Перевод "transcript" на русский

English
Русский
0 / 30
transcriptтранскрипция
Произношение transcript (транскрипт) :
tɹˈanskɹɪpt

транскрипт транскрипция – 30 результатов перевода

–What's wrong with me?
Transcript: swsub. com Sync: jh26 QA:
Scariest 30 seconds of my life.
- Что со мной такое?
"Training House" Перевод: Leopold Butters Stotch
Самые страшные 30 секунд в моей жизни.
Скопировать
"An Apocalypse To Remember" Subtitle :
Fogia Transcript :
Francine, you look great.
Американский папа!
"An Apocalypse To Remember" Оправдан пердёж Льюиса "Скутера" Либби
Франсин, ты великолепна.
Скопировать
The Simpsons - 18x22 You Kent always says what you want
Transcript e Sychfix:
Supersimo Revisione:
Симпсоны S18E22 "Кент говорит что мы хотим"
Составил субтитры:
Tigers Проверил:
Скопировать
Kemar
- Tezman Transcript : Raceman
We now return to Dr. Terry Fabulous, homosexual gynecologist.
-Tezman перевод:
Magnitko правка: пида гриффин
И сейчас мы возвращаемся к доктору Тэрри Фабулусу, гинекологу гомосексуалисту.
Скопировать
Scrubs Season 06 epiode 16 My words of wisdom VO subititles
Transcript: Tania, Teorouge, Matters, gi0ve, JDsClone
Sync: R! ck, Jdsclone, gi0v3
Клиника. Сезон 6. Эпизод 16
"Мои мудрые слова"
Subtitles made by:
Скопировать
I can cross off two things.
Transcript: Raceman Subtitles:
Willow's Team
Я смогу вычеркнуть сразу две вещи.
Сезон 2, серия 21 "Что-то позаимствованное"
Перевод: vers ocrus.surreal.ru
Скопировать
Subtitles : Willow's Team
Transcript :
Okay, I know. You know?
Сезон 2, серия 20 "Противоборство"
Перевод: vers ocrus.surreal.ru
Ладно, я знаю.
Скопировать
Aww!
Scrubs Season 7 Episode 1 "My Own Worst Enemy" VO subtitles Transcript: gi0v3, Teorouge, Matters JDsClone
AKA The italian Scrubs Addicted
О-ооо!
Клиника - сезон 7, эпизод 01 "Мой самый злейший враг"
Перевод: Дмитрий Блохин AKA SantaFox
Скопировать
Yesterday, when I saw you in the barn, it was like I felt in love with you all over again.
Transcript subway Synch and revised subXpacio and TusSeries
Dean: look,dad's gone now. We have to carry out his legacy,
Вчера, когда я увидел тебя в амбаре, я словно заново в тебя влюбился.
[паеревод, тайминг, редактура: swan]
Отец умер, и мы должны продолжить его дело.
Скопировать
Did you finally enroll?
I'm in a few classes Unofficially, until my transcript clears from ramapo.
Beginning english.
На занятия записался?
Неофициально посещаю несколько занятий пока решают вопрос с академической справкой в Рамапо.
Записался на английский.
Скопировать
How could you get rid of a dog?
I will gladly show you the transcript from the lawyer and the results of the lie detector test.
- You're heinous.
Как ты мог избавиться от собаки?
Я с радостью покажу тебе запись моих показаний и результаты теста на детекторе лжи.
- Ты гнусный тип.
Скопировать
SO I WROTE A LETTER TO THE HEAD OF YOUR ART DEPARTMENT SAYING I WANTED TO INTERN,
SUBMITTED MY TRAN- SCRIPT, SAMPLES OF MY WORK, AND HERE I AM.
HERE YOU AREN'T.
Поэтому я написал письмо главе вашего художественного отдела, сказав, что хочу стажироваться.
Приложил мой табель успеваемости, образцы моих работ – и вот я здесь.
Ты не здесь.
Скопировать
Dan?
L've e-mailed you the transcript.
Great. Um...
Дэн?
Я сбросил тебе распечатку по электронке.
Здорово.
Скопировать
General Ripper called Strategic Air Command Headquarters... shortly after he issued the go code.
I have a portion of the conversation transcript if you'd like me to read it.
Read it.
Генерал Риппер позвонил в Стратегический Штаб Авиационного командования вскоре после того, как он отдал приказ о нападении.
Я могу прочесть вам фрагмент записи их телефонного разговора.
Читайте.
Скопировать
The flat white surfaces didn't distract.
The script was taken practically directly from the transcript of her trial.
Lines followed one after the other, like blows in a sword fight.
Плоские белые поверхности не отвлекали.
Сценарий был взят почти дословно из документов её суда.
Реплики следовали одна за другой, будто удары мечей в битве.
Скопировать
I'll show you how I make records.
Then we'll get her on the phonograph so you can turn her on when you want with the written transcript
This is the young woman, sir.
Я покажу вам, как делаются записи.
Девушка будет нам говорить, а мы запишем ее сначала в системе Белла, затем - латинскую транскрипцию, а потом запишем на фонограф, чтобы в любой момент можно было сверить устную запись с текстом.
Вот эта девушка, сэр.
Скопировать
Erm, so, Sergeant Henderson, after you arrested the accused, you took him to the police station.
Do you have a transcript of the interrogation that ensued?
I have, sir, yes.
Хендерсон, насколько я знаю.
Вы привезли подозреваемого в участок и допросили его.
Есть ли у вас с собой протокол этого допроса?
Скопировать
Comrade, here is something that might be of interest to you:
a transcript of the conversation between your helicopter pilot and his commander we intercepted.
'Dragonfly'...'Wolf's Den'... colorful names.
Товарищ, здесь есть кое-что, что может тебя заинтересовать.
Перехват разговора... между пилотом вертолёта и его командиром. Мы его перехватили.
"Стрекоза". "Волчье логово". Красочные позывные.
Скопировать
- Really? - Just invent something.
I can also look up in the court transcript what you dished up the judges.
It annoys me to talk about it.
- Зато можете пофантазировать.
Расскажите хоть что-то. Что было на суде, что вы говорили судье.
Ненавижу говорить об этом.
Скопировать
So I'm never gonna ask you why you put Ted Baxter in a clown suit.
Subtitles: Doctor Who Transcript Project
Doctor Who Season 7 Doctor Who and the Silurians 7 of 7
О, Рода!
...
(ОТДАЛЕННОЕ ЖУЖЖАНИЕ)
Скопировать
We do not attack your ships.
This is a transcript of a distress call from one of our ships.
"From Earth's cargo ship number C982 on coordinate 8972/6483.
Мы не нападли на ваши корабли.
Это расшифровки сигнала бедствия от одного из наших кораблей.
"От земного грузового корабля С982, с координатами 8972/6483.
Скопировать
Appeals are costly.
The transcript required for an appeal is too expensive for the poor.
Also: no poor person, Black, or radical, can expect a fair trial from a jury.
Апелляции стоят денег.
Дубликаты бумаг, необходимые для апелляции, слишком дороги для бедного.
Ко всему прочему, ни один бедный, будь он черным или радикалом, не может даже надеяться на справедливое решение присяжных.
Скопировать
The judge would stop him.
His outbursts would be recorded again in the transcript of the trial.
At times, they'd force him to sit.
Судья остановил его.
Его вспышки злобы снова были записаны.
Временами они принуждали Бобби сесть.
Скопировать
He should have gone straight to the authorities.
Commissioner, I submit that all these irrelevancies are not evidence and should be omitted from the official transcript
You need have no fear, Sir Wilfred.
Он должен был пойти прямиком к властям!
Мистер Верховный комиссар, заявляю, что все это к делу не относится не является доказательством и должно быть вычеркнуто из официальной стенограммы.
Вам не о чем беспокоиться, сэр Уилфред!
Скопировать
I think they may just be stalling to regroup.
Can I get a transcript of the negotiations?
You can do better than that.
Я не удивлюсь, если они просто пытаются выиграть время и перегруппироваться.
Сэр, могу я получить стенограмму переговоров?
И даже больше.
Скопировать
No.
Do we edit the transcript or let it stand?
The Agency can't be responsible for some crazy thing Bishop did on his own.
Нет.
Mбme vymazat zбpis, nebo to nechat bэt?
Разведуправление не может отвечать за самовольные действия Бишопа.
Скопировать
- Threat? What threatening?
I brought a pie, and a transcript so you could write a letter for my daughter to Georgetown.
- I'm an officer of the court.
- Что, какие угрозы?
Я принесла тебе пирог и школьный табель, чтобы ты написала рекомендацию для моей дочки в Джорджтаун.
- Я судебный служащий. - Юрист.
Скопировать
YOU CARE ABOUT YOUR GRADES AND YOUR TRANSCRIPT.
IT GOES ON YOUR TRANSCRIPT.
THEN YOU REALLY WILL BE SCREWED.
Ты переживаешь за оценки и свою характеристику.
Но если тебя отстранят от занятий, это точно попадет в характеристику.
Вот тогда ты по-настоящему будешь запятнана.
Скопировать
Thank you.
I won't need a transcript of that.
You're a rabble-rouser.
Спасибо.
Мне не понадобится стенограмма.
Ты подстрекатель.
Скопировать
I got something for you.
This is his transcript from South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Now the problem with that is there ain't no South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Я кoе-чтo тебе принёс.
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
Нo прoблема в тoм, чтo в Черoки Плейнз нет шкoлы Саут Лафайет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transcript (транскрипт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transcript для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транскрипт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение