Перевод "track meets" на русский
Произношение track meets (трак митс) :
tɹˈak mˈiːts
трак митс транскрипция – 32 результата перевода
Mitch may be a self-hating alcoholic mess, but he loves the crap out of you.
Let him back into your life, or, I swear to God, I will come to one of your faggoty track meets and take
Okay!
Митч может и запутавшийся депрессивный алгоголик, но он любит тебя, говнюк.
Позволь ему вернуться в твою жизнь, или, я клянусь богом, я приду на одну из ваших пидорских муз-тусовок и врежу битой по твоему колену.
Хорошо !
Скопировать
I need you to sign this parent's permission slip, though.
Honey, this is, like, every day after school, and track meets on Saturdays?
We just bought a motel.
Но, мне нужно, чтобы ты подписала согласие.
Милый, это каждый день после уроков, и тренировки по субботам?
Мы только что купили мотель.
Скопировать
Mitch may be a self-hating alcoholic mess, but he loves the crap out of you.
Let him back into your life, or, I swear to God, I will come to one of your faggoty track meets and take
Okay!
Митч может и запутавшийся депрессивный алгоголик, но он любит тебя, говнюк.
Позволь ему вернуться в твою жизнь, или, я клянусь богом, я приду на одну из ваших пидорских муз-тусовок и врежу битой по твоему колену.
Хорошо !
Скопировать
Can we do this in another time?
Out of town where Creek Road meets the longest track, shall we say at 1 o'clock?
Sell of the property at lot 134 of Old East Road.
Можем мы отложить этот вопрос?
За городом, на пересечении Крик Роуд с железной дорогой, в час дня?
Распродажа собственности с Олд Ист Роуд, лот 134.
Скопировать
- All ready when you are. - Unbelievable, isn't it?
What, a journalist meets someone who has the inside track on a great story and then sells it?
- That's unbelievable.
- Все готово к работе.
- Невероятно, правда? Что? Журналистка находит себе источник для грандиозной статьи и пользуется им.
Действительно - невероятно.
Скопировать
I need you to sign this parent's permission slip, though.
Honey, this is, like, every day after school, and track meets on Saturdays?
We just bought a motel.
Но, мне нужно, чтобы ты подписала согласие.
Милый, это каждый день после уроков, и тренировки по субботам?
Мы только что купили мотель.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
Long-distance call, Mr. Leland. United States. California.
How the devil did they track me down here?
Please excuse me. I'll cut it short.
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Минуточку, сейчас вернусь и закончим.
Скопировать
It's the hunt of angels...
You track, you aim, you fire and--click!
--instead of a dead man, you make him eternal.
Охота на ангелов.
Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и — щёлк!
— вместо смерти получается вечность".
Скопировать
Zontar landed the satellite in a cave.
They couldn't even track 'em! Keith!
The world has been headed downhill for a long time.
Зонтар приземлился на спутнике, в пещеру.
Они не смогли даже отследить его полет!
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Скопировать
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139
You have to find the right speed.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
Нужно уметь точно выбирать скорость, или ты не гонщик.
Скопировать
I know a thing or two myself!
They're on the track of the litter.
In the Lyadovsky uplands.
Я сам с усам.
На выводок натекли.
На Лядовской повели.
Скопировать
This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all
Hmm. Very up-to-date, I imagine.
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
Очень современно, я впечатлен.
Скопировать
Sales of Gigi and Charly records have plummeted.
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Продажи записей, Жижи и Шарли, упали.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Скопировать
They became the nation's number one Idols.
Once you're on the right track, you'd better hold on tight.
Because Fortune, As everybody knows,
Они стали национальными Идолами номер один.
Раз Вы на правильном пути, Вам лучше держаться крепче.
Потому что фортуна, как известно...
Скопировать
Similar crimes were comitted some time ago in Macao and Hong Kong
It seems the cases are all related, so, the FBI have comissioned to us - a special agent in order to track
- Yes?
Похожие преступления были совершены некоторое время назад в Макао и Гонконге.
Кажется, что все эти случаи связаны между собой, поэтому ФБР пригласило к нам специального агента, для того, чтобы вычислить убийцу здесь, в Акапулько.
Да?
Скопировать
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Скопировать
The radio is still dead.
- Do you have a positive track on him?
- I have a good track.
Радио всё ещё молчит.
-Он у тебя прослеживается?
-Он у меня хорошо прослеживается.
Скопировать
- Do you have a positive track on him?
- I have a good track.
Do you know what happened?
-Он у тебя прослеживается?
-Он у меня хорошо прослеживается.
Ты знаешь, что случилось?
Скопировать
I've never really believed in your so-called business.
I have to go to a sale, track down a silent partner, a collector of Chinese antiques.
He's financing a gallery for me.
Я вообще не верю, что ты занимаешься делами.
Я должен присутствовать при одной продаже, присмотреться к одному коллекционеру китайских древностей.
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
Скопировать
Too bad.
We were on the right track.
We're right where we started.
Жаль.
Мы были на правильном пути.
Мы правильно начали.
Скопировать
- After some rest and mild therapy, you'll be able to work twice as fast.
Track the Professor?
No, the seminar.
После отдыха и легкой терапии, вы сможете работать в два раза быстрее
Проследить за Профессором?
Нет, семинар. Хорошо.
Скопировать
If we listened to every frightened woman...
Especially one who meets unsuitable persons at unsuitable places.
Perhaps it's ridiculous that I feel threatened.
Если бы мы слушали каждую напуганную дамочку...
Особенно из числа тех, что встречаются с неподходящими людьми в неподходящих местах.
Может и глупо, что я боюсь.
Скопировать
What has become of my mother and my sister?
It is not my duty to keep track of prisoners.
Find them, Messala.
Что стало с моей матерью и моей сестрой?
Я не слежу за судьбами заключенных.
Найди их.
Скопировать
I'm gonna track him down.
I'm gonna track him down and kill him.
Can't let a guy like that go on living.
Я разыщу его!
Разыщу, а затем - убью!
Я не могу позволить такому парню жить дальше!
Скопировать
In the demolition squad, to be exact.
He said he had an inside track with the army.
Why not?
В взрывной команде.
Он пригласил меня в машину и сказал, что если я разработаю вот такое компактное устройство, то он обеспечит мне правительственный контракт.
И я ему поверил! А почему нет?
Скопировать
I haven't seen Harald all day.
He's out following the track.
Bugge's inside on his stamping ground.
А Харальда я не видела целый день.
Он пошёл по следу.
А Бугге внутри на своём любимом месте.
Скопировать
Gran discovered this.
He wanted to trace his track while it was wet.
But Werner knew that Gran couldn't swim.
Гран обнаружил это.
Он хотел проследить его следы пока было ещё влажно.
Но Вернер знал, что Гран не умеет плавать.
Скопировать
Look at him.
He can't even keep track of his books.
Who said you could use my book strap?
Посмотрите на него.
Он даже не помнит, где его книги.
Кто разрешил тебе взять мой ремень?
Скопировать
You forgot your appointment!
I totally lost track of time.
- Whet?
Синьорина, вы забыли о встрече! Синьор Гринлиф здесь.
Ой, я совсем забыла о встрече.
Что такое?
Скопировать
Let's not talk about it anymore, let's not talk about it anymore...
Maybe you're not keeping track, but... in the past few days everything has changed between us.
All because of a little slut who entered into your life... without asking you if the place was free.
Не будем говорить, не будем говорить...
Возможно, ты сам не осознаёшь, но уже несколько дней как между нами всё изменилось.
И всё это - из-за паршивки, которая вошла в твою жизнь, не спросив, свободно ли место.
Скопировать
The surveyors' route lay through immense natural barriers, the Rocky Mountains and the equally discouraging High Sierras.
never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
Землемерам приходилось преодолевать естественные преграды.: Скалистые горы и такие же обескураживающие Высокие Сьерры.
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов track meets (трак митс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы track meets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трак митс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
