Перевод "translated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение translated (транслэйтид) :
tɹanslˈeɪtɪd

транслэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

- Max, listen to me.
After you left, I translated the new runes on your skin.
- Is that the message from Father?
- Макс, послушай.
Когда ты ушла, я перевел новые символы на твоей коже.
- Это послание от Отца?
Скопировать
There's an old Russian expression, um, that goes:
Roughly translated, that means, um:
"This thing that I'm looking at:
Есть старое русское выражение:
Грубый перевод звучит так:
"То, на что я смотрю:
Скопировать
And now, Jerry's special ...
Any new technology just gets translated into a sexual form .
Home video -- sex video.
И сейчас специальный..
Мы летели из Л.А., чтобы выступить в "West Orange" в Нью Джерси, а?
Каждая новая технология переводится в сексуальную форму. Домашнее видео - секс-видео.
Скопировать
No...
We also translated that word in the same text.
This is definitely naquadria.
Нет ...
Это слово также встречалось нам в найденных записях.
А это определённо Наквадрия.
Скопировать
Mr Omochi was raping Miss Mori.
I translated for myself the meaning of his belching:
"Yes, I weigh 300 pounds and you 100!
Господин Омоти насиловал Мори-сан.
Я синхронно переводила для себя смысл того, что он изрыгал.
Да, я вешу 150 килограммов, а ты - 50.
Скопировать
The, uh, the markings are sound waves.
We've translated all the markings from your images-- roughly half the orb.
Well, let's complete the set then.
Рисунки - это звуковые волны.
Мы расшифровывали все рисунки с твоих фотографий - примерно половину Шара.
Тогда сделаем полный набор.
Скопировать
I doubt that he received a clear message.
I can only imagine what the ambassador translated.
After, Khrushchev sent me a letter defending himself from my accusations.
Я сомневаюсь, что они получили его в том виде, в каком я его написал.
Представляю себе, что посол там напереводил.
Затем он (Хрущев) написал мне, защищаясь от моих обвинений.
Скопировать
Please stand up for minute of silence for all victims of variola vera.
Translated by Crnnica
THE AFTERMATH
А сейчас предлагаю встать и почтить память жертв Variola vera минутой молчания.
Автор перевода: Antonio Salazar
Последствия / Астронавт
Скопировать
I need information on their battle tactics.
I have several more books just waiting to be translated.
He'll be speaking the lingo in no time. You should hear him blather on in Blackfoot.
Мне нужна информация об их тактике боя.
У меня еще несколько книг ждут перевода.
Он скоро заговорит на японском, как болтает на языке черноногих.
Скопировать
What's it say about me?
There is a newly translated group of verses which may perhaps prove relevant.
"The root of the tree was split in two... and each then will seek nourishment from the buried river."
Что оно говорит обо мне?
Есть недавно переведенная группа стихов, которые возможно могут оказаться полезными.
"Корень дерева был раздроблен на два... и каждый тогда будет искать питание от похороненной реки."
Скопировать
"And the desert will swallow cup and house whole, and--"
This can only be loosely translated.
"And the fat lady will sing no more."
"И пустыня поглотит чашу и целые дома, и .. "
Возможен лишь приблизительный перевод.
"И толстая леди больше не будет петь".
Скопировать
That was unforeseeable.
Gravitational and time distortions were translated through the gate, which you had been unable to disengage
And the Earth came within a hair's breadth of being torn apart.
Этого нельзя было предвидеть.
Гравитационные и временные искажения были переданы через врата.. ..А вы не смогли их отключить..
Земля была на волосок от гибели.
Скопировать
- Thanks, Jim.
Oh, so, there are extensive writings, all in the oldest known Ancient dialects, all yet to be translated
But so far we haven't found any signs of any advanced weapons or power sources.
- Благодарю, Джим.
О, так, там всюду надписи, все на том же старом всем известном Древнем диалекте и все также не переведенном.
Но пока мы не нашли никаких признаков любого продвинутого оружия или источников энергии.
Скопировать
Amira Casar Rocco Siffredi title:
Anatomy of hell (translated by oldman)
Director: Catherine Breillat
Амира Касар и Рокко Сиффреди в фильме
Порнократия
Режиссер Катрин Брейя
Скопировать
- The operations manual for the Seberus.
- I had it translated for you.
- Thank you.
- Руководство по эксплуатации для Сиберуса
- Я перевел это для вас.
- Спасибо.
Скопировать
I got something like banking codes from Bankcoast in the Cayman Islands.
- I need it translated as fast as you can.
- Whose account is it?
У меня тут банковские коды из Банккоуст. Каймановы острова.
- Мне надо их быстро расшифровать.
- Чей это счет?
Скопировать
It was wrapped in a scroll with writing on it that no linguist could decipher.
I was recently able to get it translated, though.
By whom?
Он был обернут в свитке с письменами на языке, который никакой лингвист не смог расшифровать.
Я недавно смог перевести это, все же.
С чьей помощью?
Скопировать
- How do you know?
Because Jonas translated "lacun" to mean "of the lost".
- But that's...
- Откуда вы знаете?
Поскольку Джонас перевел "ЛАКУН" как "потерянных".
- Но это...
Скопировать
Had your girlfriend not gone under a train, would you have left your wife for her?
It's a fair question, translated into "adult".
Mrs Collins?
Если бы твоя подружка не попала под поезд, ты бы ради нее ушел от жены?
Честный вопрос в переводе на "взрослый язык".
Миссис Коллинз?
Скопировать
She's a travel agent?
She translated her love of books into a career.
She's a translator.
Она туроператор?
Она перевела свою любовь к книгам в карьеру.
Она переводчица.
Скопировать
Here is Tomorrow has led the best selling list for 16 consecutive weeks.
It has been translated for worldwide distribution.
To be produced by Henry Baldwin.
"Это случится Завтра" возглавляет списки продаж в течении 16 недель.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
Его продюссирует Генри Болдуин
Скопировать
Have you been living in the wilderness?
Look, it's all here, beautifully translated.
Really?
Тогда ты не от мира сего.
Вот тебе, здесь всё хорошо переведено.
И вправду!
Скопировать
I'll make an Anderson special, a talent I developed on the ulcer circuit.
Freely translated, the advertising business.
You wouldn't believe it, but he was once a V.l.P. in New York. No, master.
Я сделаю "Особый коктейль Андерсона". Я оттачивал своё мастерство на своей язве.
Он по собственной воле ушёл из рекламного бизнеса.
Вы не поверите, но когда-то он был важной персоной в Нью-Йорке.
Скопировать
You're full of hate.
You're very educated and you've translated so many fancy books can you answer this?
When Father died, you said:
Ты полна ненависти.
Ты очень образована - и ты перевела так много модных книг - можешь ты ответить вот на это?
Когда отец умер, ты сказала:
Скопировать
Lines followed one after the other, like blows in a sword fight.
Translated to film, that meant that each line corresponded to a close-up.
The speed of the dialogue called for a stream of close-ups with corresponding text.
Реплики следовали одна за другой, будто удары мечей в битве.
В реальности фильма это означало, что каждая такая реплика сопровождалась крупным планом.
Скорость диалога потребовала поток крупных планов с соответствующим текстом.
Скопировать
After 35 years Celebrating the Romanian Independence.
THE END translated and subtitled by finix
This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg, in Lobkowitz and in other historical places.
35я годовщина независимости Румынии.
КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 19.03.2008
Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах.
Скопировать
The rest of the material - which is missing - must be regarded as lost for ever.
The inter-titles have been translated based on the German inter-title texts.
This reconstruction of the film has been based on the only existing material.
Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным.
Интертитры были созданы на основе немецких интертитров.
Фильм был реконструрирован только на имеющемся в настоящее время материале.
Скопировать
I saw him only 3 minutes in the interrogation.
- He translated?
- No.
Я видел его всего 3 минуты на допросе.
- Он переводил?
- Нет.
Скопировать
Goodbye.
"The light hit his face, he remembered something Marta had translated from a book.
...An old fashioned friendship rhyme perhaps..."
Досвидания.
"Солнце ударило ему в глаза, он припомнил что-то, что переводила Марта.
...Возможно, что-то из старомодной поэзии..."
Скопировать
This evening's lecture has as its text the short story "De Mortuis"
translated from the Latin. This means "about the dead. "
At the risk of being facetious, I would like to point out that Latin is a dead language.
Сегодня в качестве учебного пособия, мы подготовили небольшую постановку "De Mortius".
В переводи с латыни, это значит "О покойниках..."
Меня конечно осмеют, но я всё же замечу, что латынь это мёртвый язык.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов translated (транслэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы translated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транслэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение