Перевод "tiled roof" на русский
Произношение tiled roof (тайлд руф) :
tˈaɪld ɹˈuːf
тайлд руф транскрипция – 32 результата перевода
TOBACCONIST
TILED ROOF
DRAGONFLY
Торговец табаком
Черепичная крыша
Стрекоза
Скопировать
I am glad that I did not disappoint you.
Will a house with a tiled-roof be enough?
Would that not be insufficient?
Я рада, что не разочаровала вас.
Тебе будет достаточно дома с крышей из черепицы?
Разве этого недостаточно?
Скопировать
TOBACCONIST
TILED ROOF
DRAGONFLY
Торговец табаком
Черепичная крыша
Стрекоза
Скопировать
I am glad that I did not disappoint you.
Will a house with a tiled-roof be enough?
Would that not be insufficient?
Я рада, что не разочаровала вас.
Тебе будет достаточно дома с крышей из черепицы?
Разве этого недостаточно?
Скопировать
What's up?
You ever, uh, tiled a roof before?
- No. - Fuck.
Ты как?
Ты раньше клал черепицу?
Нет.
Скопировать
This is intolerable.
We must have the roof mended.
With what? And by whom?
Это невыносимо.
Нам надо починить крышу.
Чем починить, и кто будет это делать?
Скопировать
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing your roof
- I'm really not up to it.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Нет. Нет, нет, Вальтер.
Скопировать
Oh,my god!
takes you being nice to him to get our house fixed,then... you're--you're pimping me out for a new roof
And windows.
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
И тобой я вовсе не торгую.
Скопировать
Where was I?
You were locked on the roof with Jordan.
- What Neve Campbell sketch?
Где я был?
Вы с Джордан были заперты на крыше, и, не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но мне была нужна твоя помощь со скетчем Нив Кэмбелл.
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Скопировать
- Will you sign my guest book, please? - Oh, certainly.
I just feel so lucky to have all the Gilmore ladies under one roof.
Speaking of roofs, you have a charming home.
- Подпишитесь в моей гостевой книге, пожалуйста?
Я просто так счастлива собрать всех дам Гилмор под одной крышей.
Кстати о крыше, у вас очаровательный дом.
Скопировать
I was saving you.
when I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted, and when you heard Claire was in the water
I've tried, brother, I've tried twice to save you, but no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Я спасал тебя
Когда я увидел, что молния ударит в крышу тебя убило током Когда ты и Клэр были в воде.. Ты утонул, пытаясь ее спасти
Я дважды пытался тебя спасти но как бы я ни старался ты все равно умрешь, Чарли
Скопировать
All right. There's absolutely no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight through the wall to the next building.
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Here's how it's gonna work:
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Вот как всё будет:
Скопировать
But for the record, I'm into it.
Everybody to the roof.
It's time to pay the piper.
Но для протокола, я в деле.
Все на крышу.
Пора платить по счетам.
Скопировать
You're not really gonna throw him down the stairs.
We should throw him off the roof!
Right? Great idea, dude.
На самом деле вы ведь не собираетесь спускать его по лестнице.
- Мы должны сбросить его с крыши!
- Отличная идея, чувак.
Скопировать
My mom just died, all right?
The least you could do is let us throw your buddy off the roof!
"I'm totally gonna tell Eric how much I like him tonight.
- Моя мама только что умерла, ясно?
Меньшее, что ты можешь сделать, это позволить нам сбросить твоего дружка с крыши!
"Я твёрдо решила этой ночью сказать Эрику, как он мне нравится.
Скопировать
Mike was downstairs decorating the tree.
I heard a thump on the roof,
And then I heard mike scream,
Майк был на первом этаже, украшал елку.
Я услышала грохот на крыше...
и потом я... я услышала крик Майка...
Скопировать
The other guy get dragged up the chimney, too?
Don't know. witnesses said they heard a thump on the roof.
So, what the hell do you think we're dealing with?
- Первого парня тоже утащили через дымоход?
Не знаю, свидетели говорят, что слышали грохот на крыше.
И с чем, черт возьми, по-твоему, мы имеем дело?
Скопировать
What if it's not an infection?
His temperature's through the roof, there's mucus pouring out of him.
I know he has an infection, but what if it didn't directly cause the scrotum issue?
А если дело не в инфекции?
У него резко подскочила температура и течёт из носа.
Я знаю, что у него инфекция, но вдруг не она напрямую вызвала отёк мошонки?
Скопировать
Susan,we can't thank you enough. Opening your home to us-- it's so generous.
It's a horrible feeling to literally not have a roof over your head, and that smoky fleabag hotel just
Please,this is what best friends do... right before their friendship ends.
Сьюзан, мы тебе так благодарны, что ты согласилась нас приютить.
Это ужасно, когда в буквальном смысле нет крыши над головой. А этот занюханный отель неподходящее место для ребёнка.
Брось, друзья так и поступают. И на этом дружба обычно заканчивается, Зачем ты на это согласилась?
Скопировать
I think I know what to do.
I'll try to jump all those homeless and get to the people on that roof.
Jump them? - I jump the homeless professionally.
Я не хочу рисковать, но...
Я думаю, что знаю, что делать.
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
Скопировать
Hey, get that fucking beam down.
If you don't get an advance, I don't think we're gonna keep a roof over our heads.
I got an advance already.
Эй. Опустите ебаную балку.
Знаю, тебе сейчас не до того, но, если ты не возьмёшь аванс на работе, то мы потеряем крышу над головой!
Аванс я уже взял, Мири!
Скопировать
You should have finished dressing before you left home.
My stairs are tiled.
- What's that got to do...
Могла бы одеться и дома.
Там скользкие ступеньки.
- И что мне теперь делать...
Скопировать
Heidi and the boys should be landing in Nantucket any minute. Show the world exactly...
Chopper's gonna meet us up on the roof in an hour.
What is it, Ma?
Хайди с мальчиками уже должны сейчас прилететь в убежище.
Вертолёт ждёт нас на крыше через час.
В чём дело, мама?
Скопировать
I'm not going to be coming back to my office.
Helicopter's picking us up from the roof in 10 minutes.
When the jet lands tomorrow morning, you'll be safe.
В кабинет я уже не вернусь.
Вертолёт улетает через 10 минут.
И завтра утром ты будешь в безопасности.
Скопировать
And I was afraid he might commit you-know-what-icide.
- I'm sorry, Marge, but I won't live under the same roof as a member of the liberal media.
You'll have to excuse him.
И я побоялась что он может совершить, ну ты знаешь как это обычно бывает.
Я сожалею, Мардж, но я не буду жить под одной крышей с членом либеральных СМИ.
Извините его.
Скопировать
I think you have me confused with someone else.
You ripped the roof off my car.
You must have been through a terrible ordeal.
Думаю, вы меня с кем-то перепутали.
Ты сорвала крышу машины.
Вам видно тяжко досталось.
Скопировать
- Yeah.
If I take a pizza, do you think you could take some sodas and some napkins up to the roof?
- I'm all over it.
- Да?
Если я возьму на себя пиццу, как думаешь, у тебя получится принести на крышу содовую и салфетки?
- Будет сделано.
Скопировать
Hey, Rodney!
- Is Parker back up on the roof?
- Yep.
Эй, Родни!
- Паркер снова на крыше?
- Ага.
Скопировать
Get up.
I wondered what I could get if the roof caved in.
Hey, Drew, can you pass me the remote?
Вставай.
Я задавался вопросом, что бы я делал, если бы обрушилась крыша.
Эй, Дрю, дай пульт.
Скопировать
They're living plastic creatures.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Создания из живого пластика.
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
Я поднимусь наверх и взорву его.
Скопировать
i've got a helicopter and two inmates.
I cao't make out their faces, but they're on the roof!
Come on!
Вижу вертолет и двух заключенных.
Не могу различить, кто это... но они на крыше.
Ну быстрее!
Скопировать
He told me he has these flashes, visions.
When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted.
When you heard Claire was in the water, you drowned.
Он сказал, что у него эти... видения
Я увидел, как молния ударила в крышу и убила тебя
А когда Клэр была в воде, ты утонул, пытаясь спасти ее
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tiled roof (тайлд руф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tiled roof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайлд руф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение