should do, is roll up the memo real tight...
Okay, look, the memo was not out you.
Так что, по-моему это не твое дело.
Сделай лучше вот что. Сверни эту памятку в трубочку и...
Ладно. Памятка относилась не к вам.
Скопировать
"pretty much" doesn't mean squat.
Okay, hold him tight.
The faster we do this, the less likely he is to die of shock.
"почти" - еще ничего не значит.
Так, держите его крепко.
Чем быстрее мы это сделаем, тем меньше вероятность, что он умрет от шока.
Скопировать
I didn't intend for him to involve you in this.
I know that you and Shades were tight.
But you knew it had to happen.
Я не поручал ему втягивать тебя в это.
Я знаю что ты и Шейдс были близки.
Но ты знал, что это должно было случиться.
Скопировать
Just wondering how you ever manage to pull.
Skin-tight tops, works every time.
We should go out together on the pull.
Просто интересно, как тебе удаётся их кадрить?
Обтягивающие топы, срабатывает каждый раз.
Мы должны вместе выйти на охоту.
Скопировать
All right.
Sit tight.
I'll be right back.
Хорошо.
Посиди.
Я скоро вернусь.
Скопировать
Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
The abalone sticks to him and squeezes tight
The sea cucumber melts away....
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Морская звезда прижалась к моллюску, обняла его жарко...
Да и сьела!
Скопировать
I don't even get why there's a spot back there.
It's so tight.
Feels more like an exit.
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
Там так узко.
Больше похоже на выход.
Скопировать
What do you mean?
You guys have been tight since kindergarten.
Now in his time of need you're just going to drop him like that?
То есть?
Вы ж не-разлей-вода с детского сада.
И сейчас, когда ты так нужен ему, ты отказываешься от него?
Скопировать
Are you planning to really lift him up and down?
I'm planning to hold him tight and stay by his side.
You've changed, Miss Tae Gong Shil.
И будете продолжать забавляться с ним?
Крепко схвачусь за него и останусь рядом.
Тхэ Кон Силь.
Скопировать
If you get scared, hold me.
I'll hold on to you tight, so you won't get lost.
Okay.
Если страшно - Если вижу твою улыбку.
что я буду рядом всегда с тобой. чтобы ты не растерялся.
Не верит в нее никто.
Скопировать
Bud, put back the inkwell!
And hold it tight!
Rescued after shipwreck I found myself on the beach near Winterton.
Бад, подай мне чернильницу.
И держи!
Спасшись после кораблекрушения, я очутился на берегу около Винтертона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tight%20end (тайт посэнт тyэнти энд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tight%20end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайт посэнт тyэнти энд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение