Перевод "transmit" на русский
Произношение transmit (трансмит) :
tɹansmˈɪt
трансмит транскрипция – 30 результатов перевода
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
And this place can transmit a massive wave. Wipe out the Daleks!
Get started and do it, then! Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков!
Построение волны такого размаха с мозгом вроде моего займёт... 3 дня?
Скопировать
And I'm trying to get us off this island, Jack.
I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
Я пытаюсь вытащить нас с этого острова, Джек!
Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Скопировать
That elevated the charges to wiretapping.
Terry did not record or transmit sound.
So where does that leave us?
Это позволило поднять обвинение до незаконного прослушивания разговоров.
Терри не прослушивал и не записывал звуков.
- И с чем мы в итоге остаемся?
Скопировать
You have any more of these here?
Why would anybody wanna transmit our position?
Transmit our position to over 300 Nigerian soldiers who ran all night to get to within an hour and a half of where we are now?
Давай!
Силк.
Нет!
Скопировать
I'll record the rest of the images and send them to you.
Once you have them, finish the translation and transmit the sounds back to me.
We need more backup.
Я пересниму остальные картинки и вышлю их вам.
Как получите, закончите перевод и пришлите мне обратно звук.
Нам нужно подкрепление.
Скопировать
They're extremely unsanitary.
I mean, they transmit leptospirosis and hantavirus.
- What are those?
Это не гигиенично.
Они переносят лептоспироз и хантавирус.
- А что это?
Скопировать
- In four minutes, 40 seconds.
Soran, transmit your co-ordinates.
What the hell's he doing?
- Через 4 минуты и 40 секунд
Соран, передайте ваши координаты.
Что он делает?
Скопировать
Why would anybody wanna transmit our position?
Transmit our position to over 300 Nigerian soldiers who ran all night to get to within an hour and a
Red.
Силк.
Нет!
-Эй!
Скопировать
Most humans die within an hour of being bitten by an immortal.
The viruses we transmit are deadly.
And if you bit me, I'd become a Vampire instead?
Большинство людей умирают в течение часа после укуса бессмертного.
Мы вбрасываем в ваш организм смертельные вирусы.
А если ты меня укусишь, то я стану вампиром?
Скопировать
The communicator should work.
It can transmit from Tok'ra tunnels.
- I don't understand.
Коммуникатор должен работать.
Он может передавать от Токра по туннелям.
- Я не понимаю.
Скопировать
Oh, these are beauties.
They'll transmit to my system perfectly.
H-How are we supposed to get in?
- Да. Красавицы.
Они передают на мою систему сигнал отличного качества.
Но как же мы проберёмся к ним в дом?
Скопировать
- But it disappeared.
It did transmit for a while before we lost the signal, which suggests it got through.
(Carter) I'm reading normal atmosphere - oxygen, nitrogen.
Но он исчез.
Он передавал некоторое время прежде, чем мы потеряли сигнал, который означал, что он прошел.
Я фиксирую нормальную атмосферу кислород, азот.
Скопировать
We know the gate network undergoes periodic correlative updates to compensate for stellar drift.
We've never witnessed it, but we believe the gates dial each other automatically to transmit the new
And you believe Dr Felger's virus initiated one of these updates?
Мы знаем, что сеть врат подвергается периодическим коррелятивным обновлениям чтобы компенсировать звездный дрейф.
Мы никогда не фиксировали это, но нам кажется, что врата обновляют друг друга автоматически чтобы передать новые координаты, которые применяются.
И Вы считаете, что вирус Доктора Фелджера начал одно из этих обновлений?
Скопировать
We're clear!
Transmit emergency signal.
It's fresh air. The hatch is open.
Всё чисто.
Подать сигнал .
Свежий воздух.
Скопировать
Yes.
Did you receive orders to transmit certain messages?
Didn't you have to submit the texts fiirst?
Да.
Вы получали приказы передавать конкретные сообщения?
Разве вы не должны были сначала утвердить текст?
Скопировать
Shut up!
Transmit your messages.
Make something up-- anything!
Заткнись!
Передавай свои сообщения.
Делай что-нибудь... что угодно!
Скопировать
You're too clumsy.
Transmit.
"Jupiter gives wisdom to those he would lose.
Ты слишком неуклюж.
Передавай.
"Юпитер отдает вдову тем, кого он потерял.
Скопировать
Do I have to take you by the hand?
Did you receive orders to transmit your messages?
Yes.
Дать тебе руку?
Вы получали приказы передавать сообщения?
Да.
Скопировать
All the forms of espionage and subversive activities are developing
Everywhere, the ears of the enemy listen, mark down and transmit to senior officers the most significant
Furthermore, the economic collapse and widespread discontent bring about great changes in the governance and the internal organisation of the Nations.
Шпионаж, как и остальные подрывные формы борьбы, процветает.
Повсюду вражеские шпионы подслушивают, отмечают, передают самые большие секреты государства своим правительствам.
С другой стороны, из-за экономического упадка и общего недовольства, грядут большие перемены для правительств и внутренних структур многих стран мира.
Скопировать
- Don't let him go. Catch him.
Hold him, let's transmit the ill to him.
Touch him, touch him.
ПЛЮЙТЕ НА НЕГО!
ПЛЮЙТЕ В НЕГО ЗАРАЖЕННОЙ СЛЮНОЙ!
ПЛЮЙТЕ!
Скопировать
Equate.
Transmit.
Christine. Christine, let me prove myself.
Уравнение.
Передавай.
Кристин, позволь мне доказать тебе.
Скопировать
He needs help. If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly.
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it
Engineering deck will rig to transmit ship's power.
Если мы отправимся туда вниз, мы поймем, что их способности настолько велики, что они могли бы протянуть руку и прихлопнуть этот корабль как муху.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Инженеры приготовят все для передачи мощи корабля.
Скопировать
However, we are plowing through... every possible three-letter combination of the code.
But since there are 17,000 permutations... it's going to take us about two and a half days to transmit
How soon will the planes penetrate Russian radar cover?
Однако, мы работаем над каждой возможной комбинацией этого с трехсимвольного кода.
Но поскольку существует 17000 вариантов то чтобы их перебрать - понадобится около двух с половиной дней.
Как скоро самолеты войдут в зону действия русских радаров?
Скопировать
We are approaching their planet.
The time has come to transmit our message to the Earthlings.
I need to hear your voice, no matter what you say teJJ me in a verse, my Jove, good night...
Мы приближаемся к их планете.
Пришло время передать наше послание Землянам.
Я должен услышать Ваш голос, независимо от того, что Вы говорите... почитай мне стих, моя любовь, спокойной ночи ...
Скопировать
I don't know how, but it happens.
- Can you transmit anything? Anything.
Except for her to get lost.
- Не знаю как, но это получается.
- Можешь что-нибудь передать?
Все. Кроме мысли, чтобы она убиралась.
Скопировать
I'm gonna follow orders and seal this base tight.
Now, I want you to transmit Plan R...
R for Robert, to the Wing.
Я собираюсь выполнить приказ и затянуть ремни на этой базе.
Далее Я хочу, что бы вы передали план Р
Р - Роберт, бомбардировщикам.
Скопировать
They're code crazy down there.
Are you prepared to transmit?
It's all a go except Outpost Echo.
Они там помешаны на кодах,
Все готовы к передаче?
Да, кроме Базы Эхо,
Скопировать
In the clear?
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
Скопировать
You heard me.
Prepare to transmit Joe.
In the clear?
Вы слышали меня,
Приготовься к передаче, Джо
В открытую?
Скопировать
It's an exceptional example of magnetic fields and telepathy.
I transmit your thoughts to Mlle. Maya. You!
Do you believe you can hide your thoughts?
Это яркий пример действия магнитных полей и телепатии.
Я передаю ваши мысли Майе.
Вот вы. Думаете, вам удастся скрыть свои мысли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transmit (трансмит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transmit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансмит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение