Перевод "tik tok" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tik tok (тик ток) :
tˈɪk tˈɒk

тик ток транскрипция – 32 результата перевода

It's freakin' weird.
Well, maybe you'll think it's cooler when I go all TiK tok on your face.
Bring it, Puckerman.
Это странно.
Возможно, вы будете думать, что это классно, когда я устрою TiK ToK на твоем лице.
Ну давай, Пакерман!
Скопировать
Second of all, gloat all you want to.
Just please don't tell anybody I danced to "tik tok."
I wouldn't call that dancing. (giggling)
Во-вторых, позлорадствовать это все, что ты хотел.
Просто, пожалуйста, не говори никому, что я танцевал(а) под "Тик Ток".
Я бы не назвал(а) это танцами (смеется)
Скопировать
- Hey, I know how you feel.
I was beating "Tik Tak Tok" by a chicken.
Goodbye.
- Я знаю как ты себя чувствуешь
Меня как-то обыграл цыпленок.
Пока.
Скопировать
It's freakin' weird.
Well, maybe you'll think it's cooler when I go all TiK tok on your face.
Bring it, Puckerman.
Это странно.
Возможно, вы будете думать, что это классно, когда я устрою TiK ToK на твоем лице.
Ну давай, Пакерман!
Скопировать
Second of all, gloat all you want to.
Just please don't tell anybody I danced to "tik tok."
I wouldn't call that dancing. (giggling)
Во-вторых, позлорадствовать это все, что ты хотел.
Просто, пожалуйста, не говори никому, что я танцевал(а) под "Тик Ток".
Я бы не назвал(а) это танцами (смеется)
Скопировать
And now, performing the hit single,
"Tik and also Tok"
by rapper Ke-dollar-sign-ha, the New Directions.
А сейчас, вам представят хит
"Тик и так же Так"
рэп-исполнительницы "Ke-знак доллара-ха" "Новые Направления"!
Скопировать
What does the heart say to all that work?
Tik tak tik tak tik tak.
I was thinking if I could maybe sleep here.
Что скажет сердце на всё это?
Тик так тик так тик так.
Я подумал, может, я могу переночевать у тебя?
Скопировать
He won't say: "I was screwing my way through the phone book."
- "And I only got to K."
- He'll say:
Он же не скажет: "Мы расстались, потому что я трахал всех по алфавиту".
- "И дошёл только до буквы Кэй"
- Он скажет...
Скопировать
'Uman Ko Ka Cha Unas Ka No na. Away from your home.
- Tok!
- No. Defiance will only lead to Unas bloodshed.
Далеко от вашего дома.
Нет.
Сопротивление приведет Унасов только к кровопролитию.
Скопировать
- Not a thing. Poor guy.
I hope we won't have to k-k-k...
Kick him?
- Он в курсе?
- Ни о чем не подозревает.
- Тогда будет легче его...
Скопировать
All you can do, is pray for a quick death, which you ain't gonna get.
You ever listen to "K-Billy's Super Sounds of the 70's?"
It's my personal favorite.
Всё что тебе остается делать, так это молиться о быстрой смерти, которая наступит не скоро.
Ты слышал К-Билли, Золотые Хиты 70-х?
Моя любимая.
Скопировать
They're being evacuated.
We're to go to K Block so that you can welcome them into their new quarters.
I thought K Block was closed down years ago because of radiation contamination?
Они эвакуируются.
Мы должны пойти в блок К, чтобы поприветствовать их на новом месте.
Мне казалось, блок К был закрыт несколько лет назад и-за радиоационного загрязнения?
Скопировать
Dax and I will take care of the Enterprise.
The rest of you beam over to K-7 and start searching there.
Understood.
Мы с Дакс займёмся "Энтерпрайзом".
Остальные телепортируйтесь на К-7 и начинайте искать там.
Понятно.
Скопировать
That's very exciting.
Why are you trying to k-k-kill me?
John, John. calm yourself.
Это было б здорово.
Слушай, кретин, ради чего пытаешься п-п-прикончить меня?
-Джон, тебе надо успокоиться.
Скопировать
Dax.
Major, beam the Chief and the Doctor to K-7 and fill them in.
Aye, sir.
Дакс.
Майор, переместите шефа и доктора на К-7 и проинструктируйте их.
Есть, сэр.
Скопировать
He says you're taking him to K-PAX.
In fact, I've heard from most of the patients on ward two, they all tell me that they're going to K-PAX
I wonder if that's a wise thing to be promising patients in a psychiatric facility.
Он сказал, что ты берёшь его с собой на К-ПАКС.
По сути, я общался с большинством пациентов второго отделения и они все сказали, что улетают на К-ПАКС.
Мне интересно, разумно ли это, давать такие обещания психически неустойчивым людям.
Скопировать
Back?
To K-PAX?
Yes, of course.
- Возвращаться?
- На К-ПАКС?
- Конечно.
Скопировать
There's no time.
He told me that he's going back to K-PAX on July 27.
That's in three weeks.
У нас мало времени.
Он сказал мне, что возвращается на К-ПАКС 27 июля.
Это через 3 недели.
Скопировать
Good for you, homegirl.
Bess went to K-PAX.
[Mark's Voice] Patient 287, Robert Porter.
Рада за тебя, малышка.
Бэсс улетела на К-ПАКС.
Пациент № 287, Роберт Портер.
Скопировать
Where else?
You're planning to return to K-PAX.
You're repeating yourself again, Mark.
Куда же ещё?
Ты собираешься вернуться на К-ПАКС.
Вы опять повторяетесь, Марк.
Скопировать
You're repeating yourself again, Mark.
Yes, I have one trip to take up north, and then I am planning on returning to K-PAX.
Joyce gave me these strawberries this morning from her garden in Hoboken.
Вы опять повторяетесь, Марк.
Да, совершу ещё одно путешествие на север а затем собираюсь вернуться на К-ПАКС.
Джойс дала мне эту клубнику сегодня утром, это из её сада в Хобокене.
Скопировать
I'm gonna have a great time explaining this to the state board.
psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... because they all think they're going off to
Claudia...
Понадобится много времени, чтобы объяснить это правлению.
У меня психи всего второго отделения пакуют чемоданы потому что думают, что улетают на К-ПАКС.
- Клаудия...
Скопировать
Uh, I had my weekly session with Sal today.
He says you're taking him to K-PAX.
In fact, I've heard from most of the patients on ward two, they all tell me that they're going to K-PAX.
Я проводил еженедельный сеанс с Сэлом сегодня.
Он сказал, что ты берёшь его с собой на К-ПАКС.
По сути, я общался с большинством пациентов второго отделения и они все сказали, что улетают на К-ПАКС.
Скопировать
It has to be coordinated.
You're telling me... you're beaming back to K-PAX on July 27.
At 5:51 a.m., Eastern time.
Перемещение должно быть скоординировано.
Значит, ты говоришь что отправишься назад на К-ПАКС 27 июля.
В 5:51 часов по Восточному времени.
Скопировать
What?
To go back to K-PAX.
Mark, what is the matter with you?
- Что?
- Обратно на К-ПАКС.
Марк, да что с тобой такое?
Скопировать
Because he took his glasses with him, darling.
When he returns to K-PAX, he won't need them.
[Sighs] Patients do not escape from this institution.
Потому что он взял очки с собой, дорогой.
Когда он отправится на К-ПАКС, они ему будут не нужны.
Пациенты не сбегают из этого учреждения.
Скопировать
[Excited Chattering]
Would I get to take my bible to K-PAX?
Of course you would.
... и сдайте мне.
Я смогу взять свою библию на К-ПАКС?
Конечно сможете.
Скопировать
The Antarian Trans-Stellar Rally-- three segments covering 2.3 billion kilometers.
With obstacles ranging from dwarf star clusters to K-class anomalies.
Two-man crews, and most importantly each ship is limited to sublight speeds.
Вы можете мне подать веридиумный инжектор?
Веридиумный инжектор.
Э... посмотрим. Тот, что с длинной ручкой.
Скопировать
It's K-K-Ken!
C-c-coming to k-k-kill me.
How are you going to c-c-catch me, K-K-Ken?
Да это же Ке-Ке-Кен!
Е-е-едет у-у-убить меня.
И как ты собираешься до-до-догнать меня, Ке-Ке-Кен?
Скопировать
Oh, you know, if it wasn't for George...
Otto tried to k-k-k kiss me.
I thought he might.
Ах, знаешь, если бы это не было ради Джорджа...
Отто пытался по-по-по... поцеловать меня.
Я думаю, он бы мог.
Скопировать
Pebble!
Tik-Tikk!
Go and put a poster up in that shop.
Пеббл!
Тик-Тикк!
Идите и повесьте плакат в этом магазине.
Скопировать
Autom...sprow.
Canna...tik banna... ..sandoi bat no sera smee!
P-Pretto con shayma... ..felito cara on... ..preeto feesh kine.
Отом...спрау.
Канна...тик банна... ..сандой бат но сера сми?
П-претто кон шайма... ..фелито кара он... ..прито фиш кайн.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tik tok (тик ток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tik tok для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тик ток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение