Перевод "to need" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to need (те нид) :
tə nˈiːd

те нид транскрипция – 30 результатов перевода

It's fine.
I'm going to need some plastic bags.
You didn't get it for to party,did you?
Сойдет.
Мне понадобятся мешки для мусора.
Это все не для вечеринки, верно?
Скопировать
Now, here's how the plea is going to go down.
The judge is going to need you to allocute to the charges.
He's going to ask you if you intentionally left the door open.
Я расскажу тебе, как пойдет процесс.
Судье понадобится, чтобы ты ответила на обвинения.
Он спросит тебя,.. умышленно ли ты оставила дверь открытой.
Скопировать
He's on dialysis.
He's going to need it for the rest of his life.
Which is shortening as we speak.
Он на диализе.
И ему он понадобится на протяжении всей оставшейся жизни.
Которая укорачивается, пока мы тут говорим.
Скопировать
Pam.
I'm going to need some help writing a want ad.
Middle-aged black man with sass. Big butt.
Лети и будь свободна.
Пэм... Мне нужна помощь, чтобы составить объявление о вакансии.
Требуется... дерзкий чернокожий мужчина среднего возраста.
Скопировать
Thanks.
Uh, obviously, his intracranial pressure is going to need to be monitored overnight, so.
If you just tell me the parameters.
Спасибо.
Очевидно, его внутричерепное давление нужно будет наблюдать всю ночь, так что...
Если ты мне скажешь параметры.
Скопировать
It's an experimental procedure. It's illegal. I can't even guarantee it will work.
I'm going to need some embryonic tissue. Okay.
Ho-Hold on a second.
Это экспериментльная процедура, она запрещена, я не могу гарантировать, что она сработает.
Для того, чтобы осуществить эту процедуру, мне нужна эмбриональная ткань.
- Эй, постой...
Скопировать
I called it for him.
Oh, we're going to need that number.
We were in the middle of a bio-lab practical,
Я вызвала его для него.
О-о, нам понадобится этот номер.
Мы были посреди урока биологии в лаборатории,
Скопировать
And I know, I know I get the sex and the commitment and the life with him...
But I-I want him to get me and to need me.
And I can't compete with you. So I'm asking you... to please stop.
И я знаю, я знаю у меня есть секс и обязательства и жизнь с ним..
но я хочу,ч то бы он был со мной и нуждался во мне
и я не могу конкурировать с тобой я прошу тебя... пожалуйста прекрати
Скопировать
But i'm glad you're here.
Jordan talked about you a lot... you're going to need to hire yourself a new lobbyist.
I'm moving to the home office for the time being.
Но я рад, что ты здесь.
Джордан много о тебе рассказывал... тебе понадобиться нанять себе нового лоббиста.
Я перехожу в домашний оффис на некоторое время.
Скопировать
We're all pitching in to pay for it.
We're going to need one person to be designated as the...
- Brody will do that.
Мы соберем деньги, чтобы оплатить похороны.
Нам надо на кого то оформить.
- Броди. - Хорошо.
Скопировать
Lex Luthor's going to be by later.
He's going to need numbers... and a timetable and a better explanation than that.
Sorry, we're not open yet.
Лекс Лютер собирается скоро зайти.
Ему понадобятся цифры сроки и объяснения получше, чем эти.
-Извините, мы ещё не открылись.
Скопировать
All right.
I'm going to need you.
- Eric, you're here!
Давай.
Ты мне понадобишься.
- Эрик, ты здесь?
Скопировать
Some are lost, some are damaged, some are losing power.
We have enough space on this ship to accommodate up to 500 people, and we're going to need every bit
But we don't even know what the tactical situation is out there.
Некоторые потеряны, некоторые повреждены, у кого-то нет энергии.
У нас на корабле достаточно места, чтобы разместить 500 человк и нам нужен каждый дюйм.
Но мы даже не знаем, какова ситуация сейчас вокруг.
Скопировать
Now, what's our actual timeframe?
I'm going to need at least three weeks.
Well, you got two.
Сколько понадобится времени?
Мне нужно, три недели.
У тебя есть две. Нет!
Скопировать
I'm talking Yastrzemski.
You don't have to need it to love it. Bingo?
Did you say bingo, like the game in church basements?
- Ты не отказывайся.
Кашу маслом не испортишь.
"Бинго"? Ты сказал "Бинго", где играют пенсионерки?
Скопировать
As much as you'd like.
You don't seem to need it.
Would you like to try?
Сколько заплатите.
Мне кажется, вам это не надо.
Хочешь попробовать?
Скопировать
No. Because I refuse to accept it.
Then you're going to need help.
How can you possibly help me?
Потому что я отказываюсь принимать это.
Тогда тебе нужна помощь.
Как ты сможешь, каким-то образом, помочь мне?
Скопировать
OK, well, maybe I'll go get some candy after all.
OK, I'm going to need my slicker and my squash goggles!
.
Наверное, лучше мне прямо сейчас сходить за конфетами.
А ещё лучше - за непромокаемым плащом и защитными очками.
А если бы шарик оказался голубым?
Скопировать
They run the whole show.
We're going to need names.
This is conspiracy to commit murder.
Они управляют всем.
Мы нуждаемся в именах.
Это заговор, чтобы совершить убийство.
Скопировать
- But I want something in return. - I'm listening.
If this civilization is going to function, it's going to need a government, a civilian government run
So you'll be in charge of the fleet but military decisions stay with me.
- Но я хочу кое-что в замен.
Если цивилизация выживет, потребутся правительство. Настоящее правительство, а не президент колоний.
Вас волнует флот. Военные решения остануться за мной.
Скопировать
How did one woman do so much damage?
All right, I'm going to need the full set of chisels, the jack plane, and about a cord of cut wood.
All right, men, you heard the captain.
Как одна женщина,может создать такую разруху?
Мне нужен весь набор долото, И примерно четверть комплекта мелких деталей.
Хорошо,вы слышали, что сказал капитан.
Скопировать
Yes, I went to Mr. McKay.
I went to Martha and to Chuck and Vera's, and nobody seems to need any help.
They all think everyone else needs something, and not themselves.
Да, я была у мистера Маккэя.
Я была у Марты, и у Чака с Верой. Но помощь никому из них не нужна.
Они все считают, что помогать нужно кому-то другому, но только не им самим.
Скопировать
I thought, "How can you do this to me?
"I mean, you know how hard it is for me to need other people."
Why hadn't she told you?
Я подумал: "За что ты меня так?
Ты ведь знаешь, как мне сейчас нужна поддержка".
Почему же не сказала?
Скопировать
- I still have the rabbit's foot.
- You're going to need it.
- Is it a big, strong rabbit? - I hope so.
- У меня твой талисман.
- Он поможет.
- Это был сильный кролик?
Скопировать
If it was anybody else, I'd say what's going to happen to you would be a lesson to you.
Only you're going to need more than one lesson.
- And you'll get more than one lesson.
Я бы сказал, что это хороший урок.
Но Вам нужен не один урок.
Вы его получите.
Скопировать
Wait a minute.
You're sure to need this.
Oh, Aunt Binnie.
Подожди.
Тебе это точно понадобится.
О, тётя Бинни.
Скопировать
If the food is good enough one day, it's good enough all the time.
Particularly if you're poor enough to need handouts from the state.
Where are you going, Elina?
Если еда хороша однажды - она хороша каждый день.
Особенно если ты настолько беден, что нуждаешься в субсидиях государства.
Куда это ты собралась, Элина?
Скопировать
OK.
Then we're going to need to draw blood and do some tests.
And I would like to recommend you to a psychiatrist.
Ладно.
Тогда придется взять кровь, сделать анализы.
И я рекомендую обратиться к психиатру.
Скопировать
I don't feel comfortable aligning myself with them.
You're going to need their states. Just being seen with them will go a long way.
OK.
Mне не хочется встречаться с этими типами.
Вам нужно их присутствие, то, что вы покажетесь с ними, поможет нам.
Ладно.
Скопировать
Which nobody can deny Which nobody can...
I think we're going to need a smaller drill bit.
- Where's the chuck key?
И это известно всем! И это известно всем!
Тут нужно сверло поменьше.
- А где вороток?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to need (те нид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to need для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те нид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение