Перевод "trafficking" на русский
Произношение trafficking (трафикин) :
tɹˈafɪkɪŋ
трафикин транскрипция – 30 результатов перевода
No, it's more serious,
Gun trafficking,
Open the cell,
Бери выше.
Контрабанда оружия.
Открыть камеру.
Скопировать
But the rest...
Arms trafficking, for example...
It's worth millions.
А из остального...
Торговля оружием, например...
Это стоит миллионы.
Скопировать
And that's not all.
Oswald is suspected of trafficking in stolen goods under imperial's name.
- My God.
И это не все.
Освальд подозревается в торговле краденными вещами от имени Империал.
- Мой бог.
Скопировать
That Franz pretends to be bizarre and ominous
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged
His name isn't likely Franz.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
Его зовут не Франц, вероятно.
Скопировать
"1945, six-month prison sentence for inciting a minor to debauchery."
1950, 12-month sentence for drug trafficking.
1952, attempted burglary.
1945 - осуждён на 6 месяцев тюрьмы за развращение малолетних.
50-й - 12 месяцев тюрьмы за контрабанду наркотиками.
52-й - попытка ограбления.
Скопировать
Looks like I've got you by the balls at last.
You're under arrest for trafficking in marijuana. And for rape, as well.
It all went according to your plan, didn't it?
Наконец-то попались.
Незаконное хранение плюс изнасилование.
Все прошло как ты и спланировал, да ?
Скопировать
He burned out. They decided to get him out of Ireland, shipped him here.
In '89, he picked up twice 25 years for some old weapons trafficking charges.
He's serving time at a maximum-security state pen in Massachusetts.
Его решили выдать нам и перевезти из Ирландии сюда.
В 1989-м он получил пятьдесят лет... за терроризм.
Отбывает срок в тюрьме строгого режима в Массачусетсе.
Скопировать
At least he's getting out in eight days though, huh? That's not the case.
Anybody found with more than 100 grams of hashish is considered to be trafficking.
Trafficking? What is that, like, dealing?
Хорошо, что через 8 дней он выйдет.
Не совсем. В Малайзии такой человек считается поставщиком.
В каком смысле?
Скопировать
Anybody found with more than 100 grams of hashish is considered to be trafficking.
Trafficking? What is that, like, dealing?
Sheriff, in order for Lewis not to be considered a dealer, you and Tony have to fly back to Penang and accept your share of the responsibility.
Не совсем. В Малайзии такой человек считается поставщиком.
В каком смысле?
Наркодилером? Чтобы Льюиса не считали поставщиком, вы с Тони должны вернуться в Пенанг и разделить его участь.
Скопировать
You're a cocky sod.
investigation "confirmed Tyree, an unemployed graduate "with convictions for radical activity and drug trafficking
"Once again, the probing lateral brain of Jonathan Creek "had pierced the dark, restoring reason to another seemingly impossible mystery. "
Ах, ты наглая сволочь.
По прошествии трех дней, судебно-медицинские эксперты подтвердили, что 23-летний Тайри, безработный выпускник университета, ранее привлекавшийся за радикальную активность и контрабанду наркотиков, то самое недостающее звено в странном деле об убийстве Эллиота Стрэнжа в "Обезьяннике".
И снова, пытливый и нестандартный мозг Джонатана Крика пролил луч света в царстве тьмы, устанавливая истину в еще одной, казалось бы неразрешимой, таинственной истории.
Скопировать
- I haven't got a clue.
Did you do the trafficking?
We're getting tired of this, so we want to hear the truth now.
— Нисколечки.
Вы занимались незаконным ввозом?
У нас кончается терпение, мы хотим услышать правду.
Скопировать
About fellow officers who were involved.
About different ways of stealing, trafficking and killing...
Stop, stop.
О ваших сослуживцах, которые были вовлечены в эту игру.
А также в кражу, торговлю и убийство...
Стоп, стоп.
Скопировать
We launder money for Zurich, Sphere No. 2.
Art trafficking, soccer, the press, pharmaceuticals, gambling.
Milady and Satarenko went too far.
Мы отмываем деньги для Цюриха, Сфера № 2.
Арт-бизнес, футбол, пресса, фармацевтика, азартные игры.
Миледи и Сатаренко зашли слишком далеко.
Скопировать
Make God`s flesh bleed again.
Art trafficking and money laundering...
Fanzie Dupont is wanted.
Заставлю плоть Бога опять кровоточить.
Арт-бизнес и отмывание денег...
Разыскивается Фанзи Дюпон.
Скопировать
They pay this chiacchierone by the word?
Drug trafficking.
I think it ruined everything.
Они, что, платят этому кайкэроне за каждое слово?
Причина - торговля наркотиками.
Именно она все испортила.
Скопировать
EPIC is very unique.
intelligence... and making sure that information gets out... to people in the field that need it to stop drug trafficking
From here, we have the ability to track vessels, airplanes, boats, anything that carries drugs.
Центр уникален.
Он объединил усилия более 15-ти федеральных и местных служб следящих за обстановкой и владеющих информацией. Цель - обобщить данные и помочь оперативникам перехватывать зелье по дороге.
Отсюда мы можем следить за судами, самолётами - ...всем, что используется для трафика.
Скопировать
Those are the two clearest threats right now.
They are the dominant force in trafficking, both on the Mexican side and in the U.S.
How are the cartels achieving... the level of intelligence and sophistication that they're showing?
Сейчас они представляют угрозу.
Они держат основную долю трафика и на мексиканской стороне, и у нас.
Как же картелям удаётся противостоять столь совершенной разведывательной системе?
Скопировать
I was delivering cocaine on a boat to bring it to Japan.
I was wanted for drug trafficking.
Mr. Okumura was the one who took me in.
Я поставлял кокаин на лодке, чтобы привезти его в Японию.
Я был нужен для незаконного оборота наркотиков.
Г. Окимура нанял меня.
Скопировать
Your Crassac takes me for an idiot.
The man's trafficking more than slaves.
To traffic without me is to traffic against me. Here is proof of its gravity. Everyone knows I am for sale.
Он что, принимает меня за идиота, ваш Крассак?
Его ответ утверждает подозрение, что он приторговывает не только рабами.
Если он что-то затевает без меня, значит, затевает против меня.
Скопировать
A petty smuggler from Argentina.
Arrested last year in New York for trafficking.
He escapes to California.
Мелкий контрабандист из Аргентины.
В прошлом году был арестован за перевозку наркотиков в Нью-Йорке.
Он бежал в Калифорнию.
Скопировать
It says right here:
"He had knowledge of his businesses, including but not exclusive to trafficking and murder."
- I never heard of him.
Здесь написано:
"Он был в курсе его дел, включая... - ...перевозки наркотиков и убийства".
- Я никогда не слышал о нем.
Скопировать
I was only the middleman.
Trafficking in stolen goods should have got you your own cell at the camp.
Unless, of course, you sold out your partner.
Я был только посредником.
Торговля краденным товаром должна была обеспечить тебе отдельную камеру в лагере.
Если, конечно, ты не подставил своего партнера.
Скопировать
- You don`t know?
It`s a criminal organization that deals in weapons and drug trafficking around the world.
I`m here to fight you.
ты не знаешь?
неа это крупный криминальный синдикат, который торгует оружием и наркотиками по всему миру их лапа простирается ко всему, что вне закона так вот значит, на какую дорожку свернул Сагат... до скорого надеюсь, еще увидимся, мой друг
черт возьми, Мастерс, я бросил тебе вызов!
Скопировать
It's coke.
Someone here is trafficking.
It isn't me!
- Кокаин.
Кто-то здесь приторговывает.
Это не я.
Скопировать
Thousands of people are watching, and he wants coffee.
We have just learned that LaPlante is a convicted felon due to be sentenced for trafficking in stolen
Gale should have aired that bit first.
Ќа него смотр€т тыс€чи людей, а ему приспичило пить кофе.
ћы только что вы€снили, что Ћаплант был осуждЄн... ... по обвинению в торговле краденым.
√ейл должна была сообщить об этом первой.
Скопировать
Is contraband a trademark of the Slovak postal service?
You're not here for trafficking!
We aren't smugglers!
ЭТО ДОЛЖНЭ. бЫТЬ визитная карточка словацкой ПОЧТЫ? Контрабанда? !
ЗДЕСЬ НЕЛЬЗЯ заниматься бИЗНЕСОМЁ
Нам не прилично вести себя за границей в качестве контрабандистов!
Скопировать
What the hell do you mean? Do not try to deceive me, Commander, with your hearty goodfellow manner.
You make a good thing of it, do you not, the trafficking of the drugs?
You and your uncle in Harley Street.
Они забавны, правда, старший инспектор?
Морской воздух им явно на пользу.
Пожалуй, я вернусь в Лондон один, а их оставлю здесь.
Скопировать
As much as it'll piss you off, you'll have to play the game.
federal task force under Special Agent Peter Keyes will investigate criminal activities involving the trafficking
And you will extend him your full cooperation.
Нравится или нет, вам придётся играть в эту игру.
Федеральный отряд особого назначения под началом спецагента Питера Кейса исследует криминальную деятельность, включающую перевозку контролируемых веществ".
А вы обеспечите ему полное содействие.
Скопировать
Jean Renault killed Blackie, I didn't know about the Battis murder until now, and the bodyguard who turned his gun on me was killed in self-defense.
So what we have is crossing jurisdictional borders, three dead bodies and international drug trafficking
I admit to the border crossing. I told you the extent of my involvement with the killings.
Жан Рено убил Блэки, до сегодняшнего дня я ничего не знал об убийстве Бэттиса, и ещё - охранник, который навёл на меня пистолет, был убит в порядке самообороны.
Итак, у нас налицо - выход за территорию юрисдикции, три трупа и наркотрафик международного масштаба.
Я признаю, что вышел за границы своей юрисдикции, я рассказал вам о степени своей причастности к имевшим место убийствам.
Скопировать
About looking at the world with love.
They're liable to extradite you for murder and drug trafficking.
These are things I cannot control.
О том, чтобы смотреть на него с любовью.
Тебя вполне могут экстрадировать за убийство и распространение наркотиков.
Есть вещи, которые я не могу контролировать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trafficking (трафикин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trafficking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
