Перевод "transmissions" на русский

English
Русский
0 / 30
transmissionsтрансмиссия трансляция передача передаточный
Произношение transmissions (трансмишенз) :
tɹansmˈɪʃənz

трансмишенз транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry.
The Controller is linked into the transmissions.
The entire output goes through her brain.
Простите...
Контроллер соединена с трансляциями.
Все передачи проходят через её мозг.
Скопировать
You're sure about this?
For security purposes, there's a digital footprint to all our transmissions.
Now, there was a fairly skillful attempt to erase the trail, but an embedded system caught it.
- Что ты сказал? - Ничего.
Ещё раз так скажешь, и проблем не оберёшься.
А я думал, куда уж больше...
Скопировать
The building we're going into is totally secure.
No radio-wave transmissions in or out.
Electronic devices -- computers, telephones -- even your voice create vibrations that a sophisticated laser pointer in the building
Наше здание надежно защищено.
Передача любых радиосигналов исключена.
Электронные устройства - компьютеры, телефоны и даже ваш голос - ... ... порождаютколебания,которые улавливает лазер, наведенный на здание.
Скопировать
Listen, I watch all the movies, and Captains are unfriendly old men with beards!
Girls like this are, at most, underling A, who reads transmissions out loud.
I won't... umm... say anything about the relationship between you and her, BUT!
Понятия не имею. А, ладно. Я поскользнулся.
Как же надо было поскользнуться, что бы прилететь сюда аж из вестибюля? Или опять подкузьмили рефлексы?
Средняя школа Джиндай. Остановка. В чем дело?
Скопировать
Maintaining its distance.
Any further transmissions, lieutenant?
None, sir.
Он держит дистанцию.
Были еще передачи, лейтенант?
Нет, сэр.
Скопировать
Blackfire.
And since Star told me all about the Titans in her transmissions, let me guess.
Cyborg.
Блэкфайер.
Стар, уже рассказывала о Титанах по телефону. Дай угадаю...
Киборг.
Скопировать
Urgent.
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet
Receiving transmissions from Talos IV?
Срочно.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Принимает передачу с Талоса-4?
Скопировать
Commodore, don't you think that?
What you now seem to hear, Captain Kirk, are my thought transmissions.
The commodore was never aboard your vessel.
Коммодор, вы не думаете, что...?
То, что вы сейчас слышите, капитан Кирк, это передача моих мыслей.
Коммодор никогда не был на борту вашего корабля.
Скопировать
Is it great
The thing is about the transmissions
If our system can be done it will be highly reviewed
Главная трудность в системе передач, новая система карданного вала.
Практически, я уже закончил.
Дальше ни слова - украдут идею. Да, храните секрет!
Скопировать
You're not speaking, yet I can hear you.
You will note the confusion as it reads our thought transmissions.
All right then, telepathy.
Вы не говорите, но я вас слышу.
Он в смятении, потому что тоже читает наши мысли.
Хорошо, телепатия.
Скопировать
We have lost all control of the transmission!
Using scientific advancements surpassing yours by more than five Earth centuries, we have intercepted transmissions
The radar you are so proud of was powerless in detecting our arrival.
Мы потеряли полный контроль над вещанием!
Используя научные достижения, превышающие Ваши более чем на пять веков, мы остановили вещание по всей вашей планете.
Радар, которым Вы столь гордились бессилен в обнаружении нашего прибытия.
Скопировать
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet general orders.
Receiving transmissions from Talos IV?
Then the images we've been seeing are...
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Принимает передачу с Талоса-4?
Значит, то, что мы видели...
Скопировать
They had something to do with our missing runabout.
They're putting out an induction field that would block out 99% of all transmissions.
Can we get a com line through?
Возможно, они что-то сделали с нашим пропавшим катером.
Видите? Они генерируют поле взаимной индукции которое блокирует 99% всех передач в обе стороны.
Мы можем как-то наладить связь сквозь поле?
Скопировать
This channel is secure.
Your own transmissions are not.
Do not attempt to reply on your own frequencies to this broadcast.
Этот канал безопасен.
Ваши собственные передачи - нет.
Не пытайтесь отвечать на это сообщение на своих частотах.
Скопировать
Uhura, what's on the com channels? Very active.
Multi-phasic transmissions.
Almost a gibberish.
Ухура, что с каналами связи?
Высокая активность. Мультифазные передачи.
Практически тарабарщина.
Скопировать
All lights are green.
We are awaiting the start of the final television transmissions from the Command Module on its return
This is the first time the crew has been close enough to Earth to make normal conversation feasible.
Мы ожидаем начала последней телевизионной трансляции из командного модуля на обратном пути к Земле.
В процессе трансляции члены экипажа смогут поговорить со своими женами.
Космический корабль приблизился к Земле настолько, что стала возможна связь без задержек.
Скопировать
The French secret service could have inspected the house before 51's arrival. Anyways, it doesn't work.
There's a transformer nearby that jams its transmissions.
Paris, November 18th 1977.
Французские секретные службы могли проверить обстановку еще до приезда 51-го.
Аппаратура не работает рядом с передатчиком стоит трансформатор,..
...усиливающий помехи.
Скопировать
- Athena, thank you.
Father, long-range transmissions from Recon Viper 1 resuming.
Same frequency and direction.
- ахгма, се еуваяисты.
патеяа, ои лецакгс елбекеиас летадосеис апо то амацмыяистийо баипея 1 сумевифомтаи.
стгм идиа сувмотгта йаи йатеухумсг.
Скопировать
They'd have no reason to think the Earth was special.
There are no signs of technology, not even our radio transmissions which have had time to go 200 light-years
From their point of view, all nearby planetary systems might seem equally attractive for exploration.
У них нет никаких причин интересоваться Землей.
Наши технологии ничем не обнаружили себя, даже радиопередачи еще не успели преодолеть 200 световых лет.
С их точки зрения все соседние планетарные системы одинаково привлекательны для исследований.
Скопировать
To make it easier for sources to come forward... we're going to allow them to give us information anonymously.
social contacts, party affiliations... to conduct e-mail and vid surveillance of Babcom and Stellarcom transmissions
Just how far does this go anyway?
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно.
Мы уполномочены просматривать историю, общественные контакты, связи, проводить пререхват видео и почтовых сообщений по каналам Babcom и Stellarcom...
- Подожди, подожди... Ну и далеко мы так пойдём?
Скопировать
I suggest you prepare for them.
Based on Klingon transmissions we've intercepted, the outlying Cardassian colonies were overrun almost
But now that the Cardassian fleet has mobilized the Klingons are meeting stronger resistance.
Я советую вам подготовиться.
Базируясь на перехваченных нами клингонских сообщениях, нам стало известно, что отдаленные кардассианские колонии были оккупированы почти мгновенно.
Но сейчас, когда Кардассианский Флот мобилизовался, клингоны встречают ожесточенное сопротивление.
Скопировать
If you think it's necessary.
need to make a few adjustments to the station's signaling array so that it can accommodate the type of transmissions
Chief O'Brien's people can assist you with that.
Если вы считаете, что это необходимо.
Коммандер. Мы должны будем провести несколько регулировок в передающем массиве станции, так, чтобы он соответствовал типу нашего трансивера.
Люди шефа О'Брайена помогут вам.
Скопировать
Anything else?
Yes, I want you to run a probe on all transmissions from Sector...
- 70 by 10 by 53.
Что-нибудь еще?
Да, я хочу, чтобы вы проверили все передачи из Сектора...
- 70 на 10 на 53.
Скопировать
- Exactly.
So as soon as we got back, I had C C monitor that area for any transmissions, anything unusual.
The Shadow base was located on a planet called Arcata 7.
- Точно.
Поэтому, как только мы вернулись, я распорядилась просканировать сектор на предмет передач и вообще чего-нибудь необычного.
База Теней находилась на планете под названием Арката 7.
Скопировать
Or much, much dying.
Delenn, If the temporal rift is being affected by transmissions from the planet below us... isn't that
It will take too much time.
Или много, много смертей.
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
Это займет слишком много времени.
Скопировать
I want to understand what is happening.
Harrison, go to the terminal and print the record of transmissions.
What is it, Charles?
я хочу пон€ть, что происходит.
'аррисон, подойдите к терминалу и распечатайте отчет о передачах.
"то это, "арльз?
Скопировать
Cleveland just handed off flight two to Chicago Center.
The transmissions aren't exactly regulation. Captain's blowing a fuse.
I'd like to monitor. What's the frequency?
Это Мэл. Кливленд только что передал, что рейс два переключился на Чикаго.
Передачи не регулярные Капитан недоволен.
Я хочу послушать Какая частота?
Скопировать
Brigadier, I shall need worldwide triangulation immediately.
But we know where the transmissions were coming from, the capsule in orbit.
The first one's yes, but not that last one.
Бригадир, мне немедленно понадобится всемирная триангуляция.
Но нам известно, что передачи прибывали из капсулы на орбите.
Первая - да, но не последняя.
Скопировать
Maintain 2,000 feet.
'You need not acknowledge further transmissions.
'Global Two, turn right, heading two-niner-five.
Держитесь на 2000 футах.
Вы можете не подтверждать следующие передачи.
Глобал 2, поверните направо, курс 2-9-5.
Скопировать
The mystery of Mars Probe 7 has deepened.
Seven and a half months of total silence... and now these strange transmissions for... which scientists
One theory is that it may be some kind of distress signal.
Загадка Исследователя Марса 7 углубилась.
Семь с половиной месяцев полной тишины и теперь три странных передачи, значение которых не поддаются объяснению..
Одна из теорий говорит, что это может быть каким-то видом сигнала бедствия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transmissions (трансмишенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transmissions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансмишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение