Перевод "tooth brushing" на русский
Произношение tooth brushing (тус брашин) :
tˈuːθ bɹˈʌʃɪŋ
тус брашин транскрипция – 32 результата перевода
Now, I am going to take you in to her, but I should warn you.
She hasn't been out of bed for two days, and that means no tooth brushing and it's bad up in there.
I'm pretty sure horses have a keen sense of smell, so just be prepared.
Сейчас, я собираюсь отвести тебя к ней, но должна предупредить.
Она не вылазила из кровати два дня, это значит никакой чистки зубов и там вообще все плохо.
Я практически уверена, что у коней обостренное обоняние, так что будь готов.
Скопировать
And, of course, our Down syndrome kids.
Over here, we have our lifestyle table for kids to learn skills like dressing and tooth-brushing, our
Um, what's with the socks?
И, конечно, наши дети с синдромом дауна
Здесь у нас столик столик ежедневных привычек чтобы дети учились одеваться и чистить зубы. Стол для непосед. Для детей, которым нужно постоянно за что-то держаться, и наша спокойная зона для детей, которым нужно побыть наедине с собой.
А что это с носками?
Скопировать
Now, I am going to take you in to her, but I should warn you.
She hasn't been out of bed for two days, and that means no tooth brushing and it's bad up in there.
I'm pretty sure horses have a keen sense of smell, so just be prepared.
Сейчас, я собираюсь отвести тебя к ней, но должна предупредить.
Она не вылазила из кровати два дня, это значит никакой чистки зубов и там вообще все плохо.
Я практически уверена, что у коней обостренное обоняние, так что будь готов.
Скопировать
And, of course, our Down syndrome kids.
Over here, we have our lifestyle table for kids to learn skills like dressing and tooth-brushing, our
Um, what's with the socks?
И, конечно, наши дети с синдромом дауна
Здесь у нас столик столик ежедневных привычек чтобы дети учились одеваться и чистить зубы. Стол для непосед. Для детей, которым нужно постоянно за что-то держаться, и наша спокойная зона для детей, которым нужно побыть наедине с собой.
А что это с носками?
Скопировать
Isn't this place cleaned regularly?
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Прекрасно. Когда производилась уборка?
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
Скопировать
Ain't I clever?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Nurse the tooth.
Ну, разве я не умница?
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Займусь зубом.
Скопировать
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Nurse the tooth.
I'll be right back.
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Займусь зубом.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
Come on.
Positive identification can be made from tooth irregularities.
These depressions are the fossa, and these projections are the ridges.
Давай вернемся в офис.
Человека можно опознать по его зубам.
Эти вмятины - бугорки, а эти выступы - углубления.
Скопировать
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.
Poor grandma, if she hadn't broken her two teeth... on the tooth she gave Jimmy, she never would have
Listen, you're forgetting that it's me who put him down when he grew too old.
Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.
Бедная бабуля. Если бы она не сломала два последних своих зуба о золотой зуб, который она вставила Джимми, она бы его так и не узнала!
Послушай! Ты забываешь, что это я возила его усыплять, когда он стал слишком старым.
Скопировать
- No.
- Is your tooth still loose?
- It was already the case.
- Нет.
- Зуб шатается?
- Он и раньше шатался.
Скопировать
I might lose my head.
You don't know what I've been through today with those sabre-tooth hawks!
All right, darling.
Мало ли что.
Ты не представляешь, что я сегодня пережил из-за этих саблезубых ястребов.
Ну хорошо, дорогой.
Скопировать
Come here, duck.
If that dog lays a tooth on that duck...
Take your skimmer...
Утка, сюда.
Если этот пёс хоть одним зубом тронет утку...
На свой скиммер...
Скопировать
What?
Oh well, your damsel in distress may be a bit long in the tooth, but... she's very grateful.
Yes well, you're lucky I heard you.
Что?
Ох, ну, ваша девица, попавшая в беду, может быть немного старой, но... она очень благодарна.
Да, ну, тебе повезло, что я тебя услышал.
Скопировать
In someone else's house, cultured people sit down and don't budge.
Oh, you got a sweet-tooth, don't you?
Take this one.
Культурные люди в чужом доме сядут и сидят.
Ох, какая сладкоежка!
Вот этот возьми.
Скопировать
You have a marvelous smile.
If you'd just get that tooth fixed.
With 20 or 30,000 lire, you'd be perfect.
У вас замечательная улыбка.
Надо бы этот зуб чуть подправить.
20-30 тысяч лир, и вы будете выглядеть просто безупречно.
Скопировать
Can't I do anything for myself?
Like get this tooth fixed?
Why?
Могу я что-то для себя сделать?
Подправить зуб, например?
Зачем?
Скопировать
Oh, really? Well, that's too bad.
Oh, but as long as you're here we might as well x-ray that tooth that's bothering you.
But you're not afraid of Dr. Winston, are you?
Доктору пришлось отменить прием на сегодня.
Вот как? Очень жаль. Но раз уж вы здесь, можно сделать снимок зуба, который вас беспокоит.
Уж не боитесь ли вы доктора Уинстона?
Скопировать
- Yeah, that's what I thought.
- l guess I better go see a man about a tooth.
Thank you.
- Вот и я подумал.
- Надо сходить к нему на прием.
Спасибо.
Скопировать
Do you want to know what's inside?
There's her grey hair, her yellowed tooth and a blackened nail.
- Do you want me to throw up what i just ate?
Хочешь знать что там внутри? Там лежат:...
Ее седая прядь, желтый зуб и черный ноготь.
Хочешь, чтоб вышел обратно мой и без того жалкий ужин?
Скопировать
Nothing to tell.
My father slapped me so hard he knocked out a tooth.
Then, I heard Rocky was gone.
Нечего тут сказать!
Мой отец ударил меня так сильно, что выбил зуб.
Потом я услышала, что Рокки ушёл.
Скопировать
What language does she speak?
Talisman - talisman, tooth - lepri lantendera - mockery, lantendi - to mock, talent--
Serbo-Croatian?
На каком языке она говорит?
Талисман - talisman, Зуб - lepri lantendera - насмешка, lantendi - издеваться, талант -
На сербо-хорватском?
Скопировать
If you work for the CIA, how come you hang around with dentists?
He's installing a miniature radio transmitter in my wisdom tooth.
What were you doing talking to that awful man?
Если ты работаешь в ЦРУ, зачем тебе нужен этот дантист?
Он ставит миниатюрный радиопередатчик в мой зуб мудрости.
Зачем ты разговаривал с этим жутким типом?
Скопировать
Sheshowedtoourhero thewaytohishome.
Ma, I dreamt I'd lost a tooth.
- Mourning in the family.
Она показала нашему герою путь к его дому.
Ма, я мечтал, что потеряю зубы.
- Траур в семье.
Скопировать
Hard.
I almost broke a tooth.
Artificial.
Твёрдый.
Я чуть не сломал зуб.
Искусственный.
Скопировать
Let's go.
At one moment she was caring, feminine, very warm, like when she is brushing snow from Arno's clothes
That is one moment, when she can be a woman.
Пошли!
В какой-то момент есть некая забота И некая ЖЭНСТВЭННОСТЬ, ТЭППОТЗ, КОГДЗ ОНЗ отряхивает Арно ОТ снега.
В этот момент она может быть женщиной.
Скопировать
What now?
What kind of person would use this monstrous tooth brush?
Start looking, or I ll really get mad!
Чего?
– Кто по-вашему чистит зубы такой громадной щеткой?
Ищи, а то я рассержусь.
Скопировать
Oh. Thank you.
Brushing after meals, electric toothbrush, sugarless gum.
You're into that whole bag, right?
- Ты что-то сказала, не заглянув в книгу.
- Да. - Что ты сказала?
Я сказала, что она ужасно выглядит в макияже.
Скопировать
We should defend ourselves.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Very good.
- Может, у них есть план.
- Мы должны защищаться!
Око за око и зуб за зуб!
Скопировать
- I've been there.
There's not enough gold there to fill your back tooth.
You've been in the canyon?
- Я был там.
Там нет золота даже на то, чтобы сделать тебе золотой зуб.
Ты был в каньоне?
Скопировать
Are you implying you can't talk to me?
You're always doing the talking and it's always about your troubles with that tooth jockey.
Julian is a fine man and much too good for his wife.
То есть, со мной ты не можешь говорить? Послушай.
Ты говоришь только сама и всегда о своих проблемах с этим зубодробителем.
Джулиан прекрасный человек, его жена не достойна его.
Скопировать
Yeah. Sorry.
I saw Inspector Palmer tonight... and he assures me the 7th Division is as clean as a hound's tooth.
His words, Frank.
Да, простите.
Сегодня я виделся с инспектором Палмером. Он уверяет меня, что седьмое отделение чисто, как зубы гончего пса.
Это его выражение, Фрэнк.
Скопировать
His words, Frank.
"Clean as a hound's tooth."
I told him he was getting a hardworking officer... wears a beard, speaks Spanish and would make a superb undercover man.
Это его выражение, Фрэнк.
"Чисто, как зубы гончего пса".
Я сказал ему, что отправляю очень хорошего работника, который носит бороду, говорит по-испански, работает под прикрытием.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tooth brushing (тус брашин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tooth brushing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тус брашин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
