Перевод "ton" на русский
ton
→
тонна
Произношение ton (тан) :
tˈʌn
тан транскрипция – 30 результатов перевода
Gold, Mr. Van Valen.
Gold by the ton from what I understand.
Bright, yellow, shiny gold.
Золото, мистер Ван Вейлен.
Если я правильно понимаю, около тонны золота.
Желтого, яркого, блестящего золота.
Скопировать
- We'll see.
This suitcase weighs a ton.
What have you got in here?
- Там видно будет.
Чемодан такой тяжеленный.
Что ты в него положила?
Скопировать
Damn it!
He's like a ton of bricks!
Poor old thing.
Чёрт.
Он тяжёлый как груда кирпичей!
Бедный старичок.
Скопировать
Let's have a look at it.
It weighs a ton.
Better cut the cord.
Давайте посмотрим.
Весит целую тонну.
Стоит открыть.
Скопировать
He'll definitely come back.
These are one-ton bombs, no less.
They are flying away.
Я думаю, непременно вернется.
Тонные бомбы, никак не меньше.
- Улетают. Или нет?
Скопировать
You read a lot?
By the ton!
But not what you'd call "culture."
- Вы много читаете? - О, да!
Тоннами.
Но только не о культуре. Ну, вы понимаете, да?
Скопировать
It's-It's like an "H," right?
It's more like an "H" with a "W" in the middle of it... and a "T" on the side.
I'm sorry, Mary. You're still in charge. - And will you stop looking like that.
Я знаю, что вам сказал Тед.
Я должна была сегодня принести ему эмблему WJM, но забыла. Я оставила её дома. Позвонила матери подруги - она у меня в гостях.
Хотела, попросить, чтобы она принесла, но её не оказалось дома, и это меня расстроило, потому что...
Скопировать
"It's a pig's life-- man's life-- in the modern army"- and I'm warning you, if it happens again,
I shall come down on this program like a ton of bricks.
Right.
"Это жизнь свиньи..., э-э-э, человека в современной армии".
И я предупреждаю вас, что если это случится снова,- я разрушу это программу, как тонна кирпичей.
Ладно.
Скопировать
If anyone ever attacks you with a raspberry, simply pull the lever
And a 16-ton weight will drop on his head.
I learned that in Malaya.
Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг...
И 16 тонн свалятся на его голову.
Я научился этому в Малайе.
Скопировать
I learned that in Malaya.
Suppose you haven't got the 16-ton weight.
Well, that's planning, isn't it?
Я научился этому в Малайе.
А вдруг, у вас нет 16-тонн?
Ну, они должны быть.
Скопировать
Forethought.
Well, how many 16-ton weights are there?
Look!
Заранее.
Ну, и как много 16-тонных гирь здесь находятся?
Смотри!
Скопировать
Look, smarty-pants
The 16-ton weight is just one way.
Just one way- of killing the raspberry killer.
Смотри сюда, умник:
16-тонная это только один способ
Только один - Убийства врага с малиной.
Скопировать
Shoot him.
Well, supposing you haven't got a gun- or a 16-ton weight.
All right, clever Dick, all right, clever Dick.
Пристрелить его.
Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири.
Ладно, ладно, умник! Ладно, умник...
Скопировать
No!
No 16-ton weight?
No pointed sticks?
Без!
Без 16-тонной гири?
Без острого кола?
Скопировать
♪ You might just make it after all ♪♪
Ira Kamansky... of 62 Glendale were rudely awakened when a two-ton truck... veered off the highway into
Both are being treated for shock.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Мэри, сегодня же пятница. Как насчёт того, чтобы пообедать где-нибудь в приличном месте? Хотела бы, да не думаю, что смогу себе это позволить.
Нет, я тебе должна ещё за прошлую пятницу. - Правда? - Да, разве не помнишь?
Скопировать
Right in this room.
I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water.
I've got refineries operating on five continents.
Именно здесь, в этой комнате.
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
Скопировать
- Hey, did you ever ask yourself how we can pay?
Tomorrow we'll leave a little note with a ton of thanks, and clear off.
Yes.
Эй, а ты подумал, как мы будем расплачиваться?
Видишь это окно? Завтра мы оставим записку с тысячей благодарностей... И смоемся.
Да.
Скопировать
And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes
But when we got to the town dump...
Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
Но когда прибыли...
Скопировать
Hello.
We found your name on an envelope under half a ton of garbage.
Do you have any information about it?
Привет.
Нашли письмо на твоё имя под кучей отбросов.
Это тебе кое-что говорит?
Скопировать
So see you don' t spoil anything.
I really don' t know if you' re so clumsy or if you do i t on purpose.
Some legacy your father left me in you...
Смотри, не перепутай что-нибудь, Роза.
Прямо не знаю, действительно ли ты такая неуклюжая или нарочно мне это делаешь.
Мда, оставил твой папаша мне наследство...
Скопировать
-Exactly.
resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
- Совершенно верно!
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
Скопировать
That's an exciting job.
You must have a ton of responsibilities...
I don't do the casting.
Какая волнующая работа.
Наверное, у тебя тысяча обязанностей...
Я не набираю актёров.
Скопировать
How are you feeling?
Like I've been hit by a ten-ton rock.
Julian says I'll be on my feet tomorrow.
Как ты себя чувствуешь?
Будто на меня упал десятитонный камень.
Джулиан говорит, что завтра я встану на ноги.
Скопировать
You know, air conditioners fall out all the time.
I'd much rather get hit by an 80-pound air conditioner than a two-ton cab.
No, no, cab's coming up right here.
Не знаешь, что кондиционеры постоянно вываливаются?
Я бы предпочел чтобы меня ударил 40-килограмовый кондиционер, а не двухтонное такси.
Нет, нет, такси ударит вот сюда.
Скопировать
Turn around to Mellish.
There's a ton of infantry, Captain.
I don't know if they took the bait, though.
Возвращайся к Меллишу.
У них пехоты дохрена, капитан.
Не знаю, или они клюнули на приманку.
Скопировать
Listen to this:
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground
The air is filled with white dust which never seems to land.
Вот послушайте.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
В воздухе кружится белая пыль и совсем не оседает на землю.
Скопировать
Come on, Stephan, rise and shine.
Some of us have a ton of trig homework waiting.
Hey.
Давай, Штефан, проснись и пой.
У некоторых из нас еще домашняя работа не сделана.
Эй.
Скопировать
I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
I liked a line of lingerie, so my boss ordered a ton of it.
And you?
У нас была встреча с представителями Келвина Клайна.
Мне понравилось их женское бельё, и начальница заказала целую тонну!
А как у тебя прошёл день?
Скопировать
So you do a little research. Take Quality Design Group where l work.
My boss keeps a ton of cash in his vault.
At night, there´s only two guards and a personal security system.
Взять контору, где я работаю.
Шеф держит в сейфе кучу наличных.
Ночью там всего два охранника. И автоматическая система.
Скопировать
What you've described is exactly what I feel.
I've seen a ton of doctors, I didn't understand.
I was worried sick.
Я испытываю точно те же ощущения, что ты описывала.
Я уже перебывал у тысячи врачей. Я не мог понять, что со мной.
Я был страшно обеспокоен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ton (тан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
