Перевод "trash-talk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trash-talk (трашток) :
tɹˈaʃtˈɔːk

трашток транскрипция – 30 результатов перевода

Dear Lord, please help Homer's friends understand that make-believe computer football is no excuse for using the Internet to be mean.
Trash talk?
In church?
О Всевышний, прошу, помоги друзьям Гомера понять, что компьютерная футбольная игра, где надо 'делать и верить', не является оправданием, чтобы быть грубыми в интернете.
Грязные разговоры?
В церкви? Ну уж нет
Скопировать
It's his code.
Trash talk Detroit, you're dead to him.
How was I supposed to know that?
Это его кодекс.
Говоришь гадости о Детройте, ты мертв для него.
Откуда мне было знать?
Скопировать
Yikes!
Well I don't like this trash talk.
And I'm gonna do something about it.
Мерзость!
Что ж, мне не нравится эта грязная болтовня
И я собираюсь расправиться с ней
Скопировать
You seem to love getting your ass kicked, sir.
Oh, trash talk.
Sad.
Похоже, Вам нравится, когда надирают вашу задницу, сэр.
Оу, пустой трёп.
Опечален.
Скопировать
What're you doin'?
Working on my trash talk.
You know, to get respect from the other inmates.
Что ты делаешь?
Учусь материться.
Знаешь, ты стал подниматься в глазах остальных зеков.
Скопировать
Lenny used the "uck" word.
Mom, it's trash talk.
You know how guys say mean things to their friends, the way women say nice things to their enemies.
Ленни использовал слово на 'uck'!
Мам, это просто грязная болтовня
Ты же сама знаешь как парни говорят грубы вещи своим друзьям, в то время, как женщины говорят что-нибудь милое своим врагам
Скопировать
No, no.
All they did was trash-talk.
So I cut their tongues out!
Нет, нет.
Их вина всего лишь в том, что они несли чушь.
Тогда я вырежу им языки!
Скопировать
Tammy!
I'm getting tired of your trash talk.
Can you close that curtain, please?
Тэмми!
Я устала от твоей ругани!
Задвиньте шторку, пожалуйста.
Скопировать
Said she does not want to be disturbed.
The epithets I hurled at Kent during battle, that was good... good trash talk?
Wasn't bad. But for some real practice, we're gonna have to take you to a hockey game.
Попросила её не беспокоить.
Эпитеты, которые я бросил в сторону Кента во время сражения, это было хорошо... хорошая словесная перепалка?
Но, чтобы попрактиковаться надо сводить тебя на хоккей.
Скопировать
Oh, is that that dweeb in your class who posts all the crap about Mom on his page?
Yeah, yeah, it's just trash talk.
I shouldn't be bothered by it.
Тот сопляк в твоем классе, который пишет о маме на стене всякую чушь?
Это пустая болтовня.
Я не должен так волноваться об этом.
Скопировать
They've worked really hard to get here, Chris,and, you know,
I don't like to really "trash-talk," but, I don't think Denver has a chance.
Oho, well, I'm sure some of the Denver kids' parents would disagree with you and your team-
Они действительно поработали, чтобы оказаться здесь, Ты знаешь, Крис,
Я не люблю пустозвонные наезды, но, я не думаю, что у Денвера есть шанс.
О, ну, я уверен некоторые родители Денверских детей не согласились бы с вами и вашей командой...
Скопировать
What's the matter with you?
where's the trash talk,charles barkley?
She knows I'm the best.
Что с тобой?
Где твои хвастливые высказывания, Чарльз Бэркли?
Она знает, что я - лучшая.
Скопировать
Radio in the truck...
All I heard was trash talk.
Same as always.
Радио в кабине грузовика...
Там сейчас передают всякую чушь.
Как и всегда, в общем-то.
Скопировать
You're going downtown!
Seriously, guys, the trash talk is embarrassing.
Gunther, you brought candy.
А тебе конец концов.
Серьезно, парни. Ваша ругань просто позорная.
Гантер, ты принёс конфеты.
Скопировать
This is a chance for us to have a voice.
We can stop all the trash talk That's going on.
This can make a difference.
Это шанс для нас получить голос.
Мы можем остановить все эти бредовые разговоры которые идут повсюду.
Это может остановить их
Скопировать
Is that the best you can do?
'cause it's gonna take a little more Than some lame trash talk to get me out of my --
Gah!
Это всё, что ты можешь сделать?
так как мне понадобиться нечто большее чем какой-то невнятный разговор, чтобы вывести меня из ...
Ааа!
Скопировать
I envy you.
At first I thought all your family's trash-talk was just terrible.
But now I understand.
Я завидую тебе.
Сначала я думал, что все разговоры твоей семьи... просто ужасны.
Но теперь я понимаю.
Скопировать
Oh, yes.
In fact, I've prepared some trash talk for the occasion.
You bowl like your mama.
О, да.
Я даже заготовил несколько оскорблений по этому случаю.
Ты кидаешь шар как твоя мама.
Скопировать
- Because your face is like a butt. - Oh, my God.
- You don't know how to trash-talk, do you?
- I do know how to.
У тебя задница вместо лица.
Ты в этом профан, верно?
Вовсе нет.
Скопировать
- I do know how to.
- Let me give you some trash talk, okay?
You know what the difference between your mama and a washing machine is?
Вовсе нет.
Смотри и учись.
Твоя мама как пылесос.
Скопировать
When you meet Cam at center stage, shake hands but don't let go.
Pull him close, maintain a smile, and then lay some trash talk on him. - Yeah.
- Set the tone. Right.
Когда пожмешь Кэму руку, не отпускай ее.
И улыбаясь, наезжай на него.
- Задай тон дебатам. - Ладно.
Скопировать
And that balloon's full of your own butt toots.
Are you trying to trash-talk me?
Might wanna decide whether you're gonna buy toilet paper or aftershave.
Он наполнен газом из твоей задницы.
Решил на меня наехать?
Смени одеколон на туалетную бумагу.
Скопировать
What's up?
Why trash-talk our theatrical release?
You really think this is good for Butters?
Ну, привет, Кайл.
Почему ты говоришь гадости о нашей премьере?
Ты правда думаешь, что все это Баттерсу на пользу?
Скопировать
Make sure they know it hurt, see?
You copped a lot of shit, but you're not gonna trash-talk.
They have to feel your pain so you get custody.
Заставь их понять, как ты страдала.
Ты пережила много неприятностей, но не надо терять самообладание и устраивать истерику.
Они должны почувствовать твою боль, и тогда ты получишь опеку.
Скопировать
You shouldn't let me trash-talk you.
You shouldn't let anyone trash-talk you, especially your mates.
It makes me so...fucking angry.
Ты не должна позволять мне говоритьтебе трэш.
Ты не должна позволять обращаться с тобой как с мусором, особенно друзьям.
Это делает меня злым
Скопировать
What's on your shirt?
Trash Talk.
You certainly do that.
Точно, да!
Что написано на твоей футболке?
"Пустозвон"
Скопировать
I should get myself one, huh?
You got bigger flaws than Trash Talk?
What, you kidding me?
Может, мне стоит другую заказать, а?
У тебя что есть недостатки похлеще пустозвонства?
Шутишь? Да назови любой.
Скопировать
This is more like it, Grace.
You shouldn't let me trash-talk you.
You shouldn't let anyone trash-talk you, especially your mates.
Это больше похоже на это, Грейс.
Ты не должна позволять мне говоритьтебе трэш.
Ты не должна позволять обращаться с тобой как с мусором, особенно друзьям.
Скопировать
We own our flaws.
Maybe you should be wearing Trash Talk.
Pass it.
Мы - рабы собственных недостатков.
Возможно, тебе лучше одеть пустозвона.
- Передай другому.
Скопировать
I'm just...
I'm giving you friendly trash talk.
Now you say something rude about me or-or how fat my mama is.
Я... Я просто...
Я по дружески советую.
Теперь можешь сказать мне какую нибудь гадость. Ну,что я толстый,как моя мама...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trash-talk (трашток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trash-talk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трашток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение