Перевод "trafficking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trafficking (трафикин) :
tɹˈafɪkɪŋ

трафикин транскрипция – 30 результатов перевода

U. S. Special forces weapons sergeant wes keenan, the soldier you plucked from the battlefield.
Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them.
I got notice four months agothat wes died when his chopper was shot downing afghanistan.
Сержант спецподразделения армии США - Уэс Кинэн, солдат, которого вы похитили с поля боя.
У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них.
Я получила уведомление 4 месяца назад, что его вертолет был сбит над Афганистаном.
Скопировать
Señor?
We got a call that this boat was used in some illegal trafficking.
It's the wrong boat, pal.
- Синьop?
На позвoнили с сooбщением, чтo эту яхту испoльзуют для кoнтpaбaндьι нapкотиков
Вьι oшиблись яхтoй пpиятель.
Скопировать
Photo editor saw the paper -- finally knows my name now.
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher?
Actually,the polar bear swim club in milwaukee, wisconsin.
Фоторедактор увидел газету и наконец узнал мое имя.
Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых?
На самом деле, про клуб плавания полярных мишек в Милуоки, Висконсин.
Скопировать
Sorry guys, over time tonight
Our target tonight is a drug trafficking cartel
In an hour's time they will be trading with a Thai seller
Извините, ребята, сегодня ночью работаем.
Наша цель - картель, переправляющая наркотики.
Мой источник сообщил, что через час они встречаются с продавцом Тай.
Скопировать
I'm sure a proffer in Maryland plays much the same in Jersey, counselor.
And I do agree that with regard to matters... involving drug trafficking, your client has been helpful
He's indicated a willingness to testify that he was a lieutenant... in Avon Barksdale's drug distribution organization... sold large quantities of drugs for his uncle.
Уверена, что правила сделки в Мэриленде и Джерси почти одинаковы, адвокат.
Я также согласна, что в отношении вопросов... касающихся наркоторговли, ваш клиент может быть нам полезен.
Он сообщил о готовности дать показания о том, что но был помощником... в организации по распространению наркотиков Эйвона Барксдейла... продавал крупные партии наркотиков для своего дяди.
Скопировать
Assets.
You take the strip club, you take whatever trucks and cars... you can link to the drug trafficking, and
He's got dozens of other properties:
Собственность.
Вы получите стрип-клуб, все машины... которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
У него еще дюжина объектов в собственности:
Скопировать
We are awaiting the arrival of Alex Montel the international fugitive wanted in over a dozen countries.
more than ten national governments, including our own in relationship to charges of arms dealing, drug trafficking
Domestic and foreign law enforcement agencies are already jockeying to interrogate the man one high-level White House aide has dubbed simply "The Catch."
Мы ждем прибытия Алекса Монтеля международного преступника объявленного в розыск во многих странах.
В соответствии с ордерами Интерпола Монтеля разыскивают более десяти правительств, включая наше по подозрению в торговле оружием, перевозе наркотиков шантаже, контрабанде, похищении людей и совершении более двух дюжин убийств.
Отечественные и иностранные правоохранительные органы уже дерутся за право допросить человека которого высокопоставленный помощник из Белого Дома окрестил просто "добычей".
Скопировать
Mm, evidently not.
Picked up in a joint MCU-FBI sting operation trafficking stolen goods across state lines.
- The boy's got style.
Судя по всему, нет.
Был арестован в ходе совместной операции отдела по расследованию особо тяжких преступлений и ФБР. Украл целую фуру сигарет.
- Вот это размах!
Скопировать
So I left you for Jack, and then he realized he was gay.
And then I convinced you to turn your dad in for trafficking cocaine.
But I did.
Поэтому я бросила тебе ради Джека, а потом он понял, что был геем.
А потом я убедил тебе выдать полиции твоего отца за то, что он торговал кокаином, и ты сказала, что никогда больше со мной не заговоришь.
Но я заговорила.
Скопировать
The CSA is--
The Controlled Substances Act is about drug trafficking.
It was never intended to supplant the states as regulators of medical practice.
АКВ это
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков.
Он никогда не был предназначен для вытеснения штатов как регулировщиков медицинской практики.
Скопировать
-Ford. Looks like you' re trading up.
Going from drug trafficking to first-degree murder.
-I was set up.
У тебя прогресс!
От торговли наркотиками к убийству!
- Я не убивал
Скопировать
They're a longstanding faction of the Japanese Bouryokudan.
They deal in drugs, prostitution, gambling, slave trafficking, real estate extortion, and just about
The boss, Inoue, got his head ripped off by the Hadaly three days ago, and now this Wakabayashi guy is taking over.
Это старая группировка Борёкудана.
Наркотики, проституция, азартные игры, работорговля, вымогательство и всего остального понемногу.
Боссу, Иноэ, 3 дня назад "Хэдели" снесла голову. Вместо него назначен Вакабаяши.
Скопировать
You see?
Incredible trafficking:
Kidnapping.
Он тот, кто встревожил гангстера, появившегося в стране, чтобы проворачивать дела
Невероятный размах:
Похищения.
Скопировать
- What am I hearing about?
- "Then we're trafficking?"
- Then we're trafficking?
- Что я слышу?
- "Ты станешь контрабандисткой?"
- Ты станешь контрабандисткой?
Скопировать
- "Then we're trafficking?"
- Then we're trafficking?
- "Little whore!"
- "Ты станешь контрабандисткой?"
- Ты станешь контрабандисткой?
- "Бродяжка!"
Скопировать
To Bombay, with gold for Tibère.
He's trafficking.
- It's me who's leaving.
В Бомбей, с золотом, из-за Тибера.
Он контрабандист.
- А поеду я.
Скопировать
What sort of things?
Kidnappings, secret prisons, girls sold as slaves all kinds of strange trafficking on behalf of foreign
Good morning.
Какие вещи?
Похищения, тайные тюрьмы, девушек продают как рабынь странная торговля всех видов от имени зарубежных стран ...
Доброе утро.
Скопировать
What's the story?
- Drug trafficking.
Something exciting, with fights, violence, rape, you know.
А о чем?
- Торговля наркотиками.
- Угу. - Что-нибудь эдакое, где много действия: драки, насилие, взрывы .
Скопировать
But the police, always on the alert, have followed our man. Hardly has he entered his compartment, he is attacked by three policemen armed to the teeth.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national
I need a suitcase.
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
Не следует забывать что торговля наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности всех операций по перевозке... транзитных грузов, осуществляемых частными компаниями...
- Мне нужен чемодан.
Скопировать
- Whose orders?
The trafficking organization.
But do drugs really get transported in this way?
- От кого?
От той организации, что занимается переправкой наркотиков.
А что, из Антверпена в самом деле переправляют наркотики в Париж?
Скопировать
So she must be a kleptomaniac, a train thief.
the suitcase by chance, not knowing about the fake bottom, and she has nothing to do with the drug trafficking
Shall we continue?
Может, она клептоманка или поездная воровка.
Она никак не связана с торговлей наркотиками, взяла чемодан по случаю, не зная, что у него двойное дно.
Ну что, продолжим?
Скопировать
- But it was a joke.
- I'll do gold trafficking for Tibère.
You'll make me an outlaw.
- Но это была шутка.
- Я буду возить контрабанду для Тибера.
Из-за тебя я стану преступницей.
Скопировать
Wake up Lolotte, we're in the middle of a drama.
What's this story about gold trafficking?
It's not a story at all.
Вставай, Лолотта, тут целая драма разыгрывается.
Что это за история с контрабандой золота?
Никакая это не история.
Скопировать
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him.
international defender of human rights has issued arrests for the use of live animals in experiments and trafficking
I would very much like your cooperation on this.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
Я ы очень хотел, чтобы вы с нами сотрудничали.
Скопировать
She probably does not know that.
The rival gang should know in which direction goes the trafficking.
So she is not from a rival gang.
Значит, она об этом не знает.
Конкуренты всегда знают, откуда и куда идет товар.
Тогда она не из банды .
Скопировать
Your Crassac takes me for an idiot.
The man's trafficking more than slaves.
To traffic without me is to traffic against me. Here is proof of its gravity. Everyone knows I am for sale.
Он что, принимает меня за идиота, ваш Крассак?
Его ответ утверждает подозрение, что он приторговывает не только рабами.
Если он что-то затевает без меня, значит, затевает против меня.
Скопировать
It's coke.
Someone here is trafficking.
It isn't me!
- Кокаин.
Кто-то здесь приторговывает.
Это не я.
Скопировать
As much as it'll piss you off, you'll have to play the game.
federal task force under Special Agent Peter Keyes will investigate criminal activities involving the trafficking
And you will extend him your full cooperation.
Нравится или нет, вам придётся играть в эту игру.
Федеральный отряд особого назначения под началом спецагента Питера Кейса исследует криминальную деятельность, включающую перевозку контролируемых веществ".
А вы обеспечите ему полное содействие.
Скопировать
You and your uncle in Harley Street.
What do you think, Inspector, about the trafficking of drugs?
I'm not keen on it, as a matter of fact.
Пожалуй, я вернусь в Лондон один, а их оставлю здесь.
Благодарю.
Ваше здоровье!
Скопировать
That Franz pretends to be bizarre and ominous
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged
His name isn't likely Franz.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
Его зовут не Франц, вероятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trafficking (трафикин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trafficking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение