Перевод "time to live" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение time to live (тайм те лив) :
tˈaɪm tə lˈɪv

тайм те лив транскрипция – 30 результатов перевода

The time that you spend on Earth is a small gnawing insect flexing its mandibles and devouring you.
You don't have the time to live anymore.
Hours turn, dance and evade you.
Время, которое вы проводите на Земле - назойливое насекомое, которое медленно гложет вас.
Вам не хватает времени, чтобы жить.
Часы кружатся, танцуют и ускользают.
Скопировать
Of course, we shan't starve.
We still have time to live happily.
You think I ever lived happily?
Так или иначе - с голоду мы не умрём.
Ещё настанет время, и мы снова будем счастливы.
Ты полагаешь, что я была когда-нибудь счастлива?
Скопировать
Plan 9 From Outer Space
All of us on this earth, know that there is a time to live, ...and that there is a time to die, yet death
It is even more of a shock, when death, ...the proud brother, comes suddenly without warning.
Грегори Уолкотт в фильме "ПЛАН 9" ИЗ ОТКРЫТОГО КОСМОСА
Все, живущие на Земле, знают, что есть время жить и есть время умирать. Смерть - всегда шок для остающихся в живых.
Но еще больший шок - это смерть, которая, как ураган, налетает неожиданно, без предупреждения.
Скопировать
- Lonely indeed... how sad.
THE TIME TO LIVE AND THE TIME TO DIE
This film is based on memories from my youth,
Да, верно. Это грустно.
ВРЕМЯ ЖИТЬ И ВРЕМЯ УМИРАТЬ
Этот фильм навеян воспоминаниями о моей юности,
Скопировать
Kill me!
I have little time to live.
L¡¯ll pay you.
Убей меня!
Я не хочу жить.
Я заплачу тебе.
Скопировать
Happy birthday!
But alas, 111 years is far too short a time to live among such excellent and admirable Hobbits.
I don't know half of you as well as I'd like and I like less than half of you half as well as you deserve.
С днем рождения!
Но, увы, это очень короткий срок, если живешь среди таких превосходных и восхитительных хоббитов.
Добрую половину из вас я знаю меньше, чем мне хотелось бы а другую половину люблю вдвое меньше, чем она того заслуживает.
Скопировать
I thought they chose me because I was single in case I died.
Short time to live.
Long time to wait.
Думаю, меня выбрали, потому что я холост на случай гибели.
Жить осталось мало.
А ждать долго.
Скопировать
Wait a minute.
My son only has a short time to live.
All he wants is his favorite show back on TV.
Спасибо.
Постойте.
У моего сына осталось совсем немного времени пожить.
Скопировать
The the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
"Our Lord Satan has provided, "...and I return to life for a time to live for you, "the most beautiful
"Yes, my love.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Наш Сеньор Сатана соизволил и теперь я вернулся к жизни, чтобы жить для тебя самой красивой из всех женщин.
Да, любовь моя.
Скопировать
Anyone know?
"Man that is born of woman hath but a short time to live
"and is full of misery
Кто знает?
"Человек рожденный женщиной, имеет малое время на жизнь...
"и она полна страданий...
Скопировать
Look!
A man that is born of a woman has but a short time to live...
You know why they built the crematorium here, don't you? No.
Смотрите!
Мужчина рождается из чрева женщины лишь на краткое время...
Ты ведь знаешь, почему они построили здесь крематорий, правда?
Скопировать
I'm not gonna fight my feelings anymore for Mr. Grant.
It's time to live them.
An older soulmate is my bridge to a womanhood.
Я больше не буду противиться своим чувствам к мистеру Гранту.
Пора пережить их.
Взрослый мужчина-путь к моему созреванию.
Скопировать
Hey, I'm sorry. You had your buffer zone for many years.
It's my time to live, baby.
You know what you're doing, don't you?
Твоя буферная зона стояла в течение многих лет.
Настало моё время жить, детка.
Ты знаешь, что делаешь?
Скопировать
It's not like he's a young man.
He had time to live.
It would be quick.
Он уже не молодой человек.
Свое пожил.
Все будет очень быстро.
Скопировать
Yeah.
You got a long time to live, and you don't want this thing dragging you backwards, see?
So you just cry it on out to old Gus.
Вот так.
У тебя ещё длинная жизнь впереди, и тебе не нужно, чтобы это тянуло тебя назад, понимаешь?
Так что выплачься старому Гасу.
Скопировать
I´m out, Yvonne!
Time to live!
I thought they´d keep you...
Я уезжаю, Ивона!
Время жить!
Я думала они задержали тебя...
Скопировать
I felt your heartbeat when I hugged you.
You're still alive. it's time to live again.
But you both have to go now!
Я чувствовала биение твоего сердца, когда я обняла тебя.
Ты все еще жив. Пора вернуться к жизни.
Но вы оба должны пойти прямо сейчас!
Скопировать
Looks like he was a mini-celebrity in the tech world.
Although someone who doesn't have much time to live.
Take a look at this.
Похоже, он был своего рода знаменитостью в мире технологий.
А еще ему не долго осталось жить.
Посмотри-ка сюда.
Скопировать
It's what we call a blended threat...
A worm/virus/Trojan horse with a time-to-live field...
- Speak English, please.
Так мы называем смешанную угрозу...
Червь\вирус\троян с временем жизни
- Можно по-человечески?
Скопировать
It must have been psychosomatic.
I mean, Phil was given a finite amount of time to live.
He viewed the end like the expiration date on a quart of milk.
Психосоматическое заболевание.
Филу недолго оставалось жить.
Он словно ждал, когда же истечет отпущенное ему время.
Скопировать
[Grunts] Spend eternity looking for it, never make it to the great white way.
Long time to live, not to get to see where you're going.
[Grunts]
Проведет всю вечность в ее поисках, так никогда и не доберется до великого белого пути.
Жить долго, но не достичь, не увидеть места, куда идешь.
.
Скопировать
I'm not the perfect parent.
I like to have a good time, to live life to the fullest.
Sometimes I go too far.
Я не идеальный отец.
Люблю хорошо проводить время и жить полной жизнью.
Иногда я захожу слишком далеко.
Скопировать
Apparently, someone killed her.
Man, who is born of a woman, has but a short time to live, and is full of misery.
He comes up and is cut down like a flower. In the midst of life, we are in death.
Очевидно, её кто-то убил.
О милостивый Боже, Отче Небесный! Мы смиряемся под Твоею могучею десницею.
Мы благодарим Тебя, Господи, вспоминая пребывание ее среди нас,
Скопировать
But I want somebody else's sometimes.
Sometimes I feel like I'm fighting for a life I ain't got time to live.
I want it to mean somethin'.
Но я хочу быть частью чьей-либо иногда.
Иногда, мне кажется, что я постоянно сражаюсь за жизнь и у меня нет времени, чтобы жить.
Я хочу, чтобы это означало что-нибудь.
Скопировать
It's the time to dream!
It's the time to live!
Yeah...
Время, чтобы мечтать!
Время, чтобы жить!
Да уж...
Скопировать
Since nobody else in this room can see you, God knows how that looked.
There is a time to live and a time to sleep.
You are an echo, River.
– Так как никто другой в этой комнате кроме меня не может тебя видеть... Бог знает, как это выглядит.
Есть время на жизнь и время на сон.
Ты - эхо, Ривер.
Скопировать
I think you'd better make yourself scarce.
"Man that is born of a woman "hath but a short time to live
"and is full of misery.
Думаю, тебе надо на время притихнуть.
Человеку дарована жизнь женщиной, но время жизни коротко
и полно страданий.
Скопировать
Some Estonian film.
A Time to Live, a Time to Love.
This summer of 1988 in Estonia is like one big singing revolution.
- Какой-то эстонский фильм,
"Время жить, время любить".
Лето 1988 года в Эстонии - большая поющая революция.
Скопировать
It's their business, nothing to do with us.
Man that is born of a woman hath but a short time to live and is full of misery.
He cometh up and is cut down like a flower.
Это их дело, к нам не имеет отношения.
Человек, рожденный женщиной, имеет короткий век, и его жизнь полна страданий.
Он растет и будет сорван, как цветок.
Скопировать
You can change it you know.
Plenty of time to live in Hong Kong every day.
Oh, we are going to change it.
Ты можешь изменить это. Ты знаешь.
Много времени, чтобы жить в Гонконге каждый день.
Ох, нам стоит изменить это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time to live (тайм те лив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time to live для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм те лив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение