Перевод "tranquilize" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tranquilize (транкyилайз) :
tɹˈaŋkwɪlˌaɪz

транкyилайз транскрипция – 24 результата перевода

Bones, what's the sedative situation?
I've got some stuff that would tranquilize an active volcano. Good.
Start distribution immediately.
Док, что у нас с успокоительными препаратами?
У меня есть то, что успокоит даже действующий вулкан.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Скопировать
Happen, please.
It already is, but it would have to tranquilize to him because one is going away to him to hear.
Bond.
Входите, месьё.
Готово. Но вам лучше успокоить его. Он будет шуметь.
- Конечно.
Скопировать
He's taken full control.
circuit, every light, all of it-- and while he's fighting that, if I could distract him, maybe you could tranquilize
keep him under, until we reach Colony 5.
Он полностью его контролирует.
Если бы мы могли исчерпать его силы-- включить все приборы на корабле, каждое реле, каждую лампочку, всё-- и пока он будет пытаться с этим справиться, если бы я смог отвлечь его, вы. может, могли бы его обездвижить,
сдерживать, пока не прибудем в Колонию 5.
Скопировать
No, we brought the infant back on the plane.
Look, we had this to tranquilize it.
Do you have the infant?
Не беспокойтесь.
Ему ввели транквилизаторы.
Детеныш у вас?
Скопировать
Bullshit, the CIA doesn't have that technolo--
But before I can tranquilize him,
I need access to the prince, so--
И без памяти о том, что случилось пару минут назад. Херня, у ЦРУ нет такой техноло--
Но, прежде чем я смогу его усыпить,
Мне нужен доступ к принцу, так что--
Скопировать
Much darker.
What, did you tranquilize him?
I just gave him a couple bourbons.
Намного темнее.
Что ты ему вколол?
Просто дал ему пару стопок бурбона.
Скопировать
Major Douglas was in the line of fire.
But you didn't tranquilize the terror bird.
You killed it.
Майор Дуглас был на линии огня.
Но вы не усыпили птицу "террориста".
Вы убили её.
Скопировать
Good luck.
So you're saying your intention was to tranquilize the terror bird.
Yes, sir.
Удачи.
Так вы говорите, вы намеревались выстрелить транквилизатором в птицу "террориста".
Да, сэр.
Скопировать
Okay.
I'll tranquilize her again.
What?
Хорошо.
Я снова дам ей транквилизатор.
- Что?
Скопировать
Agent Holly is the prime target, but...
So, just so we're clear, you want us to tranquilize a federal agent.
Do you have a better idea?
Агент Холли - приоритетная цель.
но... чтобы мы усыпили федерального агента.
У тебя есть идея получше?
Скопировать
I picked some blueberries and laced each with 10 mg of high potency sleeping powder.
Enough to tranquilize a gorilla.
- How do we make them eat it?
Я собрал немного черники, и добавил в каждую по 10 милиграмм сильного снотворного.
Этого достаточно чтобы усыпить гориллу..
- Как мы заставим их съесть это?
Скопировать
No, I'm not touching that.
Okay, that's enough to tranquilize a horse.
Or you and me.
Не надо меня этим трогать.
Да тут хватит, чтобы лошадь усыпить.
Или нас с тобой.
Скопировать
It won't be easy, believe me.
First, we have to tranquilize S-11.
That'll make him docile.
Не так уж просто, поверь мне.
Во-первых, нам надо усыпить С-11.
Это сделает её вялой.
Скопировать
I killed a man in front of a witness
I just had to tranquilize to keep her from scratching my eyes out.
- What?
Я убил человека при свидетеле
Пришлось накачать ее транквилизатором, чтобы она не выцарапала мне глаза.
Что?
Скопировать
Rewarding the bear with a fish biscuit, once it has successfully performed a complex puzzle.
After the training is completed, you will tranquilize the bear.
At which point it will be transported to the Orchid station for the next phase of research.
Как только медведь успешно выполнит сложную задачу, он поощряется рыбным крекером.
После того, как тренировка закончена, вы должны ввести медведю транквилизатор и одеть отслеживающее устройство на шею подопытного.
После чего он будет отправлен на станцию Орхидея для следующего этапа исследований.
Скопировать
Of course not.
I'm just gonna tranquilize him... ... soI canchopoff his feet as proof he exists... ... thendumphim back
He'll do fine.
Конечно, нет.
Я - только собирался парализовать его чтобы отрубить ему ноги и доказать, что он существует потом я отпущу его в лес.
С ним будет всё в порядке.
Скопировать
So the bottle was spiked with ketamine.
It's a sedative used to tranquilize horses.
What about prints?
Так что в бутылку подсыпали кетамин
Это седативное используется, как транквилизатор для лошадей.
Что на счет отпечатков?
Скопировать
I'm pretty sure you didn't shoot Vic by accident.
If you were out there try to tranquilize a bear, you'd have used a bigger dage.
But if you were out there trying to slow down Omar and my deputy, you'd have used a smaller dosage.
Я более чем уверен, что ты не случайно выстрелил в Вик.
Если бы ты пытался усыпить медведя, ты бы использовал большую дозу.
Но если ты пытался притормозить Омара и моего помощника, тебе надо было использовать меньшую дозу.
Скопировать
Stop!
Tranquilize it!
- Hey! Stop. - Shoot it!
Перестань!
Усыпите его!
Не стреляйте!
Скопировать
Well, then... who's on the bottom of the food chain now?
That's the compound we used to tranquilize Andrew.
Those tanks should be enough to keep him sedated if need be.
Ну тогда.. Кто теперь на вершине пищевой цепи?
Этот состав мы использовали, чтобы усыпить Эндрю.
Этих баллонов должно хватить, если потребуется держать его в таком состоянии.
Скопировать
Were you able to clear them out?
We had to tranquilize them just to get them out of there, but they were all back this morning like they
Why would someone compel people to gather at the high school in an abandoned town?
Ты смог убрать их ?
Нам понадобилось вколоть им транквилизаторы, но они вернулись этим утром как будто и не уходили.
Зачем кому-то заставлять людей собираться в школе, в заброшенном городе?
Скопировать
Tell that to the two people she killed last night.
I'll try to tranquilize her, but if that doesn't work...
Let's go.
Скажите это тем двум людям, которых она убила прошлой ночью.
Я попытаюсь успокоить её транквилизатором, но если это не поможет...
Вперёд.
Скопировать
Coming your way!
Tranquilize her now!
No, it doesn't take immediate effect.
Она идёт к тебе!
Стреляй транквилизатором.
Нет, он не даёт мгновенного эффекта.
Скопировать
Now!
Tranquilize them.
Go for the jugular!
Сейчас!
Введите им транквилизаторы.
Вводите в шею.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tranquilize (транкyилайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tranquilize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транкyилайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение