Перевод "to remember" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to remember (те римэмбо) :
tə ɹɪmˈɛmbə

те римэмбо транскрипция – 30 результатов перевода

Well, perhaps it's not the king's fault.
I have had cause to remember the old prophecy:
"When the cow rideth the bull, then,priest, beware thy skull.
Полагаю, что король тут ни при чем.
Есть повод вспомнить старую пословицу:
"Когда корова на быке поедет, попу ничто хорошее не светит".
Скопировать
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Well yes, perhaps I did.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Да, возможно.
Скопировать
No tears. No tears for me, I beg you.
Forgive me, that you have not much to remember me by.
No.
Не плачь, не плачь, прошу.
Прости меня, я сделал тебе мало хорошего.
Нет.
Скопировать
No.
I have a life and everything in it to remember you by.
Guards, shackle him.
Нет.
Ты - это все в моей жизни.
Охрана, в кандалы его.
Скопировать
Oh,sweetie,don'T.
I want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his
by the way,where are those files?
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Скопировать
And now he wants to bring her to dinner, for Christ's sake.
You've got to remember you're a lot to live up to.
They only want to please you.
И теперь хочет привести её на обед, мать твою.
Ты должен помнить, что им приходится с тобой уживаться.
Они только хотят понравиться тебе.
Скопировать
- I'm afraid this is going to hurt.
But if it's any consolation, the dead don't tend to remember.
Confirm. Human.
- Боюсь, вам будет больно.
Но если это вас утешит, мёртвые мало что помнят.
Подтверждено: человек.
Скопировать
Yep... such is life.
"An Apocalypse To Remember" Subtitle :
Fogia Transcript :
Мдя... такова жизнь.
Американский папа!
"An Apocalypse To Remember" Оправдан пердёж Льюиса "Скутера" Либби
Скопировать
It's my birthday.
I don't know why I keep fooling myself into thinking that one of these years you're actually going to
Well, I'll tell you what, all we gotta do this morning is run this stuff out to Pearl Station.
У меня сегодня день рождения
Не знаю, почему я каждый раз обманываю себя надеясь, что ты хоть когда-нибудь вспомнишь об этом
Вот что я тебе скажу Все, что нужно сделать сегодня утром, это отвезти это барахло на станцию "Жемчужина"
Скопировать
He's gone.
And all we got to remember him by are his old legs.
Okay, okay.
Он ушел.
И в память о нем остались лишь его старые ноги.
Ладно, ладно.
Скопировать
You need to tell her that.
Before you go into surgery, you need to remember this conversation, and you need to tell her that.
I only have five minutes because we moved a surgery up.
Вы должны сказать ей это.
Перед операцией, вспомните этот разговор, и скажите ей это.
У меня только пять минут, потому что мы перенесли операцию.
Скопировать
Is that what you're saying?
I spent more years in the closet than I care to remember.
Let's go, Scott.
Вы это хотите сказать?
Не могу вспомнить, сколько времени я провел в сортирах.
Пошли, Скот.
Скопировать
What was the alternative?
Him tripping over himself, trying to remember which lie he's told?
When he goes back to uni, if it's not this one, it'll be somebody else.
А какая была альтернатива?
Он спотыкается на ровном месте, попытайся запомнить каждое его вранье?
Когда он вернется в институт, если это будет не она, это будет кто-нибудь еще.
Скопировать
Hahahaha! If it doesn't fit, it's not very Cinderella-like, you know.
At the very least you should be able to remember your girlfriend's shoe size.
You're really out of it with things like that.
раз они не подходят.
На худой конец ты мог бы запомнить хотя бы размер ноги своей девушки.
Такие вещи явно не твой профиль.
Скопировать
Yeah, but re-reading those old notes,
I began to remember how he was in the interview.
The Guv thought he was evasive.
Да, но перечитывая старые документы,
Я начинала вспоминать, как его допрашивали.
Шеф думал, что он хитрит.
Скопировать
Let's go fix it.
My fellow Americans, fellow New Yorkers, please let us take a moment to remember the men, women, and
Five bells for the five years of sorrow.
Пойдем исправим это.
Мои товарищи Американцы, товарищи Нью-Йоркцы, пожалуйста, позвольте занять одну минуты, вспомнить тех мужчин, женщин, и детей, которых мы потеряли пять лет назад.
Пять ударов за пять лет горя.
Скопировать
And over the years the world will move on and the box will be buried.
And if you want to remember me, then you can do one thing.
That's all. One thing.
Пройдут годы, мир будет двигаться дальше, и будка будет похоронена.
И если ты хочешь меня запомнить, то сделай кое-что.
Всего одно.
Скопировать
We're running out of time!
You have to remember that song in its entirety!
Mayor, mayor, what are we supossed to do?
Она была действительно длинная и глупая.
- Я что, просто о играюсь с вами, ребята. У нас кончается время!
Вы должны вспомнить эту песню в её полном объёме!
Скопировать
He's going to have his hair cut next week.
This photo is for me to remember how he looked like with long hair.
Once I woke up in the middle of the night.
Подстрижём его на следующей неделе.
А фото мне на память. Вспоминать его обросшего.
Однажды я проснулся посреди ночи.
Скопировать
It isn't personal.
Yeah, you just have to remember that.
Hey, Ruth, look who's back.
Ничего личного.
Да, ты только должна помнить об этом.
Смотри, кто вернулся. Это был длинный перерыв на обед.
Скопировать
You know?
This is to remember me by.
Take care, Nick.
- Да?
Это тебе на память от меня.
Береги себя, Ник.
Скопировать
She says you never call.
I'll try to remember.
- No make-up today?
Она говорит, ты ей никогда не звонишь.
Постараюсь не забыть.
- Нет, у меня всё в сумочке, сейчас нет времени.
Скопировать
I depend on you, no mistake
Especial to remember: if you want to succeed in this field
You shoul have the ability to stand the hunger
- Я сам буду платить за свою машину. - И как же ты собираешься это делать?
- Это моё личное дело. У тебя скоро за долги опишут всё имущество.
Ты решила доконать меня прежде, чем мы расстанемся?
Скопировать
And there's Ashcroft in the back, "Work the arms, you asshole"!
You have to remember, John Ashcroft is a man who lost to a dead man in Missouri.
Choices in Missouri were John Ashcroft, Dead Man.
А Эшкрофт там сзади "Двигай руками, говнюк!
Но друзья, помните вот что! Джон Эшкрофт - это человек, который проиграл мертвецу выборы в Миссури!
В Миссури был выбор: Джон Эшкрофт или мертвец.
Скопировать
Let's continue next week
Try to remember your dreams
Of course
Продолжим на следующей неделе.
Попробуйте запомнить свои сны.
Конечно.
Скопировать
- I know.
And, Raymond, don't forget to remember the rules.
- Maddie asleep?
- Я знаю.
И, Реймонд, не забывай о правилах.
- Мэдди спит?
Скопировать
Don't even think about coming back to this casino because we're gonna remember your face.
Let me give you a few more things to remember me by.
This place was so much friendlier when the mob ran it.
Даже и не думай возвращаться в это казино,... Потому что я буду помнить твое... лицо.
Давай я дам тебе еще несколько вещей, которые ты можешь запомнить обо мне.
Это место было более дружелюбным, когда им управляли братки.
Скопировать
CORDELIA: Then why am I so scared?
I'm trying to remember little things.
Do I have brothers and sisters?
Тогда почему я так напугана?
Я пыталась вспомнить ... Хоть что-то.
У меня есть братья и сестры?
Скопировать
She's beginning to forget what sex is like.
She may be forced to shag a stranger to remember.
Okay, look.
Я начинаю забывать, на что похож секс.
Мне наверное придётся трахнуть незнакомца, чтобы вспомнить.
Хорошо, слушай, завтра вечером...
Скопировать
I just...
I want to remember you.
You can see it right there, the bar code.
Я просто...
Я хочу запомнить тебя.
Вы можете увидеть здесь штрих код.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to remember (те римэмбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to remember для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те римэмбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение