Перевод "to remember" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to remember (те римэмбо) :
tə ɹɪmˈɛmbə

те римэмбо транскрипция – 30 результатов перевода

We all come to Wonderland looking for something more, darling.
I seem to remember a little girl in a blue dress wanting her father's love.
You and I are nothing alike.
Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего.
Я припоминаю маленькую девочку в голубом платье, мечтающую об отцовской любви.
Мы с тобой нисколько не похожи.
Скопировать
You know, a lot of moms probably can't jump, and you do lots of stuff better than jump... a-and I will get you those examples at a later date.
I think the thing to remember here is sometimes people mess up, and maybe they don't tell you they messed
eventually tell you, it's good to remember that everyone's just finding their way and making mistakes as they go.
Наверное, многие мамы не умеют прыгать, но вы в другом хороши... а примеры я приведу тебе чуть попозже.
Думаю, мы все должны помнить, что если кто-то налажает, и, может, не сразу сознается, что он налажал, ведь время может быть неподходящим, но важно то, что когда он наконец-то сознается, следует помнить,
что он ищет свой путь, и, как и все, совершает ошибки.
Скопировать
Doesn't mean I like it, but I get it.
Do you want to remember me?
Yeah.
Я понял это.
Это не значит, что меня это устраивает, но я понимаю.
Да.
Скопировать
For both of us.
But what matters is that you're starting to remember again.
You, us, and that is good.
Нам обоим.
Что действительно важно,так это то, что ты начинаешь вспоминать,снова.
Ты, мы и это хорошо.
Скопировать
You will-- just have to be patient.
Besides, you're starting to remember things that I didn't even know about you.
Like what?
Ты вспомнишь. Просто нужно подождать.
Кроме того, ты вспоминаешь то, что даже я не знаю о тебе.
Например?
Скопировать
I've got witnesses who recall you on board the platform the morning of the explosion carrying that briefcase.
But no one seems to remember you leaving with it.
Not even Perry Davidson, who spent the entire day with you.
У меня есть свидетели, которые видели вас в день взрыва на борту платформы вместе с этим портфелем.
Но никто не помнит, что он был с вами в момент отъезда.
Даже Перри Девидсон, который провел с вами весь день.
Скопировать
I once saw a zebra named Gavin give birth at the zoo, and I cried hysterically.
And then I bought one of those stretched out pennies that you can get to remember it and then I lost
Sometimes when I smell dust in like an attic or something, like that mothy, dusty, I think about my mother.
Однажды я увидел, как зебра по имени Кевин рожает в зоопарке и истерически разрыдался.
А потом купил одну из фигурок, которые оставляют на память, потерял её и снова зарыдал.
Иногда, когда я чую запах пыли, как на чердаке,полном моли и грязи, я думаю о маме.
Скопировать
We-We both are.
Look, if-if you're sensing any weirdness on her part, it's probably just that she wants you to remember
Yeah. Look, could you just tell her that I'm sorry?
Мы-мы оба.
Послушай, если ты учуял у нее что-то странное, это потому что она хочет, чтоб ты вспомнил, и я знаю, что это большое давление, но...
Послушай, ты не мог бы передать ей, что мне жаль.
Скопировать
Okay, team, this is our chance to win.
The only thing we have to remember to do is to focus...
Nancy, hi!
Итак, команда, это наш шанс победить.
Единственное, что нам надо запомнить - это фокусироваться на...
Нэнси, привет!
Скопировать
An emotion that reminds me of something.
In that case, you definitely need to remember Gabriella.
Who?
Эмоция, которая напомнит мне о чем-то.
В таком случае тебе определенно нужно вспомнить Габриэллу.
Кого?
Скопировать
He came here all the time.
How do you expect me to remember all the people that come here?
I think it'll be okay.
Он приходил сюда всё время.
Думаете, я помню всех, кто сюда приходит?
Думаю, всё в порядке.
Скопировать
Nope, told you before, got to add an "E" at the end.
Well, how am I supposed to remember?
You just have to memorize it.
Неа, я же говорил тебе, вконце мягкий знак.
Ну, а как мне запомнить?
Нужно просто запомнить.
Скопировать
Don't be sad for me.
I'll always have a way to remember my carefree, salad days.
Yes, you will.
Не расстраивайся из-за меня
Я всегда буду помнить мою беззаботную юность
Да, ты будешь помнить
Скопировать
0327, yeah, it's your birthday, March 27th. Your birthday, that day, also, the day you rejected my proposal. Don't get me wrong.
It's to remember my defeat after your rejection. About the cell phone, I'm sorry.
The Chief Secretary of the Prime Minister dares to take a peek at the Minister of Strategy and Finance's phone? If this gets out, will you be able to take care of the consequences?
0327 27 марта когда ты отвергла моё предложение что я по-прежнему люблю тебя
Это напоминание моего поражения прости сказать "прости" достаточно?
Секретарь премьер-министра посмела заглянуть в телефон министра финансов сможешь позаботиться о последствиях?
Скопировать
That boy has been nothing but trouble since he arrived in Atlantis.
He's saved our lives more times than I care to remember.
I know.
С тех пор, как этот парень прибыл в Атлантиду, от него одни неприятности.
Он спас наши жизни больше раз, чем я хотел бы помнить.
- Я знаю.
Скопировать
I will lead the way to promote Jeju tangerines by informing people about the excellence of tangerines.
Please make sure to remember Contestant #17.
Next, contestant number 18, Oh Ji Young.
рассказав об их достоинствах.
запомните участницу №17.
О Чжи Ён.
Скопировать
Got to remember the good times.
Hell, you got to remember the times she really pissed you off.
You got to hold on to those.
Вспоминай только хорошее.
Черт, да вспоминай моменты, когда она тебя реально бесила.
Держи их всегда при себе.
Скопировать
What irony?
I spent more time than I care to remember trying to leave this place to kill Rumplestiltskin.
And here I am, sailing right back into its heart with him as my guest of honor.
Ирония?
Столько лет я пытался сбежать отсюда, чтобы убить Румпельштильцхена.
И вот я здесь, плыву назад, а он - почетный гость на моем судне.
Скопировать
It was a cocktail waitress.
- It's hard to remember, I'm sure.
- Yeah, because there's been so many.
Это была официантка.
- Уже не вспомнишь.
- Конечно, их столько было - перечислять устанешь.
Скопировать
I want to ask you about the night you found Erica and Boyd.
I want you to remember it for me in as vivid detail as possible, like you're actually there again.
II don't wanna do that.
Я хочу спросить тебя о той ночи, когда ты нашёл Эрику и Бойда.
Я хочу, чтоб ты вспомнил её для меня. В самых точных деталях, насколько это возможно. как будто ты снова там.
Я не хочу это делать.
Скопировать
All of them, killers.
And if that's not enough to scare your testicles back into your stomach, try to remember that two of
I'm sure Erica and Boyd were sweet kids.
Все они, убийцы.
А если этого недостаточно чтоб заставить ваши яйца втянуться обратно в живот, попробуйте вспомнить о том, что двое из них соединяют тела, чтоб сделать одного огромного альфу.
Я уверен, что Эрика и Бойд были приятными ребятами.
Скопировать
No.
I don't seem to remember you saying anything about being a hooker.
I'm sorry, that was awful.
Нет.
А я не помню, чтобы ты упоминала, что была проституткой.
Прости, это было грубо.
Скопировать
And not just talk, but listen.
And try to remember what brought you together in the first place.
I'm on my way to Grace's fundraiser.
И не только поговорили, но и послушали.
Постарайтесь вспомнить, что свело вас вместе.
Я направляюсь на акцию Грейс по сбору средств.
Скопировать
Last year, but it was only for a little bit.
. - Not long enough for me to remember any signing, apparently.
You guys should come by Maize tonight, have a meal.
В прошлом году, но это было совсем недолго.
Очевидно, недостаточно долго, чтобы я запомнил какие-то жесты.
Вам, ребята, стоит прийти вечером в "Маис", поужинать.
Скопировать
In case you haven't noticed, the blushing bride has arrived.
And before we get too drunk to remember the rest of this evening, I want to make a toast.
To Callie Cargill... soon to be Mrs. Jim Longworth...
Если вы еще не заметили, смущенная невеста приехала.
И прежде чем мы напьемся так, что забудем повод этой вечеринки, я хочу сказать тост.
Кэлли Каргилл скоро станет миссис Лонгворт...
Скопировать
MacKenzie?
Do you happen to remember the rest of Will's message after he said, "I'm not just saying this because
I was just curious.
Маккензи?
Вы случайно не помните что было в сообщении Уилла после того, как он сказал: "Я так говорю, не потому что я под кайфом?"
Мне просто любопытно.
Скопировать
No, you did that all by yourself.
Yeah, well, I don't need a super brain to remember some guy who thinks his shit don't stink.
- Whoa, whoa, whoa, dude.
Ты так выглядел без моей помощи.
Мне не нужен супер-мозг, чтобы запомнить парня, возомнившего себя пупом земли.
- Эй, чувак.
Скопировать
To stand out, to be different...
To remember someone.
You have tattoos.
Чтобы выделиться, выглядеть по-другому...
Чтобы сохранить память о ком-то.
У тебя есть тату.
Скопировать
Matty, wait!
Take these to remember me by.
- Iron Fist here?
Мэтти, подожди!
Возьми, это будет напоминать тебе обо мне
- Железный Кулак тут?
Скопировать
It's just weird, you know?
One thing to remember something, it's another thing to actually see yourself.
That girl doesn't exist anymore.
Просто, это странно, понимаете?
Одно дело, кода ты помнишь что-то, а другое - когда видишь себя.
Этой девушки, больше нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to remember (те римэмбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to remember для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те римэмбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение