Перевод "time-consuming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение time-consuming (таймкенсьюмин) :
tˈaɪmkənsjˈuːmɪŋ

таймкенсьюмин транскрипция – 30 результатов перевода

No, no.
I got something way more expensive and time-consuming in mind.
Well men, the Quahog Men's Club is complete.
Не-не.
У меня есть другая идея, более дорогая и требующая больше времени.
Что ж мужики, Мужской клуб Куахога построен.
Скопировать
I thought I was done with that whole nightmare.
But it's so time-consuming, you know?
And I haven't written for 10 years.
Я сейчас очень уязвим. Если ты напишешь песню для Коры ''Диснейлэнд'' твой, малыш.
Написать песню. Я думал, я к этому кошмару больше не вернусь.
Одна песня.
Скопировать
Oh, why wouldn't I be ready for a boyfriend?
Boyfriends are time-consuming things. And some people think that they're ready, but they're not.
-...and getting greasy afterwards.
Почему это я не готова иметь парня?
Парни отнимают много времени, и... некоторые люди думают, что они готовы, но они не готовы, и это не просто сходить пару раз на ужин
-и после этого помять вместе простыни.
Скопировать
And the only way you can get it, is by melting snow.
Everything is so time-consuming.
To make a single brew at that altitude takes a very long time,
И единственный способ получить её - топить снег.
Все требует много времени.
Чтобы вскипятить один котелок на высоте, уходит очень много времени.
Скопировать
That's a very good idea.
That'll be very time-consuming.
First the house.
Очень хорошая мысль.
Займёт у тебя массу времени.
Но сперва дом.
Скопировать
I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl.
Affairs by their very nature are time-consuming.
On the contrary, it's the best thing you can do.
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой.
Любовные отношения по своей сути отнимают массу времени.
Наоборот, это лучшее, что ты можешь сделать.
Скопировать
The process of Shimada style is secure with at least 10 ties
It is very time consuming work
But if tied securely, the stronger desire won't destroy it.
Для укладки волос Шимоды требуется как минимум 10 узлов.
Такая работа отнимает очень много времени.
Но чем надёжнее связано, тем большее желание уничтожить.
Скопировать
Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict:
We can coerce you to our will, but it's time-consuming and risks.
I cannot win the hearts and minds of your race until I know them.
ЗЕМЛЯ: ПОСЛЕДНИЙ КОНФЛИКТ В предыдущих сериях:
Мы можем подчинить людей насильно, но это грубо и требует времени.
Я не могу завоевать сердца и умы людей, пока не познаю их.
Скопировать
Especially after all your efforts.
It can be time-consuming.
I guess that's why I never took up a sport like you.
Ты, наверное, все усилия к этому прилагаешь?
Да, пожалуй, так и есть.
У меня не остается времени даже на спорт, в отличие от тебя.
Скопировать
Do they stuff each one by hand?
That's time-consuming.
Or do you think they have a little pimiento-stuffing machine?
Это просто мистика.
Знаешь, они заполняют каждую руками, и вроде как это занимает кучу времени.
Или у них есть такая специальная машина для этого?
Скопировать
You're daft.
Pigs are time-consuming.
You don't know what you're taking on.
Ты сошел с ума.
Разведение свиней требует много времени.
Ты не знаешь, за что берешься.
Скопировать
You have to find the raw jewel inside And spend the time to polish and refine it.
It's time-consuming work.
Can you see the big raw jewel inside that rock ?
Если ты найдёшь в себе природный камень очень важно потратить время на его огранку.
Это долгий процесс.
Взгляни. Ты видишь драгоценность внутри большого камня?
Скопировать
The case could be sent back to the prosecution... for further investigation to ensure that no detail is overlooked.
This could be quite a time-consuming process.
You're a bright young man.
Можно послать дело на доследование... Для дальнейших исследований, чтобы ни одна деталь не была упущена.
А это трудоемкий и занимающий очень много времени процесс.
Вы схватываете на лету.
Скопировать
Annie you had a life to lead.
It must have been time-consuming, churning out those newsletters.
It's a terrible excuse for a reunion but here we all are.
Я могла бы писать каждый месяц.
Энни у тебя есть своя жизнь. Штамповать эти письма должно было отнимать много времени.
Это ужасный повод для встречи...
Скопировать
Take it from an old cook...
Q'parol is a very time-consuming dish.
Happy birthday, Daddy!
Уж поверьте старому повару...
Чтобы приготовить ку'парол, требуется много времени.
C днем рождения, папочка!
Скопировать
- You can't be cavalier. I'm not being cavalier.
Do you know how time-consuming it is?
You have to be there every night...
- Не смотрите на него свысока.
- Я не смотрю свысока.
Вы знаете какой он трудоемкий?
Скопировать
That's what I want to know.
It would be time-consuming, labour-intensive.
It would certainly be expensive.
Вот, что я хочу знать.
Потребуется время и это трудоемко.
Конечно, это дорого.
Скопировать
If I need to pick up or deliver a file, I just walk down the hallway myself.
Well, it is time-consuming.
It's efficient.
Если нужно было взять или доставить папку, вставал и сам шёл за ней.
Ну, это отнимает массу времени.
Это эффективно.
Скопировать
Enjoy.
couscous on the floor, 'cause I have to pick up every kernel individually, which I don't mind, but it's time-consuming
Lizzy, you look like you could use a glass of wine.
Наслаждайтесь.
Попробуйте не уронить кус-кус на пол. Потому что я должна буду поднять каждое зернышко отдельно, Я не возражаю, но этот процесс трудоемкий.
Лиззи, ты выглядишь так, как будто тебе следует выпить бокал вина.
Скопировать
- Aye, aye, sir.
Negotiating with the Organians will be time-consuming, captain.
And time is the one thing we will have the least of.
- Есть, сэр.
Переговоры с органианами могут занять время.
А времени у нас как раз в обрез.
Скопировать
Well, shouldn't they be coming up?
It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach.
Shouldn't you be working on your time-warp calculations, Mr. Spock?
Им бы пора вернуться.
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
В нашем случае-- А вы не должны вычислять искажение времени, м-р Спок?
Скопировать
Have you ever tried changing into skintight leather pants?
It's time-consuming.
Why?
Вы пробовали надеть кожаные штаны, обтягивающие, как вторая кожа?
Это требует кучу времени.
А что?
Скопировать
What?
Sounds mondo time-consuming.
It is mondo time-consuming. Mm.
Что?
Звучит, как очень много времени.
Потребуется много времени мм
Скопировать
Let me mull over that offer of cheap and meaningless sex.
Cheap and meaningless, maybe, but not time-consuming.
We should be getting there a few minutes early.
Я рассмотрю твое предложение о низкопробном и бессмысленном сексе
Низкопробный и бессмысленный, возможно, но зато сэкономим время.
Мы прибудем на несколько минут раньше.
Скопировать
Sounds mondo time-consuming.
It is mondo time-consuming. Mm.
Let me ask you this, Milly.
Звучит, как очень много времени.
Потребуется много времени мм
Позволь спросить тебя, Милли
Скопировать
I was ashamed and afraid for you.
That's why I always... pushed you to study, so that you would have a good, time-consuming job.
You wouldn't have time to think of having children.
Было стыдно и страшно.
Поэтому я нацеливала тебя на учебу, на важную специальность:
чтобы у тебя не было времени думать о детях.
Скопировать
Let's look at it from his lawyer's perspective.
with him, then left him, and took the child to go live with her former lesbian lover, a woman with a time-consuming
Oh, come on.
Давайте посмотрим на ситуацию с его стороны.
Бисексуалка вышла за него замуж, родила от него ребёнка, бросила его, забрала ребёнка и ушла к своей бывшей любовнице, женщине с очень напряжённой и опасной работой.
Да ладно вам.
Скопировать
- I agree. So I picked all the other ones out.
It was quite time-consuming.
This is oddly perfect...
Так что я вытащил все остальные.
Это было довольно трудоёмко.
Просто идеальный подарок.
Скопировать
That's an interesting offer.
Unfortunately, way too time-consuming.
Listen, they claim that your right to privacy should take a back seat to their basic human right to know who their biological father is.
Интересное предложение.
Но, увы, это будет отнимать массу времени.
Короче, они заявляют, что твоё право на тайну личности должно отступить перед их базовым правом человека узнать своего биологического отца.
Скопировать
Yeah, it's great.
But time-consuming.
I have no time for myself.
Да, это здорово.
Но это требует времени.
У меня нет времени на себя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time-consuming (таймкенсьюмин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time-consuming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таймкенсьюмин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение