Перевод "touchwood" на русский
Произношение touchwood (тачвуд) :
tˈʌtʃwʊd
тачвуд транскрипция – 23 результата перевода
Still, if we can close this gap and get up behind her, she may well be ours.
Touch wood.
Scratch a stay.
Если мы преодолеем это расстояние и встанем за ним, то он в наших руках.
Дотронься до дерева.
Поцарапай снасти.
Скопировать
Good luck.
Touch wood.
The war?
Ну что ж, выпьем за удачу.
Постучу по дереву.
Война?
Скопировать
Not another case since Rigby's.
(Knocks table ) Touch wood.
It shows how much work Siegfried does when he's on the scene.
Кроме Ригби, других случаев пока не было выявлено.
Постучи по дереву.
Это доказывает, насколько оперативно работает Зигфрид.
Скопировать
Some hereditary factors also play a role regarding her disorder.
But, now she is very well - touch wood, as they say.
Well, in that case, why don't you discharge her?
В ее болезни играют роль и наследственные факторы.
Но вот уже год, как все в порядке - постучу по дереву, чтобы не сглазить.
Так почему бы вам ее не выписать?
Скопировать
It's perfectly normal to get married.
Touch wood!
A beautiful woman like her must have lots of suitors.
Выйти замуж это нормально.
Потрогай дерево!
У такой красивой женщина как она, наверняка есть много поклонников.
Скопировать
A beautiful woman like her must have lots of suitors.
Touch wood!
Right.
У такой красивой женщина как она, наверняка есть много поклонников.
Потрогай дерево!
Хорошо.
Скопировать
She's most probably someone's wife.
Touch wood!
It's been a long time and she's 30 already.
Скорее всего, она чья-то жена.
Не каркай! Потрогай дерево!
Прошло много времени, и ей уже 30 лет.
Скопировать
It's been a long time and she's 30 already.
Touch wood!
It's perfectly normal to get married.
Прошло много времени, и ей уже 30 лет.
Потрогай дерево! Чтоб не сглазить!
Выйти замуж это нормально.
Скопировать
Harder.
Touch wood!
It's all mold and rot.
Сильнее.
Потрогай дерево!
Это все плесень и гниль.
Скопировать
Humans can be no better than pigeons
We constantly create false positives we touch wood for luck see faces in toasted cheese, fortunes in
These provide a comforting illusion of meaning
- Нет, они тоже в этом хороши.
Мы тонем в альтернативных медицинских препаратах. Мы видели, как большинство из них не проверены надлежащим образом, как они подрывают науку и вводят в заблуждение общественность.
- Здравствуйте! - Здравствуйте. - Как поживаете?
Скопировать
Yes.
He had an awful trauma, and the truth is at first they thought it was hopeless, but now, touch wood,
Yeah.
Да.
У него было ужасная травма, и поначалу считали, что случай безнадежен, но сейчас, постучим по дереву, шансы 50 на 50.
Ага.
Скопировать
It has potential.
Touch wood, but... so far, so good.
The Swedish film is way over budget.
пока что всё идёт хорошо.
Шведский фильм сильно вышел за рамки бюджета.
Это так. Декорации оказались дороже, чем мы ожидали.
Скопировать
It seems to be going rather well.
Touch wood.
Were you worried?
Все идет по плану.
Я стучу.
Ты боялся?
Скопировать
But the fact is that thorough research has shown that only six died within the first decade of the opening and Howard Carter, surely the number one target as the chief of it, er, lived for another seventeen years.
- None of these superstitions should be worried about... touch wood
- Hey!
Но дело в том, что тщательное иследование показало, что только шестеро умерли в первые 10 дней вскрытия гробницы. а Говард Картер, безусловно, цель номер один как руководитель этого, прожил еще 70 лет.
- Ни об одном из тех суеверий не стоит волноваться... Постучите по дереву.
- Эй!
Скопировать
If we have an injury or a fatality,
preparing these engines for these people to go and hurt theirselves with and even though it's, you know, touch
people who deal in drugs are worse than the people who take them. And last year;
Каждый раз, когда кто-то получает травмы или погибает,
Я говорю себе - пора завязывать со всем этим, стоп, хватит... И чувствую себя, как торговец наркотиками... Ведь это я готовлю мотоциклы к гонкам, для всех этих людей и они едут на них...и разбиваются но это происходит - тьфу-тьфу, постучу по дереву - не по моей вине...
Ведь те, кто торгует наркотиками, кажутся гораздо хуже тех, кто их употребляет...
Скопировать
piece of cake. Hey, so Charlie's doing better.
Touch wood.
Heard about the T.M.S.
Значит, Чарли лучше.
Сплюнь.
Слышала о ТМС.
Скопировать
What a city!
Touch wood
5,6,7,8 avenues.
Какой город!
Как бы не сглазить!
5,6,7,8 авеню.
Скопировать
Thank God.
- Touch wood.
- I never stop touching it.
Слава Богу.
- Постучите по дереву.
- Стучу все время.
Скопировать
Following up this Torchwood incident- wondering if you can access the E.U. files.
No no, it's not- it's not "Touchwood," it's "Torchwood"-
T- o-r-c-h-w...
Расследуем этот инцидент с Торчвудом... Интересно, удастся ли получить доступ к архиву Евросоюза.
Не-нет, не "Тачвуд", а "Торчвуд".
Т-о-р-ч-в...
Скопировать
- As ninepence, sir.
Touch wood.
Trewlove?
- Как огурчик, сэр.
Чтоб не сглазить.
Трелов?
Скопировать
But look, I've never seen it since, and I hope I never do.
Touch wood.
But to this day, I don't know how to explain it.
С тех пор я её не видела и, надеюсь, не увижу.
Тьфу три раза.
Но я и поныне не знаю, как это всё объяснить.
Скопировать
No-one's found a way around the Asimov blocks yet.
Touch wood.
Well, if you're done, maybe you could get out of our house.
Никто пока не нашёл способ обойти блокировки Азимова.
Постучим по дереву.
Что ж, если вы закончили, может быть вы могли убраться из нашего дома.
Скопировать
Ah, three years ago now.
I'm doing fine, touch wood.
I had a lung transplant three years ago - it saved my life.
Три года назад.
Сейчас всё хорошо, тьфу-тьфу.
А мне пересадили лёгкое. Это спасло мне жизнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов touchwood (тачвуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы touchwood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тачвуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение