Перевод "transvestite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение transvestite (трансвэстайт) :
tɹansvˈɛstaɪt

трансвэстайт транскрипция – 30 результатов перевода

ln heels, as well. Yeah.
Yes, I'm a professional transvestite so I can run about in heels and not fall over.
If women fall over in heels, that's embarrassing but if a bloke falls over in heels, you have to kill yourself.
И даже на каблуках!
Да, я профессиональный трансвестит, могу бегать на каблуках и не падать.
Если женщина на каблуках упадет, это неприятно. Но если упадет мужик на каблуках, все, можно вешаться.
Скопировать
"Dad, no one will work it out for 2,000 years
"till a transvestite points it out in New York."
"Oh, all right."
"Пап, никто не поймет этого в течение 2000 лет"
"пока один трансвестит в Нью-йорке не скажет об этом"
"О, отлично"
Скопировать
He was an innocent victim.
He was a transvestite hooker, fresh from a trick and in light of the psychological damage inflicted on
Once I'm through with the jury, he won't serve a day.
Он стал невинной жертвой.
- Он был проституткой-трансветитом, который только что обслужил клиента, ... а в свете полученных психологических травм - пострадавший Бобби.
Как только я представлю это жюри, он не отсидит и дня.
Скопировать
Nail polish.
Did not know it was a transvestite.
It is my sister, must have forgotten about it.
Лак для ногтей.
Не знал, что ты транс.
Это моей сестры. Видимо, забыла.
Скопировать
So the perp meets the victim.
Maybe he knows he's a transvestite, maybe not.
Well, if he didn't, that'd definitely be enough to set him off.
- Итак, приступник встретил жертву.
Может быть, он знал что тот трансвестит, а может и нет.
- Ну, если не знал, то этого было достаточно, что бы слететь с катушек.
Скопировать
Which doll for Daisy's friend Emily?
The one that looks like a transvestite or the one that looks like a dominatrix?
(Female DJ) 'It's almost enough to make you feel patriotic, 'so here's one for our arse-kicking prime minister.
- Какая кукла для Дейзиной подружки?
Та, которая выглядит как трансвестит или та, которая выглядит как садистка?
"Этого почти достаточно, чтобы вы почувствовали себя патриотом" "так что вот композиция для нашего упрямого осла премьер-министра"
Скопировать
ln his cave, the police found a collection of women's shoes.
They said, "He's a transvestite." But he's a weirdo transvestite.
I'm much more in the executive transvestite area.
Полиция нашла в его пещере коллекцию женской обуви.
В новостях сказали "Он трансвестит". Но он трансвестит с прибабахом!
А я скорее солидный трансвестит.
Скопировать
"That explains his weird behavior."
Yeah, fucking weirdo transvestite.
Executive transvestite.
"Это объясняет его странное поведение."
Да, трансвестит-дебил с прибабахом.
Я - солидный трансвестит.
Скопировать
Oh, yeah! I'm a...
I'm an action transvestite, really.
You know, erm... As well as being an executive transvestite.
Я ведь...
Я ведь боевой трансвестит.
Ну это... параллельно с солидностью.
Скопировать
"A transvestite." "Probably lives in a cave."
"No, an executive transvestite told me."
"Oh, really?
"Трансвестит." "Он, наверно, живет в пещере."
"Нет, это был солидный трансвестит."
"Правда?
Скопировать
They're missing a huge opportunity, because one of the main elements of attack is the element of surprise.
So what could be more surprising than the 1 st Battalion Transvestite Brigade?
Airborne wing.
При этом они упускают важное преимущество, Потому что главное в атаке элемент неожиданности!
А что может быть неожиданнее чем батальон трансвеститов?
Трансвеститов-десантников.
Скопировать
Yeah, fucking weirdo transvestite.
Executive transvestite.
It's a wider community, more wide than you'd think.
Да, трансвестит-дебил с прибабахом.
Я - солидный трансвестит.
Нас много, больше, чем вы думаете.
Скопировать
Steve McQueen.
Action hero, action transvestite, link-up there.
The story is based on a true story about 76 British prisoners who escaped from the prisoner of war camp in Silesia in Poland.
Стив Маккуин.
Боевой актер, боевой трансвестит, вот еще связь.
Фильм основан на реальном побеге 76-ти британских заключенных которые сбежали из концлагеря в Силезии, в Польше.
Скопировать
"Most transvestites fancy girls." "Who told you that?"
"A transvestite." "Probably lives in a cave."
"No, an executive transvestite told me."
"Трансвеститы предпочитают девушек." "Кто тебе сказал?"
"Трансвестит." "Он, наверно, живет в пещере."
"Нет, это был солидный трансвестит."
Скопировать
I was going to be in the army.
Cos if you're a transvestite, you're actually a male tomboy.
It's not drag queen.
Я хотел записаться в армию.
Потому что, трансвестит, это как Пеппи длинный чулок мужского пола.
Не мужик, косящий под женщину!
Скопировать
People get that mixed up.
They put transvestite there.
No! Bit of a crowbar separation, thank you.
Я знаю, легко запутаться.
Многие считают трансвеститов геями.
Нет, тут четкая граница, вот так!
Скопировать
They said, "He's a transvestite." But he's a weirdo transvestite.
I'm much more in the executive transvestite area.
We travel the world, it's more executive.
В новостях сказали "Он трансвестит". Но он трансвестит с прибабахом!
А я скорее солидный трансвестит.
Мы путешествуем по миру, это более солидно.
Скопировать
J Edgar Hoover, what a fuckhead he was.
They found out he was a transvestite and they go,
"That explains his weird behavior."
Взять Эдгара Гувера, тот еще был дебил.
Сейчас узнали, что он был трансвестит и решили,
"Это объясняет его странное поведение."
Скопировать
I'm an action transvestite, really.
As well as being an executive transvestite.
Cos it's running, jumping, climbing trees.
Я ведь боевой трансвестит.
Ну это... параллельно с солидностью.
Потому что "Бегать, прыгать, влезать на деревья."
Скопировать
Before puberty...
At school, I didn't tell kids I was a transvestite, cos I thought they might kill me with sticks.
"Why?" "He said a word we didn't understand.
Так вот.
В детстве... В школе я не говорил детям, что я трансвестит, боялся, что они забьют меня до смерти.
"За что?" "Он сказал непонятное слово."
Скопировать
"Your exams."
So, if you're transvestite, people gossip.
I knew that would happen.
"Ваши экзамены."
Итак, если вы трансвестит, люди сплетничают.
Я знал что так будет.
Скопировать
People gossip.
I told people I was a transvestite, so that steals their thunder.
"Have you heard...?
Люди сплетничают.
Я говорил людям, что я трансвестит, и это бесило их.
"Вы услышали...?
Скопировать
When I was a kid, I knew I was TV.
That's the abbreviation for transvestite, which is a bit confusing, with television being TV as well.
But when I was a kid, I realised I was TV and I didn't tell other kids, on a cunning survival plan I worked out.
Когда я был ребёнком, я знал, что я ТВ.
Это аббревиатура для трансвеститов, тут небольшая путаница, с телевидением, которое тоже ТВ.
Но когда я был ребенком, я понял, что я ТВ и не стал рассказывать другим детям, у меня был разработан хитроумный план.
Скопировать
Probably not, if I'd had the guts to say it.
If you have the guts to say "I am a transvestite and I don't care."
People go... "Oh."
Хотя возможно и не так, если бы я имел мужество говорит об этом.
Если вы имеет мужество сказать: "Я трансвестит и мне на всё наплевать."
Люди скажут... "Оо."
Скопировать
Why was he dressed like that?
He's a transvestite.
Not exactly.
Почему он так одевался?
Он трансвестит.
Не совсем.
Скопировать
- Francine in Oakline.
- I'm a transvestite.
I'm trying to save money for an operation...
Франсин из Оуклайна.
- Я трансвестит.
Я пытаюсь скопить денег на операцию...
Скопировать
Of course.
You're not having any of your transvestite parties?
Will you stop it?
Конечно.
У тебя нет вечеринки трансвеститов?
Может хватит уже?
Скопировать
When he was younger, Fernand had problems in school.
5, he was put into a class of retards with schizophrenics, psychopaths, a set of epileptic twins, a transvestite
Even there, he'd failed his exams three years in a row.
Когда был младше, Фернанд имел много проблем в школе.
В пятом классе... его перевели в специализированный класс, в котором были и шизофреники, психопаты, близнецы-эпилептики... трансвестит и альбинос.
Даже в этом классе, он проваливал экзамены три года подряд.
Скопировать
"Hey, you're a boy buying makeup!
You must be a trans-vestite!"
And then I'd have to go, "Oh, Sherlock Holmes!
Покупает косметику.
Ты наверно транс-ве-стит".
И я: "Ооо, Шерлок Холмс".
Скопировать
What was the form of these threats?
He once said on the phone that he would have me registered as a transvestite
I think he was an important man.
В чем выражались угрозы?
По телефону он угрожал, что зарегистрирует меня трансвеститом.
Я думаю, он важный человек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transvestite (трансвэстайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transvestite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансвэстайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение