Перевод "trans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trans (транз) :
tɹˈanz

транз транскрипция – 30 результатов перевода

'Attention, please.'
'Trans Global Airlines, the Golden Argosy, flight two, non-stop to Rome 'is now ready for boarding.
'All passengers holding reservations, please go to gate 33 on concourse D.'
Внимание!
Начинается посадка на "Золотой Арго" компании Транс Глобал, рейс 2, на Рим.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
Скопировать
Mayday!
Trans Global Two. Decompression. Making emergency descent.
'Request one-zero-thousand.' Roger.
Терпим бедствие!
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
Запрашиваем 1-0-1000.
Скопировать
Change traffic to runway 2-2. Two-niner is closed.
Trans World 17, I have a change. Now taxi to runway 2-2. Two-niner is closed.
Air Canada ninety-niner, hold short of taxiway Bravo.
Переводите всех на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Скопировать
What on earth does that stand for?
Well, it's the... the trans...
Transmission Of Matter Through Interstitial Time.
Что это означает?
Ну, это... пере...
Transmission Of Matter Through Interstitial Time (англ. Передача Вещества Сквозь Промежутки во Времени.)
Скопировать
Their objective: to get hold of a diamonds filled briefcase.
Two guards are in charge of the stones' transfer to Brussels by the 11:42 Trans-Europ-Express.
Every man has a precise mission.
Их цель: заполучить портфель, наполненный бриллиантами.
Двое охранников отвечают за перевозку камней в Брюссель Транс-Европейским экспрессом, отходящим в 11:42.
У каждого мужчины - своя особая миссия.
Скопировать
Have you done this on other airlines?
But I like Trans Global the best.
Well, it's nice to meet a satisfied customer.
Вы так делали на других авиалиниях?
Да, но Транс Глобал мне нравится больше всего!
Приятно встретить довольного пассажира.
Скопировать
Oh, not at all.
Look, since you've had so much free travel from Trans Global, the least you could do is tell us how you
Well, my dear, I use many methods.
Не за что.
И так, раз вы так много путешествовали за счет Транс Глобал, может быть вы нам расскажете, как вы попадали на борт?
Я использую разные методы, дорогая.
Скопировать
All right.
It seems that one of our passengers is demanding to speak to someone in authority from Trans Global.
Will you explain to this man that we're not living in the Dark Ages?
Ладно.
Кажется, один из пассажиров... хочет поговорить с кем нибудь из руководства Транс Глобал.
Вы не могли бы объяснить этому человеку, что мы живем не в средневековье.
Скопировать
'Attention please, ladies and gentlemen.
'Trans Global Airlines regrets to announce that flight two to Rome will not depart until 11pm.'
'We are sorry, but this is due to the condition of the highways, 'which is causing unavoidable delays to ground transportation.'
Внимание, внимание.
Компания Транс Глобал приносит свои извинения. Рейс 2 на Рим не сможет вылететь до 11 часов.
Автобус на аэропорт не успевает приехать вовремя, из за проблем с движением на улице.
Скопировать
Thank you.
Thank you for calling Trans Global.
Why didn't you tell me this before?
Спасибо.
Спасибо, что позвонили в Транс Глобал.
Почему ты мне раньше не сказала?
Скопировать
There are definitely two identic ...
Doppelgänger, say again, we lost your last trans...
Jason, I'm not reading...
Безусловно существую две идент...
Двойник, повторите, мы потеряли последную передач...
Джейсон, не принимаю...
Скопировать
.
And now, for TV of ... farmers ... buyers ... of the boys ... will trans ...
transmission project an ... for more ... for more deaf ... for the more religious ... for more ..
Ну ты, дерьмо!
А теперь телевидение для сельского хозяйства, для потребителей, детей и юношества передает... представляет проект... представляет передачу
для самых... самых глухих, самых верующих, для самых... самых...
Скопировать
I didn't realise at the time... It was you.
"Thank you 'Trans-Electric' and 'CRA'." "'Micro Atlanta' and 'Dupree' for their generous support."
"Thanks to president Reynold's 'Committee for Cultural Renewal'... "...for making this brodcast possible.
Тогда я ещё не понимал, что это был ты.
"Спасибо TransElectric и CRA, Micro Atlanta и Dupree за их щедрую помощь."
"Спасибо президенту Рейгану и "Комитету культурного возрождения" за обеспечение этой трансляции."
Скопировать
Holy shit.
CMC to Trans Con 47 heavy, flight level 350... tracking 245 degrees.
Approaching area of severe weather at her 12 o'clock, 200 miles.
Срань Господня.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47 тяжелый, высота полета - 350... трекинг - 245 градусов.
Приближается к области суровой погоды, находящейся на ее 12-ти часах, на расстоянии 200 миль.
Скопировать
Please stop.
Trans Con 47, this is CMC.
This is Trans Con Crisis Management Center.
Пожалуйста, хватит.
Транс Кон 47, это - Центр Управления Кризисами.
Это - Центр Управления Кризисами Транс Кон.
Скопировать
Trans Con 47, this is CMC.
This is Trans Con Crisis Management Center.
Please respond.
Транс Кон 47, это - Центр Управления Кризисами.
Это - Центр Управления Кризисами Транс Кон.
Пожалуйста, ответьте.
Скопировать
Please respond.
Trans Con 47, do you have a fire?
Teri, do you read me?
Пожалуйста, ответьте.
Транс Кон 47, у Вас пожар?
Тери, Вы меня слышите?
Скопировать
CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
Excellent.
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной.
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной.
Превосходно.
Скопировать
I'm hanging.
We show Trans Con 47 tracking jet airway 60.
She's maintaining her preprogrammed flight path.
Я на связи.
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
Она придерживается предварительно запрограммированной траектории полета.
Скопировать
Teri.
Trans Con Crisis.
Please respond.
Тери.
Центр Управления Кризисами Транс Кон.
Пожалуйста, ответьте.
Скопировать
Please respond.
CMC to Trans Con 47.
Come in, please.
Пожалуйста, ответьте.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47.
Пожалуйста, ответьте.
Скопировать
Come in, please.
Again, Trans Con Crisis, trying to reach Trans Con 47.
If you read us, please come in.
Пожалуйста, ответьте.
Повторяю, Центр Управления Кризисами Транс Кон пытается связаться с Транс Кон 47.
Если Вы слышите нас, пожалуйста, ответьте.
Скопировать
If you read us, please come in.
Teri, this is Trans Con Crisis Management Center.
Please respond.
Если Вы слышите нас, пожалуйста, ответьте.
Тери, это - Центр Управления Кризисами Транс Кон.
Пожалуйста, ответьте.
Скопировать
Wear something bright on that tarmac... 'cause you're gonna be the first cop to die with a plane up his ass!
This is Trans Con 47.
Are you still there?
Надень что-нибудь яркое, когда поедешь на площадку перед ангаром... потому что ты станешь первым копом, павшим жертвой самолета!
Это - Транс Кон 47.
Вы все еще там?
Скопировать
I changed my mind.
Trans Con 47, your excess baggage has been claimed.
You're clear to land.
Я передумала.
Транс Кон 47, Ваш лишний багаж был устранен.
Вы можете приземляться.
Скопировать
Bastard.
Cleveland, this is Trans Con 47 heavy.
We are declaring an emergency.
Ублюдок.
Кливленд, это - Транс Кон 47 тяжелый.
Мы объявляем о критическом положении.
Скопировать
Find the "ident" button... on the far right side, about halfway up, and press it.
Trans Con 47, we got you.
We copy your ident.
Найдите кнопку "идент"... на крайней правой панели, примерно посередине, и нажмите ее.
Транс Кон 47, мы ведем Вас.
Мы видим Ваш идентификатор.
Скопировать
Oh, you bitch!
CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
Ах, ты, сука!
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной.
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной.
Скопировать
I'm never flying this airline again.
Captain Bowen, you are uplinked to Trans Con 47.
Go ahead.
Я больше никогда не полечу этой авиалинией.
Капитан Бауэн Вы на связи с Транс Кон 47.
Действуйте.
Скопировать
CMC, Moondog.
Trans Con 47 coming left.
Moondog maintaining position.
Центр Управления Кризисами, Лунный Пес.
Транс Кон 47 уходит влево.
Лунный Пес остается на позиции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trans (транз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение