Перевод "tiller" на русский
tiller
→
землепашец
румпель
Произношение tiller (тило) :
tˈɪlə
тило транскрипция – 30 результатов перевода
Pirates!
Tiller to starboard. Take in the sails.
- Quickly.
Пираты!
Право руля.
- Быстрее.
Скопировать
Let's return and get back to our respectable work.
Tiller to port!
Hoist the Portuguese flag.
Давай займемся своим делом.
Рулевой ко мне!
Поднимите потругальский флаг.
Скопировать
Take your positions!
Tiller to starboard !
Get ready!
Занять свои места!
Право руля!
Приготовиться!
Скопировать
Now, we're even, Peter Goodwin.
Tiller to starboard, full speed ahead
Goodwin!
Теперь мы квиты, Питер Гудвин.
Право руля, полный вперед!
Гудвин!
Скопировать
If you don't go, I'll go.
I can handle the tiller and the sails.
All right.
Если ты не пойдешь, я пойду.
Я могу на руле и с парусами помочь.
Хорошо.
Скопировать
-Right.
-The tiller away from you, that's it.
That's the way.
- Ладно.
- Просто ручку от себя. Вот так.
Хорошо.
Скопировать
Steady.
Matthews, take the tiller.
Aye, aye, sir.
Так держать.
Мэттьюс, возьми румпель.
Есть, сэр.
Скопировать
Aye, sir.
Styles, take the tiller.
Keep her close-hauled on the larboard tack.
Есть, сэр.
Стайлз, возьми румпель.
Держите ее круто к ветру левым галсом.
Скопировать
- Rose!
- Man the tiller!
- No, wait!
- Роза!
- Эй!
- Нет, подождите!
Скопировать
Yeah, that helps, Popeye.
It's called the aft winch and if you don't tighten that jib sheet and secure your tiller it's not gonna
Okay, I got the tiller.
Да, это поможет, Попай.
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо.
Хорошо, я закреплю румпель.
Скопировать
It's called the aft winch and if you don't tighten that jib sheet and secure your tiller it's not gonna be pretty.
Okay, I got the tiller.
You get the jib sheet, all right?
Это называется кормовая лебедка, и, если вы не завяжите трос и не закрепите румпель, это будет не хорошо.
Хорошо, я закреплю румпель.
А ты завяжи трос, хорошо?
Скопировать
Took it legal.
Previous owner was dead on the tiller when I found it.
You had another hour before I traded up again.
Всё законно.
Когда я её нашёл, прежний владелец лежал мёртвый у руля.
Подождал бы ещё часок, а потом бы сменял на твою.
Скопировать
Keep going, Michelot. Left, right.
And in ring B, Jean Despeaux is boxing against Norwegian Tiller. Last round.
Despeaux is beating into the Norwegian, who's looking for a knock-out.
Давай, Мишло, он почти готов!
Перехожу ко второму рингу, где проходит поединок между Жаном Деспо и норвежцем Тиллером.
Деспо наносит норвежцу сокрушительные удары... Левой!
Скопировать
Those cleats made from whale's teeth.
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw.
Ahoy there! Someone aboard?
А вот и зубы китов.
И руль из китовой челюсти.
Эй, кто на борту?
Скопировать
No, i'd... i'd rather... remain here.
Oh, please... the tiller... please!
Smells good.
Нет. Я предпочел бы... остаться здесь.
О, пожалуйста... Румпель... Пожалуйста!
Приятный запах.
Скопировать
Stick your fucking tongue out!
Able hands at a whorehouse tiller!
And to...
Язык, блядь, высуни!
Профессионалок Джоуни и Мэдди, которые будут рулить блядюшником!
И за
Скопировать
Oh, please, please, come with me, will yöu?
This is Leslie Tiller, whose horticultural expertise has helped put Sandford on the map.
- She's ever so good.
О, прошу вас, прошу, идемте со мной?
Это Лесли Тиллер, чьи познания в области садоводства прославили Сэндтфорд.
- Она лучшая.
Скопировать
- Personal errand.
Hello, Miss Tiller.
I was wondering, do yöu have any Japanese Peace Lilies?
- Личное дело
Здравствуйте, Мисс Тиллер.
У вас Японские Лилии Мира есть?
Скопировать
Yes, it is.
- Are yöu going somewhere, Miss Tiller?
- Yes. I'm moving away.
- Да, да.
- Куда-то едете, мисс Тиллер? - Да.
Уезжаю насовсем.
Скопировать
yöu're saying this wasn't an accident?
Leslie Tiller was fucking murdered!
- What, just like Tim Messenger?
Считаешь, что это не несчастный случай?
Лесли Тиллер убили нахуй!
- Что, как Тима Мессенджера?
Скопировать
What are yöu suggesting?
That Leslie Tiller tripped and fell on her own shears?
Ben Fletcher fell on his pitchfork the other week.
И че ты хочешь сказать?
Что Лесли Тиллер упала на свой секатор?
Бен Флетчер упал на вилы на прошлой недели.
Скопировать
And to what do I owe this pleasure?
Simon Skinner, I'm arresting yöu on suspicion of the murder of Leslie Tiller.
Leslie Tiller's dead?
Чем обязан вашему визиту?
Саймон Скинер, я арестовываю вас, по подозрению в убийстве Лесли Тиллер.
Лесли Тиллер мертва?
Скопировать
Tim Messenger.
Splattered before he could share with me what he told Leslie Tiller that very afternoon.
The true value of her land.
Тим Мессенджер.
Его вы расплющили перед тем, как он собирался сказать то же, что сказал Лесли Тиллер.
Об истинной цене ее участка.
Скопировать
Fifty-three.
What, what about Leslie Tiller?
One of yöur own?
Пятьдесят три.
Ну, а Лесли Тиллер?
Она же своя?
Скопировать
Because I won't be able to pull up the sails.
I want you to take hold of the tiller and hold on to it tight.
Alright, now listen. If you go this way, the boat goes that way.
А я подниму паруса
Сейчас ты возьмешь румпель, и будешь держать его крепко
И слушай... ..если ты двинешь сюда - лодка идет туда
Скопировать
- What do we call it?
- The tiller.
- And what does the tiller do?
- Как это называется?
- Румпель
- Что он делает? - Направляет лодку
Скопировать
- The tiller.
- And what does the tiller do?
- It steers the boat.
- Румпель
- Что он делает? - Направляет лодку
Отлично.
Скопировать
They want the fish.
Sean, you take the tiller, we'll get the line.
Hannah, hold the slack.
Им нужна рыба.
Слушай, Шон, ты бери румпель, мы будем поддерживать курс.
Ханна, держи веревку.
Скопировать
We sailed past the lighthouse up along to Brigantine, where the pirates used to hide.
Lancaster showed me how to use the mainsheet, put me at the tiller.
I steered us into Little Egg Inlet like I'd done it my whole life.
Мы проплыли маяк, доплыли до бригантины. Когда-то эта бригантина была пиратским логовом.
Мистер Ланкастер показал мне, как управлять гика-шкотом, поставил меня за румпель.
И я прирулил к мелкой бухте. Сделал это так, будто всю жизнь управлял яхтами.
Скопировать
Without looking?
The wind direction, the tiller.
- Yes.
С закрытыми глазами?
Мне помогают ветер и румпель.
- Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tiller (тило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tiller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
