Перевод "transfusions" на русский

English
Русский
0 / 30
transfusionsпереливание
Произношение transfusions (трансфьюжонз) :
tɹansfjˈuːʒənz

трансфьюжонз транскрипция – 30 результатов перевода

- Still unconscious, sir.
- Transfusions? Continuing as rapidly as possible.
His blood count is still 60 percent less than normal.
- Все еще без сознания, сэр. - Как проходят переливания?
Так быстро, как только возможно.
Его кровь все еще на 60% ниже нормы.
Скопировать
Bones Sarek will die without that operation.
And you can't operate without transfusions from Spock.
I'll convince Spock I'm all right and order him to report here.
Боунс Сарек умрет без этой операции.
И вы не можете оперировать без крови Спока.
Мне надо убедить Спока, что я в порядке... И я прикажу ему явиться сюда.
Скопировать
Any competent officer can command this ship.
Only you can give your father the blood transfusions that he needs to live.
Any competent officer can command this ship under normal circumstances.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Только ты можешь обеспечить своему отцу переливание крови, которое ему нужно, чтобы выжить.
Любой офицер может командовать при нормальных обстоятельствах.
Скопировать
This boy needs whole blood.
You have to get him to Wheaton for transfusions.
Why didn't the Army leave you whole blood, too?
Мальчику нужна кровь.
Вам нужно доставить его в Уитон для переливания.
Почему патруль не привез вам кровь?
Скопировать
And we expect fresh blood supplies by Friday.
Now, we're still having a hard time getting Drazi blood for transfusions so we'll have to stick to the
Dr. Steinhoff, Dr. Lieberman in Medlab 3 is having trouble with a Brakiri.
- ... И мы ожидаем поставку крови к пятнице.
Так, нам всё ещё трудно достать свежую кровь Дрази для трансфузий, так что пока приходится обходиться синтетикой.
У доктора Стаинхофф и доктора Либерман в третьей проблема с бракири.
Скопировать
Sandoval changed my blood so I could never come back.
Lili, the transfusions you were given were of my blood, my biology, to prepare you.
Prepare for what?
Сандовал изменил состав моей крови, чтобы я никогда не смогла вернуться.
Лили, тебе тогда переливали МОЮ кровь. Адаптировали к джаридианской биологии, чтобы подготовить...
Приготовить?
Скопировать
Both femurs were smashed and there was internal bleeding.
Surgery and transfusions have stabilised him.
His Goa'uld symbiote will repair those injuries.
Оба бедра сломаны и было внутреннее кровотечение.
Операция и переливание крови пока его стабилизировали.
Его симбионт Гоаулда вылечит эти повреждения.
Скопировать
We are told the bullet entered the base of the throat and came out the back but there is no confirmation.
Blood transfusions are being given. A priest has administered the last rites.
There's still a chance.
Нам сообщили, что пуля вошла у основания шеи и вышла с другой стороны. Но, это не окончательные данные.
Ему делают переливание крови, для совершения обряда допущен священник.
Все еще может быть.
Скопировать
Oh, they can keep me comfortable.
Prolong my life with steroid therapy and these transfusions.
But what makes my blood boil uh, that is, what there is of it, Mr. Gardiner is that this is usually a young person's disease.
О, они могут содержать меня в комфорте.
Продлевать мою жизнь стероидной терапией... и этими переливаниями крови.
Но от чего у меня кровь закипает, это из-за того, г-н Садовник... что это, как правило, болезнь молодых.
Скопировать
She's in the hospital.
Needs three transfusions a day.
D'you know how much a pint of blood costs these days?
Она лежит в больнице.
В день ей делают по три переливания крови.
Вы знаете сколько стоит сейчас одна пинта крови?
Скопировать
Yes. Eight hours later they brought her up by mule.
I gave her three transfusions.
We had the same type blood - type O.
Через восемь часов ее привезли на муле.
Ей три раза переливали мою кровь.
У нас четвертая группа.
Скопировать
She's had a rough time of it this last month.
Two transfusions, and she's not very strong to start with.
Then there's the mental emotional state To contend with.
Но прошедший месяц выдался не из легких - два переливания крови.
И сейчас она еще довольно слаба.
И ее эмоциональное состояние оказывает негативное воздействие на ее здоровье.
Скопировать
But both of you are immortal!
Without grace from the voodoo gods, and the power transfusions from the Energizer, we too are sure to
Love me!
Но разве вы с ней бессмертны! ?
Без благосклонности богов вуду, и без нашей подпитки энергией из ГЭККа, мы можем покинуть этот мир.
Люби меня!
Скопировать
I gotta take a make-up chem test at three.
And then I'm meeting some of the guys for plasma transfusions at five.
- It's turned into quite the busy afternoon.
Видишь ли, я должен сдавать дополнительный тест по химии в три.
А потом у меня встреча по поводу переливания крови в пять.
- Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
Скопировать
Whatever neurological disorder you were suffering from it's no longer detectable.
After a course of transfusions and antivirals it has rid your body of the virus that was invading it.
The scars on your face on your hands, on your feet, on your chest they, they seem to be repairing themselves.
Как бы то ни было, нейрологическое расстройство, от которого ты страдал больше не выявлено.
После противовирусного курса и переливаний крови твоё тело избавлено от вируса, который поразил тебя.
Шрамы на твоём лице на твоих руках, на ногах, на груди они, они похоже самозаживляются.
Скопировать
Jesus, God.
- He's getting blood transfusions now, but...
- Whose blood?
Какой ужас!
Сейчас кровь переливаем, но... Кровь чью?
Вы про что?
Скопировать
And it can hit you that fast?
The treatment for PRCA is blood transfusions.
The treatment for MG is hyperbaria.
И он может свалить с ног так быстро?
Эритроцитарная аплазия лечится переливаниями крови.
А бульбоспинальный паралич — кессонной камерой.
Скопировать
Is there anything you can do?
We can keep up the transfusions and hope she stabilizes.
I'm sorry.
- Вы можете что-нибудь сделать?
- Мы можем продолжать переливание крови Надеюсь, ее состояние стабилизируется
Мне жаль
Скопировать
So there is a treatment?
Transfusions.
And we try to get the fluids and the electrolytes balanced.
Так как это лечится?
Переливания.
И мы попробуем восстановить баланс жидкостей и электролитов.
Скопировать
A marrow transplant could kill me.
The other option is weekly blood transfusions, injections of GCSF.
It's a lifelong regimen.
Пересадка костного мозга может меня убить.
Другой вариант — еженедельные переливания крови. Иньекции гормона G-CSF.
— И так всю жизнь.
Скопировать
With that kind of anemia, he would have needed constant...
Blood transfusions.
Which he was getting in convenient blood doping form.
Этот вид анемии требует постоянных...
Переливаний крови.
Которые он получал при помощи своих допинговых переливаний.
Скопировать
My hope is that this diagnosis will put to rest any rumors that I would ever...
He needs blood transfusions every two weeks, which means he can dope all he wants.
He's got a doctor's pass.
Я надеюсь, что мой диагноз положит конец всем слухам о том, что я когда-либо принимал...
Ему нужны переливания крови каждые две недели, а значит, он может использовать любой допинг, какой захочет.
У него есть разрешение врача.
Скопировать
The results were shocking and capacity to stop watches and disrupt electrical appliances
They can't receive blood transfusions from Rh-positive donors and they can't be cloned green or hazel
Some even have an extra vertebra or an extra rib otherwise known as a tail.
Результаты оказались шокирующими острое зрение способность останавливать часы и нарушать работу электроприборов
Им нельзя переливать кровь от резус-положительных доноров и их невозможно клонировать зеленые или светло-карие глаза что они не принадлежат человеческой расе
У некоторых из них есть лишний позвонок или ребро также известный как хвост
Скопировать
Any diarrhea?
[Exhaling] the more transfusions you have, The greater the chance of you reacting.
I've had three in a decade.
Понос есть?
Чем больше тебе переливают кровь, тем больше вероятность того, что ты отреагируешь.
У меня - три за десять лет.
Скопировать
Aside from just hoping that happens, what do we do...?
We're giving her blood transfusions.
You've got enough blood?
А что вы делаете кроме того, что надеетесь на...
Мы делаем переливания крови.
В больнице достаточно крови?
Скопировать
- No. It's my blood.
That is the trouble with transfusions. You have to replace like with like.
It's not true.
Можно узнать, кому это?
В этом проблема переливания, подобное надо заменять подобным.
Это неправда.
Скопировать
You're in acute liver failure.
We can continue the transfusions and the lactulose, but it's only a stopgap.
There's really nothing we can do to stop the toxins from building up in your bloodstream.
У вас острая печёночная недостаточность.
Мы можем продолжать переливания и лактулозу, но это лишь временная мера.
Мы действительно не можем ничего сделать, чтобы остановить токсины и не дать им проникнуть в кровеносную систему.
Скопировать
We just wanted to come over and thank you for the lovely afghan.
I nap under it during my transfusions.
I can't take this anymore!
Мы просто хотели зайти и поблагодарить тебя за авганское покрывало.
Я дремлю под ним во время переливаний (крови).
Всё, я больше не могу!
Скопировать
'Would there be a point to that? '
Given all the transfusions he'll need when they sew him up?
He can't have left the baby at the hospital, but they could be related.
Какой в этом должен быть смысл?
Сделаешь ему переливание, когда его зашьют?
Только потому, что он не мог сам оставить ребенка в больнице, не стоит отрицать связи.
Скопировать
I know it's hard to believe that the little acorn gave birth to the mighty oak, but believe me, I did.
Maybe I'm confused, but the other day when we talked about possible blood transfusions, you told me you
So?
знаю, что тяжело в это поверить, что из маленького желудя вышел большой дуб, но поверьте, это так.
ясно возможно, я чего-то недопоняла, но на днях когда мы говорили о возможном переливании крови, вы сказали, что у вас и вашего мужа первая группа крови да, это так
А что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transfusions (трансфьюжонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transfusions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансфьюжонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение