Перевод "to spend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to spend (те спэнд) :
tə spˈɛnd

те спэнд транскрипция – 30 результатов перевода

Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Who fired that musket ball?
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Кто стрелял из мушкета?
Скопировать
A businessman. He left me a great deal of money, your eminence.
I intend to spend it.
Good.
Он много экономил, и оставил мне много денег, ваше преосвященство.
И я хочу потратить их.
Хорошо.
Скопировать
Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees.
How many hours a day do you have to spend with someone before they're basically family?
- Good point.
Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим.
Сколько часов в день тебе надо провести с человеком прежде, чем он станет по сути твоей семьёй?
- Верно подмечено.
Скопировать
- Are you serious? Yes.
I want to spend time in your world.
I want to play cricket, I want to eat crumpets and I want to use the word "ghastly".
Ты серьезно?
Да. Хочу пожить немного в твоем мире.
хочу играть в крикет, хочу есть пышки, и хочу говорить "колоссально".
Скопировать
- What?
You need to spend every available minute studying for them.
Oh, believe me, when you won't have to repeat your year as interns, you'll be thanking me for this opportunity.
- что?
- у тебя экзамены через 2 недели тебе нужно готовится к ним, каждую свободную минуту.
Ох... поверьте мне когда вам не нужно будет провести ещё год, в роли интернов вы будете благодарить меня за это
Скопировать
I'm looking at the situation as it is.
I am going to do this now, then I am going to spend the next two years of my life lying on a beach, enjoying
- Helen...
Я оцениваю ситуацию
Я собираюсь сделать это сейчас, затем я планирую провести следующих два года своей жизнь лёжа на пляже наслаждаясь солнцем
- Элен..
Скопировать
- Rory wants me to come? - Well...
Well, she'll be graduating soon, and I won't have many more opportunities to spend time with her.
This is perfect.
- Рори хочет, что бы я поехала.
- Ну... Ну, она скоро закончит учебу, и у меня не будет больше возможностей проводить с ней время.
Это идеально.
Скопировать
Great.
We get to spend god knows how long with a bunch of fucking criminals.
Thanks, Danny.
Замечательно.
Нам предстоит провести Бог знает, сколько времени с шайкой долбанных преступников.
Ну спасибо, Дэнни.
Скопировать
But they sent you an emergency supply.
Unless there's some other reason, you don't want to spend time with us, Evelyn?
Seven... for seven thirty?
Но вам же отправили экстренную помощь.
Если нет другой причины, ты не хочешь... провести время с нами, Эвелин?
В семь... в семь тридцать?
Скопировать
Why, dean, if i didn't know better, i'd say that was lust in your eyes.
Well, it would be one way to spend the time. But i don't think you'd respect me in the morning.
That's okay.
Знаешь, Дин, если бы я не знала тебя лучше, я бы сказала, что это похоть мелькнула в твоем взгляде.
Ну, мы могли бы так убить время, но не думаю, что ты бы уважал меня наутро.
Ничего страшного.
Скопировать
Between the clinic and your chief resident work.
You need to spend at least 15 to 20 more hours per week in surgery in order to sit for your boards.
Should I tell the chief that's possible?
С учетом клиники и руководства ординаторами.
Вам нужно больше операций, на 15-20 часов в неделю больше, чтобы остаться в совете.
Мне ответить, что вы сможете?
Скопировать
If you're going to have surgery today,you need to rest.
You don't need to be... oh... we just want to spend some time with you.
That's all.
У тебя сегодня операция, тебе нужно отдыхать.
Тебе не нужно... Мы просто хотим провести с тобой немного времени.
Вот и все.
Скопировать
That's all I'm saying.
Do you have any idea what it's like to spend day after day with somebody who is constantly complaining
Fuck you.
Вот я о чём.
Ты хоть представляешь, каково это жить изо дня в день с тем, кто непрерывно ноет?
Да иди ты нахуй.
Скопировать
- We have an hour.
You really want to spend it talking about your dad mowing the lawn?
- No. No, no, no.
У нас один час.
Ты правда хочешь потратить его, рассуждая как твой папа стриг газон?
Нет, нет, нет.
Скопировать
Yeah, the trip's not gonna happen
My dad's back, Wants me to spend time with him before he goes to jail.
I get it, man.
Да, поездка не состоится.
Мой отец вернулся, и он хочет, чтобы я провел некоторое время с ним, прежде чем он отправится в тюрьму.
Ясно.
Скопировать
You and the Mrs. Should join us at Sandals Jamaica next Christmas.
Michael, I think David provably wants to spend Christmas here with his family.
Oh, yeah.
Вы должны присоединиться к нам на Ямайке в рождество
Майкл, я думаю что Дэвид хочет провести рождество с семьей.
Oу, да.
Скопировать
What a bargain.
We only had to spend 20 bucks a game.
Admit it, you're having fun.
Какая отличная сделка.
А мы потратили всего лишь 20 баксов на эту игру.
Признай, тебе весело.
Скопировать
- No, can't.
We only had tonight free and we really wanted to spend it with you.
Damn it to hell!
- Нет, мы не можем.
Мы свободны только сегодня вечером и очень хотим провести его с вами.
Черт побери!
Скопировать
I worked until about 2:45 AM.
And then I had to decide if I wanted to spend the night with Michael editing in his office, and Dwight
I passed out on my keyboard trying to decide.
Я работала до 2:45 ночи.
Потом надо было решить. Или провести ночь на работе, где Майкл монтирует у себя в кабинете, а Дуайт смотрит, как Майкл монтирует у себя в кабинете. Или ехать домой с риском уснуть за рулем и погибнуть в автокатастрофе.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Скопировать
you're Mindy's father.
You have a right to spend time with her.
I know,but what can I do?
Вы отец Минди.
Вы имеете право быть с нею.
- Знаю, но что я могу?
Скопировать
Why not?
It would be a mistake for us to spend too much time together.
Dr. Van De Kamp said something about me. What was it?
Почему?
Будет ошибкой проводить вместе много времени.
Доктор Ван Де Камп сказал что-то про меня?
Скопировать
Good!
Gives him more to spend on mahjong.
I won't question the apparent one-sidedness of our arrangement.
Ладно.
Больше будет спускать на ма-джонг.
Я не буду задаваться вопросом о сути сделки, ведущей к очевидной односторонней выгоде.
Скопировать
Got to be R2-D2 to understand that thing.
No, you just have to spend more than six minutes trying to figure it out before giving up.
I can't believe there's a second c-span.
Чтобы в этом разобраться надо быть астромеханическим дроидом (Звёздные войны)
Нет, просто надо потратить на это больше, чем шесть минут, прежде, чем сдаваться.
Я не могу поверить, что есть второй канал C-Span.
Скопировать
Yes, we're in the midst of some corporate restructuring.
I'm going to have to spend more time in London.
OK.
Правда? Да, у нас идёт реструктуризация компании.
Видимо придется больше времени бывать в Лондоне.
Ясно.
Скопировать
Hello?
So I thought that one of the perks of having a family was that you didn't have to spend New Year's Eve
I am alone with Chinese food.
- Алло?
- Я думала что один из плюсов семьи в том что ты не встречаешь новый год одна с китайской едой.
Я вот с китайской едой.
Скопировать
Looks like someone already tried to get through the debris.
I never planned to spend my whole life in sona.
Just didn't expect it to end so soon.
Похоже, кто-то уже пытался пройти через развалины.
Я и не планировал всю жизнь провести в Соне.
Просто не думал, что сбегу так быстро.
Скопировать
Well, why didn't you say so?
You might not think the best way... to spend your first day of freedom... after a lengthy incarceration
That's how I roll.
Так бы сразу и сказал.
Наверное, самый неудачный способ провести первый день на свободе после заключения за попытку изнасилования - это увязаться за знакомой шлюхой... которой шестьдесят и которая давно завязала.
Но у меня всё так и вышло.
Скопировать
I wanted to come to the club the other night.
Then I thought Oarlo needed to spend some time with me, so I didn't come.
What was the film like?
Я правда хотела пойти в клуб тогда.
Но я подумала, что Карло нужно провести со мной время, поэтому я не пошла.
Как фильм?
Скопировать
Ugly!
Once on holidays we went to spend a few days at uncle Arnaldo's farm.
They were days full of insignificant and great experiences.
Злая!
Как-то в праздники мы поехали на фазенду дяди Арналду.
То были дни как малозначимых, так и великих познаний.
Скопировать
Forget about "there for you".
Who do you want to spend your life with? Anne.
Choose.
Подумаешь, "готова на всё"!
- С кем ты хочешь прожить вместе жизнь?
Кто из них?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to spend (те спэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to spend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те спэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение