Перевод "trap-door" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trap-door (трапдо) :
tɹˈapdˈɔː

трапдо транскрипция – 30 результатов перевода

- I still don't like it.
We have to get that trap door open, don't we?
What you're talking about's crazy, Sara.
Мне все равно это не нравится.
Нам нужно открыть эту дверь, не так ли?
То, о чем ты говоришь, Сара, совершенно сумасшедшая идея.
Скопировать
I'll show you.
Claude went down that trap door. It's true. Look.
Huge creatures covered in hair. Look. Huh?
Я покажу.
Они побежали в подвал!
Под этими рясами огромные твари!
Скопировать
Haven't got a gas oven up there, have you?
If somebody climbed through the trap door on top of your car, there's a manual release switch up there
- Somebody's got to go up there.
Надеюсь, духовка у вас не газовая?
Если бы кто-то забрался на верх кабины через аварийный люк то с помощью ручного рычага он мог бы отрыть дери.
- Ну, значит кому-то нужно лезть наверх.
Скопировать
Damn it!
It's a trap door.
There's gotta be a switch or something around here someplace.
Проклятье!
Это опускная дверь.
Где-то здесь должен быть рычаг или что-то типа того.
Скопировать
They wanted you to play a saxophone solo after which intermission?
House itinerary said after the first intermission that I would appear magically on stage through a trap-door
But we don't have a sax.
Они хотят, чтобы вы сыграли соло на саксофоне после антракта.
В Белом Доме составили план, по которому я после первого антракта волшебным образом появлюсь через люк на сцене.
Но у нас нет саксофона.
Скопировать
I was there.
They only can make the switch under the stage at the trap-door lifts.
Let's take a look, shall we?
Там был я.
Они могут совершить подмену только под люком на сцене.
Давайте смотреть.
Скопировать
So, now?
-I'll lower the trap door.
You get on it, go up and I'll bring the clone down and put the arm on him.
Как, сейчас?
- Я опущу люк.
Вы идите туда, поднимайтесь, а я схвачу клона и связу ему руки.
Скопировать
A plastic hammock?
With a trap door.
I designed it and ran it off this morning.
Пластиковый гамак?
С люком.
Я сам придумал его и утром отвёз проект на фабрику.
Скопировать
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy.
Soon, something could be heard scratching at the trap door in the corner.
It was the visitor, a rich mole who lived deep under the earth, and who had built a long tunnel from his house to the field mouse's.
Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
Вскоре на лестнице в углу послышалось какое-то царапанье
Это был посетитель - зажиточный Крот, который жил глубоко под землёй он выкопал длинный лаз из своего жилища к норе Полевой Мыши
Скопировать
Prisoners must not talk there at all. Total silence!
What if we introduce a trap door in ours?
Your only chance is to find Kramer and put him back behind bars at Sikawa prison.
Я предлагаю повсюду расставить западни.
Это будет великолепно!
Единственный шанс для вас - это найти Крамера. Этим занимайтесь, ясно вам?
Скопировать
What counts is that Kwinto's dead.
You'll have a single cell with a view on lake, equipped with a trap door.
Move!
- Да, да, да. (хохот)
У тебя будет одиночная камера, она будет с видом на озеро. А по воскресеньям - карцер, обещаю тебе.
Поехали. Стой!
Скопировать
There were three!
It was standing on a trap door.
It wasn't there by accident.
Их было три!
Оно сидело на люке.
Оно там не случайно.
Скопировать
That's what Fluffy's guarding.
That's what's under the trap door.
The Philosopher's Stone.
Так вот что охраняет Пушок.
Вот что находится под люком.
Философский камень.
Скопировать
Now what do we do?
We go down the trap door.
Tonight.
Что будем делать?
Пойдём и спустимся через люк.
Ночью.
Скопировать
-Two more cameras, pressure sensors--
-A laser net over the trap door--
-Smoke the freak out.
Taм ещe две кaмeры, дaтчики дaвления--
Дверь нa крышe покрытa лaзерной ceткой--
- Haдо выкурить этого придуркa.
Скопировать
You boarded it.
I remember you drawing sketches of all this being hammered through the trap door when we started writing
When we started, we spent about a yearjust brainstorming it, and we thought up most of the visual jokes then, I think, didn't we, in that first year?
Тьı сделал эскизьı этого.
Я помню, как тьı делал зарисовки, как все это проталкивалось через люк, когда мьı начинали писать.
Когда мьı начали, мьı потратили около года на обдумьıвание, и мьı придумали большинство визуальньıх шуток тогда, я думаю, так ведь, в тот первьıй год?
Скопировать
So, look, I'm gonna get in this coffin.
What I'm gonna need you to do is to spin it around... to show everybody that there's no trap door.
Then I'm gonna escape out the trap door.
В общем, смотри. Я собираюсь залезть в этот гроб.
И мне нужно, чтобы ты его развернул и показал всем, что здесь нет потайной двери.
А потом я выберусь через потайную дверь.
Скопировать
What I'm gonna need you to do is to spin it around... to show everybody that there's no trap door.
Then I'm gonna escape out the trap door.
- Ooh!
И мне нужно, чтобы ты его развернул и показал всем, что здесь нет потайной двери.
А потом я выберусь через потайную дверь.
- Ууу!
Скопировать
- Ooh!
- You close the trap door... bring in the pallbearers and bury an empty box.
So it's a hoax.
- Ууу!
- Ты закрываешь дверцу,.. идёшь вместе с процессией и хоронишь эту пустую коробку.
То есть это обман.
Скопировать
All right, Just... let... go.
Oh, a trap door.
What's down there?
Ну хорошо же, только... отпусти... и я...
О, люк-ловушка.
И что же там внизу?
Скопировать
One time we went up there, it was very, very windy, and I... I actually wasn't sure why we were going up there.
I barely had the courage to get out of my little trap door, and Jim, hanging on, I don't know how, managed
The wind was blowing me away.
Однажды мы поднялись туда, было очень, очень ветренно и я...я был не совсем уверен для чего мы туда поднимаемся.
У меня едва хватало смелости, чтобы высунуться из люка, а Джим, прицепившись, я не знаю как, умудрился сфотографировать меня, держащегося за подпорку на самом верху крыши башни, мое тело было почти горизонтально.
Ветер сдувал меня.
Скопировать
So they built little trap doors. Give themselves a chance.
You think pavel built himself a trap door?
Well, if he did, he didn't get to it.
Поэтому они делали секретные лазейки.
Чтобы обеспечить себе шанс на спасение. Думаешь, Павел построил для себя лазейку?
Ну, если он ее построил, то воспользоваться ей не сумел.
Скопировать
Wow, see, that is me offering you an olive basket and that is you spitting in my face.
Okay, where's Eugene's trap door?
Under the dragon, first machine on the left.
Вот так. О, так это у тебя лицо?
Так, где же заветная лазейка нашего Юджина?
Под драконом, самый левый.
Скопировать
Progressives run off computer chips now.
You're gonna have to program in a trap door.
I can probably find you someone to do that.
Прогрессивно-накопительные машины принимают только электронные чипы.
Значит, вам нужен черный ход в их программном обеспечении.
Наверное, я смогу найти того, кто это сделает.
Скопировать
Eugene, my pleasure.
Now tell me how you're gonna program that trap door.
So if that's not the problem, it must be roulette.
Юджин, всегда рад.
А теперь расскажи, какую лазейку ты для нас запрограммируешь
Если и с этим проблем нет, значит, рулетка.
Скопировать
We two are from a distant planet
But from here, the world seems like a secret trap door
Everyone wants everything
Мы двое с отдаленных планет
Но отсюда мир кажется секретной дверью
Все хотят сразу все заполучить
Скопировать
'Into the sunset and out of my life.
'My heart sank like a condemned man through the hangman's trap door.'
Come on, Barney!
Вместе с закатом исчезла и из моей жизни.
Мое сердце упало, как висельник через люк палача.
Давай, Барни!
Скопировать
The tank was brought on for the first trick and then taken offstage.
Borden must have placed it under the trap door after the end of it.
How large was this tank?
Резервуар был принесен для первого фокуса, а потом его убрали за кулисы.
Борден должен был поместить его под люк по завершении фокуса.
Какова емкость этого резервуара?
Скопировать
It's a normal tank for escape under water, about 400 or 500 gallons.
How do you think he was able to move the tank under the trap door without anyone noticing?
He's a magician, ask him.
Это обычный резервуар для высвобождения из-под воды, примерно 400 или 500 галлонов.
Как, Вы полагаете, он мог переместить резервуар под люк, чтобы никто этого не заметил?
- Он фокусник, спросите его.
Скопировать
It looks like metal, like some sort of seal.
I've got a nasty feeling the word might be "trap door".
Not a good word, trap door.
Похоже на какую-то металлическую пломбу.
У меня дурное предчувствие, что подходящее слово - "люк".
Плохое слово, "люк".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trap-door (трапдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trap-door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трапдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение