Перевод "ton" на русский
ton
→
тонна
Произношение ton (тан) :
tˈʌn
тан транскрипция – 30 результатов перевода
Gold, Mr. Van Valen.
Gold by the ton from what I understand.
Bright, yellow, shiny gold.
Золото, мистер Ван Вейлен.
Если я правильно понимаю, около тонны золота.
Желтого, яркого, блестящего золота.
Скопировать
- We'll see.
This suitcase weighs a ton.
What have you got in here?
- Там видно будет.
Чемодан такой тяжеленный.
Что ты в него положила?
Скопировать
Damn it!
He's like a ton of bricks!
Poor old thing.
Чёрт.
Он тяжёлый как груда кирпичей!
Бедный старичок.
Скопировать
Let's have a look at it.
It weighs a ton.
Better cut the cord.
Давайте посмотрим.
Весит целую тонну.
Стоит открыть.
Скопировать
He'll definitely come back.
These are one-ton bombs, no less.
They are flying away.
Я думаю, непременно вернется.
Тонные бомбы, никак не меньше.
- Улетают. Или нет?
Скопировать
You read a lot?
By the ton!
But not what you'd call "culture."
- Вы много читаете? - О, да!
Тоннами.
Но только не о культуре. Ну, вы понимаете, да?
Скопировать
It's-It's like an "H," right?
It's more like an "H" with a "W" in the middle of it... and a "T" on the side.
I'm sorry, Mary. You're still in charge. - And will you stop looking like that.
Я знаю, что вам сказал Тед.
Я должна была сегодня принести ему эмблему WJM, но забыла. Я оставила её дома. Позвонила матери подруги - она у меня в гостях.
Хотела, попросить, чтобы она принесла, но её не оказалось дома, и это меня расстроило, потому что...
Скопировать
"It's a pig's life-- man's life-- in the modern army"- and I'm warning you, if it happens again,
I shall come down on this program like a ton of bricks.
Right.
"Это жизнь свиньи..., э-э-э, человека в современной армии".
И я предупреждаю вас, что если это случится снова,- я разрушу это программу, как тонна кирпичей.
Ладно.
Скопировать
If anyone ever attacks you with a raspberry, simply pull the lever
And a 16-ton weight will drop on his head.
I learned that in Malaya.
Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг...
И 16 тонн свалятся на его голову.
Я научился этому в Малайе.
Скопировать
I learned that in Malaya.
Suppose you haven't got the 16-ton weight.
Well, that's planning, isn't it?
Я научился этому в Малайе.
А вдруг, у вас нет 16-тонн?
Ну, они должны быть.
Скопировать
Forethought.
Well, how many 16-ton weights are there?
Look!
Заранее.
Ну, и как много 16-тонных гирь здесь находятся?
Смотри!
Скопировать
Look, smarty-pants
The 16-ton weight is just one way.
Just one way- of killing the raspberry killer.
Смотри сюда, умник:
16-тонная это только один способ
Только один - Убийства врага с малиной.
Скопировать
Shoot him.
Well, supposing you haven't got a gun- or a 16-ton weight.
All right, clever Dick, all right, clever Dick.
Пристрелить его.
Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири.
Ладно, ладно, умник! Ладно, умник...
Скопировать
No!
No 16-ton weight?
No pointed sticks?
Без!
Без 16-тонной гири?
Без острого кола?
Скопировать
♪ You might just make it after all ♪♪
Ira Kamansky... of 62 Glendale were rudely awakened when a two-ton truck... veered off the highway into
Both are being treated for shock.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Мэри, сегодня же пятница. Как насчёт того, чтобы пообедать где-нибудь в приличном месте? Хотела бы, да не думаю, что смогу себе это позволить.
Нет, я тебе должна ещё за прошлую пятницу. - Правда? - Да, разве не помнишь?
Скопировать
Right in this room.
I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water.
I've got refineries operating on five continents.
Именно здесь, в этой комнате.
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
Скопировать
- Hey, did you ever ask yourself how we can pay?
Tomorrow we'll leave a little note with a ton of thanks, and clear off.
Yes.
Эй, а ты подумал, как мы будем расплачиваться?
Видишь это окно? Завтра мы оставим записку с тысячей благодарностей... И смоемся.
Да.
Скопировать
And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes
But when we got to the town dump...
Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
Но когда прибыли...
Скопировать
Hello.
We found your name on an envelope under half a ton of garbage.
Do you have any information about it?
Привет.
Нашли письмо на твоё имя под кучей отбросов.
Это тебе кое-что говорит?
Скопировать
So see you don' t spoil anything.
I really don' t know if you' re so clumsy or if you do i t on purpose.
Some legacy your father left me in you...
Смотри, не перепутай что-нибудь, Роза.
Прямо не знаю, действительно ли ты такая неуклюжая или нарочно мне это делаешь.
Мда, оставил твой папаша мне наследство...
Скопировать
-Exactly.
resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
- Совершенно верно!
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
Скопировать
That's an exciting job.
You must have a ton of responsibilities...
I don't do the casting.
Какая волнующая работа.
Наверное, у тебя тысяча обязанностей...
Я не набираю актёров.
Скопировать
How are you feeling?
Like I've been hit by a ten-ton rock.
Julian says I'll be on my feet tomorrow.
Как ты себя чувствуешь?
Будто на меня упал десятитонный камень.
Джулиан говорит, что завтра я встану на ноги.
Скопировать
You know, air conditioners fall out all the time.
I'd much rather get hit by an 80-pound air conditioner than a two-ton cab.
No, no, cab's coming up right here.
Не знаешь, что кондиционеры постоянно вываливаются?
Я бы предпочел чтобы меня ударил 40-килограмовый кондиционер, а не двухтонное такси.
Нет, нет, такси ударит вот сюда.
Скопировать
Turn around to Mellish.
There's a ton of infantry, Captain.
I don't know if they took the bait, though.
Возвращайся к Меллишу.
У них пехоты дохрена, капитан.
Не знаю, или они клюнули на приманку.
Скопировать
Listen to this:
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground
The air is filled with white dust which never seems to land.
Вот послушайте.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
В воздухе кружится белая пыль и совсем не оседает на землю.
Скопировать
Come on, Stephan, rise and shine.
Some of us have a ton of trig homework waiting.
Hey.
Давай, Штефан, проснись и пой.
У некоторых из нас еще домашняя работа не сделана.
Эй.
Скопировать
I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
I liked a line of lingerie, so my boss ordered a ton of it.
And you?
У нас была встреча с представителями Келвина Клайна.
Мне понравилось их женское бельё, и начальница заказала целую тонну!
А как у тебя прошёл день?
Скопировать
So you do a little research. Take Quality Design Group where l work.
My boss keeps a ton of cash in his vault.
At night, there´s only two guards and a personal security system.
Взять контору, где я работаю.
Шеф держит в сейфе кучу наличных.
Ночью там всего два охранника. И автоматическая система.
Скопировать
What you've described is exactly what I feel.
I've seen a ton of doctors, I didn't understand.
I was worried sick.
Я испытываю точно те же ощущения, что ты описывала.
Я уже перебывал у тысячи врачей. Я не мог понять, что со мной.
Я был страшно обеспокоен.
Скопировать