Перевод "tipple" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tipple (типол) :
tˈɪpəl

типол транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, uh -
- I know her tipple.
- Bitter for me.
- Ну...
- Я знаю, что она пьёт.
- Мне горького пива.
Скопировать
- And for the gentleman ? - Ooh, well, diddly-diddly-do, er...
What is a top-class swanky tipple ?
- Depends where you come from, sir. - Oh.
А вам, сэр?
А какое есть роскошное бухло?
- Это зависит от того, откуда вы приехали, сэр.
Скопировать
Come down.
What's your tipple?
Vodka and coke.
Решайся, точно.
Какой твой любимый напиток?
Водка с колой.
Скопировать
Our little Davies was an active member of the Kembleford underground horse-betting fraternity.
Which is not an easy thing to say on five pints of Stoat's Tipple, I can tell you that.
A week before he died,
Наш малютка Дэвис был активным членом кемблфордского подпольного братства по ставкам на скачках.
Что не так уж легко выговорить, скажу я вам, после пяти кружек тёмного.
За неделю до смерти
Скопировать
And you?
'Er, we - the three of us - stayed up for a tipple...
'Well, Chris and I did - Ian was teetotal.'
А вы?
Мы собрались немного поддать на троих...
Точнее, мы с Крисом, Йен был непьющий.
Скопировать
I ain't touched a drop this many a long year.
He did used to enjoy a tipple, though that were long before I knew him.
- Man of the sea?
Я уже долгие годы ни капли в рот не беру
Он раньше любил выпить, задолго до нашего знакомства
- Моряк?
Скопировать
How did this happen?
." - "Just a tipple."
- "I don't want to get stoned."
Как это произошло?
- "Just a little bit." - "Just a tipple."
- "I don't want to get stoned."
Скопировать
It... What happens to the best of us?
A little tipple.
A little spill.
Что происходит с лучшими?
Немного выпить.
Немного переборщить.
Скопировать
Oh, they've sent us a sweetener... what do you want, a bottle of whiskey or gin?
What's yer tipple?
I don't want either, they can piss off.
О, они подсластили пилюлю... что выбираешь бутылку виски или джин?
Каков твой напиток?
Ничего я не хочу, они могут валить.
Скопировать
Ooh! I like it!
And the funny thing is it's not my usual tipple.
Normally I like a Cinzano.
Мне нравится!
Хотя я не любитель пива.
Предпочитаю Чинзано.
Скопировать
Babe?
Have a little tipple.
A nice cold glass of... gherkin and cucumber Riesling.
Детка?
Выпей чуть чуть.
Прекрасный бокал холодного... вина из огурца и винограда Рислинга.
Скопировать
Why do you think I'm on this stum?
Yeah, I'm not gonna lie, you were pretty fiery after a tipple.
Fiery?
Как ты думаешь, почему я пью вот это?
Да, врать не буду, ты после пары стаканов здорово заводилась.
Заводилась?
Скопировать
Hi. Erm... look, it's er...10:30, and you're probably...
Well, I've got no idea what you're doing, but I just wondered if you fancied a late tipple.
Probably not, but erm...
Слушай... уже половина одиннадцатого, и ты, наверное...
Ну, понятия не имею, чем ты занимаешься, но... просто... не хочешь сходить куда-нибудь выпить?
Наверное, нет, но...
Скопировать
Bye. Bye.
'A late tipple.'
Idiot!
Пока... пока.
"Сходить выпить".
Идиотка!
Скопировать
Want a drag? No, I don't do drugs.
If I was to indulge well... gin used to be my tipple.
Yea, sophisticated gentleman.
Хочешь затянуться?
Если бы я хотел побаловать себя, то я бы предпочел джин.
Какой утонченный джентльмен.
Скопировать
Dear boy, sit down, sit down.
Shall we have a tipple of sherry as we discuss?
Ma'am, I thought you would wish to know right away. Ma'am, it is Edmund.
Дорогой мальчик, садитесь.
Не выпить ли нам хереса под беседу?
Мэм, я подумала, что вы захотели бы узнать немедленно.
Скопировать
But there wasn't.
It was just an excuse to have another tipple.
And what was it he was drinking?
Но всё было в порядке.
Это был лишь предлог, чтобы ещё выпить.
И что же он пил?
Скопировать
Hello, Jim.
Oh, someone's been having an early tipple.
That, that'll be Wilson.
Джим.
кто-то уже с утра накидался.
Это Уилсон.
Скопировать
What is this?
Just a wee tipple, a toast to our good fortune.
Oh, that's better!
А это что?
Ага, крошечный глоточек. Тост! За нашу с тобой удачу!
О, уже лучше. Хотя странно.
Скопировать
I think the boy has learned his lesson.
A wee tipple of schnapps?
Boy!
Я думаю, что мальчик усвоил урок.
Немного шнапса?
Мальчик!
Скопировать
Flood of memories cause a spill
Tears well up and tipple...
Rock-a-by...
Разлился поток воспоминаний.
Разлился поток слез...
Баю-бай...
Скопировать
These things are so nerve-racking.
I always like a little tipple beforehand.
Oh, no, no, no. I wasn't drinking them, honestly.
Такая нервная работа.
Я всегда люблю немного выпить до начала.
Нет, нет, нет, я не пила, честно.
Скопировать
How civilised.
It's Pa's favourite tipple.
Maybe it will stop some of us from being so bloody miserable.
Какая культура пития.
Это папин любимый напиток.
Может, благодаря ему, некоторые из нас перестанут выглядеть так вызывающе жалко.
Скопировать
Don't know nothing about that.
So we all had a tipple.
Fifty to one.
Ничего в этом не понимаю.
В общем, у всех нас была наводка.
Пятьдесят к одному.
Скопировать
There's port.
Demelza's tipple.
Well, Sister...
Там есть портвейн.
Напиток Демельзы.
Что ж, сестра.
Скопировать
Probably get it for less here, seeing as they more or less invented it.
So what's your tipple?
Men?
Здесь, наверное. можно найти и подешевле, так как в каком-то смысле это родина греха.
А что насчёт тебя?
Мужчины?
Скопировать
This is actually a scene cut from Star Wars, where... ..Leia breast-feeds a Wookiee. MAKES WOOKIEE NOISE
So, St Bernard's Christmas tipple was the Virgin Mary's nipple.
What's the least imaginative present that you could think of?
На самом деле это вырезанная сцена из "Звездных войн", где Лея кормит грудью вуки.
Итак, рождественский напиток святого Бернарда Клервоского был из соска Девы Марии.
Какой подарок вы находите напрочь лишённым фантазии?
Скопировать
Do you remember that awful hotel we stayed in in Greece?
It wasn't so bad, I rather liked it, though as I recall the local tipple was fairly wretched.
Do you remember it, Cathy?
Помнишь ту ужасную гостиницу в Греции?
Не так уж было плохо, мне понравилось, хотя местная выпивка была довольно дрянной.
Ты это помнишь, Кэти?
Скопировать
We may be the plebs here but we are definitely at the right party.
Wee tipple, George?
Non-alcoholic, please.
Возможно, мы здесь как представители трудящихся.
Выпьете, Джордж?
Безалкогольное, пожалуйста.
Скопировать
Actually, Ms. Mallard, I was, um, hoping to get your opinion on this new bourbon bar we're opening.
It's a little early for a tipple.
But since you've twisted my arm.
Вообще-то, мисс Маллард, я надеялся услышать ваше мнение по поводу бурбон-бара, что мы открыли.
Немного рановато для выпивки.
Но раз вы настаиваете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tipple (типол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tipple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить типол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение