Перевод "to need" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to need (те нид) :
tə nˈiːd

те нид транскрипция – 30 результатов перевода

Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Don't touch it.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
Не трогайте это.
Скопировать
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
You think that's all you're ever going to need?
What else could I want, with all that money?
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
Вы думаете, вам больше ничего не надо?
А чего мне еще желать с такими деньгами?
Скопировать
Archaeology, anthropology, ancient civilisations?
Well, we're going to need help in all those areas.
Come on.
- Вы же АА-офицер, не так ли? Археология и антропология, древние цивилизации?
Верно. Нам пригодятся ваши знания в этой области.
Идем.
Скопировать
Let's face it, gentlemen, the handwriting is on the wall.
We're going to need all the help we can get. We're going to need the support of the German people.
More strudel, gentlemen?
Давайте не будем увиливать, господа, все уже решено:
нам подойдет любая помощь и нам потребуется содействие немцев.
Еще штруделя, господа?
Скопировать
Nobody's a passenger in a Bermuda Cup sail.
But what you're going to need here, of course, is a Spatterbox.
- A Sp... What?
Никто не может быть пассажиром на "Кубке Бермуд".
Но что вам там было нужно, так это, конечно, спаттербокс.
- Спа... - что?
Скопировать
Well, you might as well join me for a drink.
With this enquiry coming up, he's going to need all the friends he can get.
Recording: Enquiry.
Не желаете со мной выпить?
С предстоящим расследованием, друзья ему не помешают.
Запись допроса.
Скопировать
No, I wouldn't enjoy that at all.
Besides, you seem to need me alive.
True.
Я не получу от этого удовольствия.
Кроме того, я нужен вам живым.
Как верно.
Скопировать
She'd be better off seeing for herself if he needs anything.
He's bound to need something.
May I have some soup, Marie-Louise?
Сходи и узнай, ничего пи ему не нужно.
Ему наверняка что-то нужно.
- Можно мне поесть супа?
Скопировать
We can do it.
It's just that we're going to need special equipment.
Do not worry.
- Мы согласны.
Просто нам понадобится специальное оборудование.
- Не беспокойтесь.
Скопировать
Citizens, we cannot allow bandits to run free over our land.
I'm going to need at least 50 men... 50 brave men.
50 men who are ready to die in a full battle against the vicious outlaws in this area.
Жители, мы не можем позволить бандитам свободно грабить наш город.
Мне нужно 50 мужчин, 50 смелых мужчин,
50 мужчин, готовых умереть в битве с бандитами, которые орудуют в наших краях!
Скопировать
Hasn't eaten for four days.
You're going to need a little extra.
Got plenty for you.
Четыре дня не ел.
Тебе понадобиться добавка.
У меня её полно для тебя.
Скопировать
You run twice, you get yourself two sets.
You ain't going to need no third set because you're going to get your mind right.
And I mean "right."
Второй раз - две пары кандалов.
Ну а третья пара уже не понадобится потому что, ты и так образумишься.
Я имею ввиду, "поймешь".
Скопировать
You get some sleep.
And save your strength, 'cause you're going to need it.
Tomorrow.
Ты спи пока.
И побереги свои силы, потому что, они тебе понадобятся.
Завтра.
Скопировать
They wouldn't listen.
We're going to need proof.
- Have you the keys to the Institute?
Они не станут слушать.
Нам нужны доказательства.
- У вас есть ключи от института?
Скопировать
That just boils down to the simple fact I'll miss you.
We're going to need you!
Listen, I'm jealous as hell.
Всё довольно просто, я буду по тебе скучать.
Ты знаешь, если Арден окажется прав, и там действительно произошло что-то необъяснимое, то ты нам будешь обязательно нужен.
Учти, я буду тебя ревновать.
Скопировать
Not even a change of clothes.
We're equipped with everything you're likely to need.
Alright?
Даже сменную одежду.
Мы вас всем обеспечим, всем, что вам понадобиться.
Поедем? !
Скопировать
Farge, hurry up.
You're going to need to run.
Why, here you are, gentlemen.
Фарж, поторопись.
Наденьте свои шлемы.
А вот и эти господа.
Скопировать
Sex is for teenagers.
Seem to need something else. I don't know what.
I know exactly how you feel.
Секс - для подростков.
Мне надо что-то другое.
Но не знаю что. Я отлично тебя понимаю.
Скопировать
I would've liked to be... with you always.
I would've wanted you to need me
I wanted to take you on a deserted island.
Я бы хотел всегда быть рядом,..
...чтобы любить и защищать вас. Я бы хотел быть вам нужным.
Увезти вас на необитаемый остров.
Скопировать
Cuba's locked up. The Russians have it like this.
I'm going to need help from your organization.
No use.
Русские фактически блокировали остров
Понадобится помощь организации
Не выйдет.
Скопировать
(Doctor) Not very likely in his sort of job.
We're certainly going to need blood samples.
Sleeping pills.
Да нет, не похоже.
Но надо сделать анализ крови.
Снотворное.
Скопировать
It's a bridal veil.
Miss Briére is going to need it!
And here's the young devil!
В ней свадебная вуаль.
Специально для мисс Бриер!
А вот и юный чертяка!
Скопировать
I'm starting to feel real brave.
You're going to need it.
Now what did you say about the beeps?
Я начинаю чувствовать себя по-настоящему храбрым.
Тебе она пригодится.
Эй, что ты там говорил о сигналах?
Скопировать
Yes, not happy at all.
Am I a soft Troyian fawn to need pillows to sit on?
And these ridiculous female trappings. They are an offense to my eyes.
Да, совсем не нравятся.
Я что, какая-то тройская телушка, чтобы сидеть на подушках?
Эти дурацкие бабские украшения оскорбляют мой взор.
Скопировать
I was real happy when they moved.
One isn't supposed to need a doctor here.
Hold this.
Я была очень рада, когда они переехали.
Предполагается, что никому здесь не понадобится доктор.
Подержите.
Скопировать
I'll have to go directly to Mr. Jensen.
When that happens, I'm going to need every friend I've got... and I don't want Hackett's people in all
So I'd like you to stay on.
Поэтому пойду прямо к мистеру Дженсену.
Когда это случится, мне понадобятся все друзья, какие у меня есть. И, конечно, я не хотел бы, чтобы на всех должностях стояли люди Хакета.
Поэтому прошу тебя остаться.
Скопировать
Turn it into a fortress.
Because when the Brethren attack, you're going to need one.
I'll explain it all, Marco.
Превратите его в крепость.
Потому что когда Братья нападут, это вам пригодится.
Я объясню тебе все, Марко.
Скопировать
Not, perhaps can't, however impossible... we do not mind to do with you a car return not, must take your car to return oh, the mile boon stem what?
Hear the, see these misses are to need to live the son technically can't to hard come, I to see the they
the mile boon, shine on I say of do, I will solve this matter
Боюсь, это невозможно. Мы заплатим за всё, что сделали не так. Нет, мы обязаны вернуть вас в город.
Послушай, если мы вроде как арестовали этих девушек, я поеду с ними в фургоне в город, а ты поведёшь нашу машину. Нет, я поеду с ними, а ты в машине.
Нет, лучше сделаем так, как я сказал.
Скопировать
Discipline, training, to resist temptation.
I think I'm going to need self-discipline to get out of this one.
- Pray, Brother, pray.
Дисциплина, закалка, противостояние соблазнам.
Думаю, надо соблюдать самодисциплину, чтоб преодолеть это.
- Молиться, брат, молиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to need (те нид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to need для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те нид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение