Перевод "translated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение translated (транслэйтид) :
tɹanslˈeɪtɪd

транслэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

I saw him only 3 minutes in the interrogation.
- He translated?
- No.
Я видел его всего 3 минуты на допросе.
- Он переводил?
- Нет.
Скопировать
He lives in the room off the kitchen, and he's a marvelous publisher.
Now look, he's got this book, and it's got to be translated.
And I told him what a famous writer you are and it's 50 marks.
Живет в комнате рядом с кухней. Он прекрасный издатель.
Слушай, вот его книга, ее надо перевести.
Я рассказала, что ты писатель...
Скопировать
By now it has been reprinted about 20 times.
The school stories by Luts have been translated into many languages.
Russian, Lithuanian, Latvian, Finnish, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Armenian.
На сегодня книга перепечатана уже раз двадцать.
Школьные истории Лутса переведены на многие языки.
На русский, литовский, латышский, финский, попьский, чешский, словацкий, венгерский и армянский языки.
Скопировать
I am sure, captain that you, too, have been out of sorts and have been driven to fits of temper and rage.
Unlike you, however, what I think and feel, whether for good or ill, is instantly translated into reality
So, please, find it in your heart to forgive me.
Я уверен, что вы тоже были не в духе, и это вызвало приступы раздражения и гнева.
В отличие от вас, то, что я думаю и чувствую, - к добру это или нет, - тотчас превращается в реальность.
Прошу вас найти в вашем сердце для меня прощение. Конечно.
Скопировать
No, it's the first line of an old Venusian lullaby, as a matter of fact.
Roughly translated it goes Close your eyes, my darling.
Well three of them, at least!
Нет, это первая строка старой венерианской колыбельной, по правде говоря.
Примерно переводится как "Закрой глаза, моя дорогая".
Ну, три из них по крайней мере!
Скопировать
- Yes, here it is.
How far have you translated?
Up to there.
Да, вот он.
До какого места переводить?
До сюда.
Скопировать
THE END
Translated by Inglourious @KG
SEVEN DAYS SOMEWHERE ELSE
P.S. НИКТО НЕ ЗАБЫТ, НИЧТО НЕ ЗАБЫТО
Перевод scouttravel. Специально для кинопортала blizzardkid.net Апрель 2016.
СЕМЬ ДНЕЙ В ОТЪЕЗДЕ
Скопировать
The first thing I have to do is run a complete bio-spectral analysis on an asymptomatic individual.
Loosely translated that means he needs a volunteer.
Great.
Прежде всего, мне необходимо провести полное био-спектральное исследование бессимптомного носителя.
В переводе на обычный язык это означает, что ему нужен доброволец.
Прекрасно.
Скопировать
Do you remember?
I was translated out of night's darkness into a glorious light, to a world far beyond my deserving.
And though weak and unworthy, I am to be the instrument of reconciliation and peace.
Ты помнишь?
Я был перенесен из ночной темноты в сияющий свет, в мир, который я совсем не заслужил
И хотя я слаб и недостоин, я избран орудием согласия и мира
Скопировать
The Spanish, who first settled here, called it "boca del infierno,"
roughly translated, "Hellmouth,"
sort of... a portal between this reality and the next.
Испанцы первыми прибыли сюда и назвали его "Boca del Infierno".
Приблизительный перевод, "Адская пасть".
Это своего рода... дверь между измерениями.
Скопировать
A duck-billed platypus goes...
I translated it into Italian, for you last night.
Well, what do you say?
Утконос кричит...
Прошлой ночью для тебя я перевёл её на итальянский.
Так что же ты скажешь?
Скопировать
What about the Arquillians?
We've translated part of the message:
"Deliver the Galaxy."
А что с Аркиллийцами?
Мы перевели часть послания:
"Верните галактику".
Скопировать
- Where exactly is it that we're getting?
. - which, in psychological terms, is translated into behavior...
- I thought... I thought that you said he was going to be impartial.
И в чем же конкретно мы начинаем разбираться?
Совершенно ясно, что вы запускаете Ваши отношения со Всевышним, а если перевести это в термины психологии, это поведение...
Я думала, что ты сказал, что он будет беспристрастным!
Скопировать
It's a dead language.
The ancient texts can never be translated.
You wouldn't even understand them.
Это мертвый язык.
Древние тексты нельзя перевести.
Ты даже не сможешь их понять.
Скопировать
What, according to a preponderance of the evidence, was the earliest time, again, month and year, at which substantial contribution referred to in question two was caused, if it was, by the negligent conduct of the defendants?
It's like English translated into Japanese back into English again.
I've heard enough.
Согласно объективным данным, когда именно впервые - укажите месяц и год - существенное влияние, о чем говорится во втором вопросе, было оказано, если было, халатным поведением ответчиков?
Да это же перевод с английского на японский и обратно.
Не желаю больше слушать.
Скопировать
You know it's a trap.
The Latin is translated from the Sumerian, and rather badly.
"Closest" to the Master, actually translates as "nearest", physically.
Ксандер, ты знаешь, что это ловушка.
Латинский текст - это перевод с шумерского, и довольно плохой.
"Ближайший" к Мастеру переводится как "находящийся рядом физически".
Скопировать
To me, that reasoning sounds concrete, solid. I'd even call it "Starfleet."
But that all hinges on how you interpret an ancient text that's been translated and retranslated over
Words that were couched in metaphor to begin with.
Для меня, эти причины вполне конкретные, материальные, я бы даже назвала их звезднофлотскими.
Но тут же всё зависит от того, как толковать древний текст, который переводился и пере-переводился за эти столетия.
Слова, изначально сформулированные как метафора.
Скопировать
Well, what I can follow, yeah.
I just wish there were a translated version I could read.
Sacrilege!
- Ну, что понимаю, да.
Жаль только, что нет перевода, который я мог бы читать.
- У! Кощунство!
Скопировать
Now, with all the trauma that we have endured lately it gives me enormous pleasure to confer upon them the freedom of Babylon 5.
I have written a speech, which I will recite in English and which Zooty has translated by himself with
Ladies and gentlemen, Mr. President alien races with ears, alien races without ears and Zooty's friend Bingo, the invisible fish.
Учитывая все неурядицы, которые выпали на нашу долю в прошлом мне доставляет громадное удовольствие даровать им свободу Вавилон 5.
Я написал речь, которую прочту на английском и которую Зути самостоятельно перевел с помощью своей машины на свой универсальный язык.
Леди и джентльмены, мистер Президент чужаки с ушами, чужаки без ушей и друг Зути Бинго, невидимая рыбка!
Скопировать
- What have you got?
The computer translated part of the inscription.
It probably lacks the eloquence of the original, but you'll get the gist of it.
Что у тебя получилось?
Компьютер перевел часть надписи.
Ему, скорее всего, не хватает красноречия оригинальных строк, но смысл ты уловишь.
Скопировать
I'm not letting you off the hook.
I need those inscriptions translated.
I can work off the holo-recordings I took yesterday.
Ты так просто не отделаешься, старина.
Мне нужно, чтобы эти надписи были переведены.
Я могу работать с голо-записями, которые сняла вчера.
Скопировать
- The Prophecies of Aberjian, I think. For centuries, thought lost.
I translated some of the text.
It mentions the children you saved today.
- Если я не ошибаюсь, Пророчество Аберджана которое вот уже несколько столетий считается утерянным.
Я перевел несколько кусков.
Как я говорил, там упоминается дети, которых ты сегодня спас.
Скопировать
A small badge or coat of arms to be presented when going before the:
- Translated, the Chair of Judgement.
- The Tribunal.
Небольшой знак или герб, представлен как...
- Примерный перевод: Трон Суда.
- Трибунал.
Скопировать
Well, actually, it means a lot of things.
Uh, loosely translated it means "attention", "listen up", "concentrate".
- "Yoo-hoo"?
У этого слова много значений.
Приблизительный перевод: "внимание", "слушайте", "сосредоточьтесь".
- "Эй"?
Скопировать
I was thinking about this for her.
The Nature of Things, translated from the Latin.
- It's better than a stereo.
Я думаю, надо купить это ей.
"Природа вещей. Поэма Титуса Лукреция Каруса переведенная с латинского".
- Думаю, это понравилось бы ей больше, чем новое стерео, сэр.
Скопировать
- What is it?
Someone translated our Constitution into Latin.
I think it was a high school project, and it got published.
- Что это?
Кто-то потратил время, чтобы перевести нашу Конституцию на латынь.
Думаю, фактически, это был проект в средней школе, и он был опубликован.
Скопировать
- I was just comin' to look for you.
Um, I've translated a section of the west wall.
- It's some sort of planetary history.
- Я как раз шел к тебе. - Я знаю.
Я перевел текст на западной стене.
- Похоже, это вроде истории планеты.
Скопировать
Sounds about right.
If this is the influence of alien technology, the effect is being translated to Earth through the Stargate
- We dial out.
- Что-то в этом духе.
- Хорошо, тогда... если это действие инопланетной технологии, то ее эффект передался на Землю через врата. В таком случае решение простое.
- Открыть врата.
Скопировать
Sayonara.
Which all, loosely translated, mean goodbye?
Stand down.
Сайонара.
Всё это переводится как... .. до свидания?
Отставить.
Скопировать
Could you help me with something?
I have translated most of the writings on these two pieces.
Mostly, they're warnings of death and destruction to anyone who opposes the resonator, but I am not able to determine what appears on the anterior side.
Вы могли бы помочь мне кое с чем?
Я перевел большую часть символов на этих двух частях.
Главным образом, это предупреждение о смерти и разрушениях любому, кто выступит против резонатора, но я не могу определить, что на другой стороне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов translated (транслэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы translated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транслэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение