Перевод "treatable" на русский
Произношение treatable (тритебол) :
tɹˈiːtəbəl
тритебол транскрипция – 30 результатов перевода
Then they just lifted their weapons.
The injuries are treatable.
It shouldn't take long.
Тогда они просто выхватили оружие.
Травмы излечимы.
Они быстро поправятся.
Скопировать
- Hundreds. All but us.
I don't understand how there were hundreds of people here when leprosy is meant to be a treatable disease
Well, it is.
[ Мужчина ] Сотни.
Все кроме нас. Я не понимаю откуда здесь сотни людей, когда ... когда Проказа уже давно поддается лечению.
Я и ... и ... и другие, кто прячется здесь, мы последние.
Скопировать
Can you save him?
Shon's condition is very serious, but it is treatable.
His upper air passages have a congestive blockage.
Вы можете его спасти?
Состояние Шона серьезное, но излечимое.
Его верхние дыхательные пути заблокированы.
Скопировать
I'll be there in an hour.
Mind you, hysteria is perfectly treatable.
I'm not very pleased about it.
Я буду через час.
Не обращай внимания, истерия уляжется.
Мне все это не нравится.
Скопировать
Would be.
Strep is extremely treatable.
It won't be easy getting a conviction on either one of them.
Была бы.
Эта болезнь очень хорошо поддаётся лечению.
Осудить будет непросто любого из них.
Скопировать
I have good news.
Your son's condition is treatable.
What condition?
У меня хорошие новости.
Состояние вашего сьIна излечимо.
Какое состояние?
Скопировать
We can all fucking be the exact same person.
This is a treatable disorder, OK?
But not if you don't want it to be.
Мы можем все, на хрен, быть одним и тем же человеком.
Это расстройство поддается излечению, OK?
Но только, если ты сам этого хочешь.
Скопировать
- Uncommon, but it fits.
It's also treatable.
Did Hamilton try putting the guy on I.V.I.G.?
Редкая, но подходит.
А также, она поддается лечению.
Гамильтон пытался давать ему иммуноглобулин внутривенно?
Скопировать
There are case reports of Wegener's hitting both the lungs and the spine.
At least it's treatable.
It's a restraining order.
Есть отчеты о случаях гранулематоза Вегнера, поражающих как ноги, так и позвоночник.
Ну, это не слишком хорошо, но лучше, чем склероз. По крайней мере он поддается лечению.
Это судебный запрет.
Скопировать
- A congenital tumor on your pituitary.
- Is it treatable?
- You'll need surgery.
- Врожденная опухоль на гипофизе.
- А это лечится?
- Вам нужна операция.
Скопировать
The immune system attacks healthy cells in the circulatory system and destroys them.
Would it be treatable?
It can be manageable.
Иммунная система атакует здоровые клетки в обменной системе и уничтожает их.
А оно лечится?
Его можно контролировать.
Скопировать
I'm gonna die!
It's treatable as long as you go to the second floor.
Next.
Я умру!
Это лечится, если вы пройдете на второй этаж. Следующий.
Жар.
Скопировать
- He's convinced this is sarcoidosis.
- Is it treatable?
Very, actually.
Он убежден, что это саркоидоз.
Это поддается лечению?
Вообще-то, вполне поддается.
Скопировать
Do you listen to what you're saying?
Treatable.
And kidney damage.
Ты хоть слышишь, что говоришь?
Нет смысла давать новую печень кому-то, у кого ещё и васкулит.
Это лечится.
Скопировать
Could be hep B, hep C, right?
This is treatable.
You give her interferon, she's okay, right?
Возможен Гепатит С или B, так?
Это лечится.
Вы дадите ей интерферон и с ней всё будет нормально. Так?
Скопировать
We're going to do a test to be sure, but there are certain dangers.
Is this thing treatable?
It's controllable through proper diet and exercise.
Мы проведем тест, чтобы быть уверенными, но есть определенный процент риска.
Эта штука лечится?
Его можно контролировать, через правильное питание и упражнения.
Скопировать
Talk to Nurse Preven, get an appointment with Dr. Brustin in Rheumatology.
Behcet's is very treatable, you're gonna be fine.
Okay.
Скажите сестре Превин, чтобы она назначила вас на приём к доктору Бростону из ревматологии.
Бехчет хорошо поддаётся лечению. С вами всё будет в порядке.
Ясно.
Скопировать
- His lung tissue was negative.
Lymphoma's a death sentence, sarcoidosis is treatable.
So is an ear infection, but since he didn't test positive for that either...
Анализ лёгочных тканей был отрицателен.
Лимфома — это смертный приговор, саркоидоз можно вылечить.
Как и ушную инфекцию, но поскольку на неё тест тоже был отрицателен...
Скопировать
This morning, I woke up and there he was.
Sort of like crotch crabs, only not as treatable, huh?
- I forgot you knew him.
Просыпаюсь я этим утром, а он тут как тут.
Как мандавошка, только избавиться от него сложнее, да?
- Я забыла, что ты его знаешь.
Скопировать
Once there's no tumor to attack, there's nothing for the antibodies to get confused about.
- If the tumor's treatable.
Ow.
Как только не будет опухоли, чтобы атаковать, антителам не будет причины ошибаться.
Если опухоль поддается излечению. Точно.
Ой!
Скопировать
And I want to get a foot massage from Johnny Damon.
Kawasaki's disease, lymphoma, and sarcoidosis are all treatable.
And it could be 100 other things that aren't treatable.
А я хочу, чтобы мне сделал массаж стоп Джонни Дэймон.
Болезнь Кавасаки, лимфома и саркоидоз - это все излечимо.
И это могут быть сто других вещей, которые НЕизлечимы.
Скопировать
We've both seen breakthroughs no one expected.
And ragged red fiber's treatable, but not curable.
Even if he gets your heart, there's no guarantee.
Мы оба видели прорывы, которых никто не ждал.
И синдром "разорванных красных фибрилл" лечится. Но не излечивается.
Даже если он получит твоё сердце, нет никаких гарантий.
Скопировать
50% of men age 40 to 70 Experience erectile dysfunction.
It's a highly treatable problem.
You got that off the web, didn't you?
50 % мужчин в возрасте от 40 до 70 лет страдают эректильной дисфункцией.
Это можно вылечить.
Ты это в интернете вычитала?
Скопировать
Your son has hairy cell leukemia.
Now, the good news is it's very, very treatable.
If you'd like, I'll be more than glad to go in there and explain this whole to Josh myself.
У вашего сына лейкемия.
Но есть и хорошая новость - она потенциально излечима.
Если вы хотите, я могу рассказать Джошуа о том, что с ним происходит, вместо вас.
Скопировать
So what do we do next?
Well, it could be a variety of things, some treatable, others more serious.
Open up.
И что будем делать дальше?
Многие болезни могут вызывать такое. Одни — излечимы. Другие — более серьёзны.
Открывайте.
Скопировать
It's good news.
It's treatable.
Just give her Tamoxifen, which is normally a breast cancer...
Это хорошие новости.
Это излечимо.
Просто давать ей тамоксифен. Что обычно от рака молочной железы...
Скопировать
But it...
I prefer the word "treatable."
But the treatments we have at our disposal can be very effective.
Но она...
Она... поддается лечению".
Наш курс лечения может принести ощутимый эффект.
Скопировать
I guess she could've gotten a tick.
It's treatable, doxycycline.
Allow eight hours for the antibiotics to take effect, then we warm her up, shock her heart.
Думаю, она могла подцепить клеща.
Это лечится. Доксициклин.
Ждём 8 часов, пока подействуют антибиотики, Затем отогреваем её и запускаем сердце.
Скопировать
Which one of you?
It's treatable.
We filled a prescription.
Кто конкретно?
Это лечится.
Вот, выписали Вам рецепт.
Скопировать
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
It's not.
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Не лечится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов treatable (тритебол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы treatable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тритебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
