Перевод "treatable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение treatable (тритебол) :
tɹˈiːtəbəl

тритебол транскрипция – 30 результатов перевода

JRA is an autoimmune disease.
Is it treatable?
It can be crippling, but it can also go into complete remission.
Детский ревматоидный артрит - аутоиммунная болезнь.
Её тело атакует само себя, вызывая воспаление в суставах, глазах и в сердце.
Это излечимо? Это может привести к инвалидности.
Скопировать
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
It's not.
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Не лечится.
Скопировать
Your son has hairy cell leukemia.
Now, the good news is it's very, very treatable.
If you'd like, I'll be more than glad to go in there and explain this whole to Josh myself.
У вашего сына лейкемия.
Но есть и хорошая новость - она потенциально излечима.
Если вы хотите, я могу рассказать Джошуа о том, что с ним происходит, вместо вас.
Скопировать
If I'd done the embolization last summer, we wouldn't be in this situation.
AVM is very treatable, if you treat it.
Wait a minute, you didn't....
Если бы я сделал эмболизацию летом, мы бы до этого не дошли.
Ваша болезнь лечится, если лечить.
Подождите, вы никогда--
Скопировать
Would be.
Strep is extremely treatable.
It won't be easy getting a conviction on either one of them.
Была бы.
Эта болезнь очень хорошо поддаётся лечению.
Осудить будет непросто любого из них.
Скопировать
Then they just lifted their weapons.
The injuries are treatable.
It shouldn't take long.
Тогда они просто выхватили оружие.
Травмы излечимы.
Они быстро поправятся.
Скопировать
She's suffering from Dysphoria Syndrome.
Don't worry, it's treatable.
Release her immediately.
Она страдает от синдрома дисфория.
Не беспокойтесь, это излечимо.
Немедленно отпустите её.
Скопировать
- Hundreds. All but us.
I don't understand how there were hundreds of people here when leprosy is meant to be a treatable disease
Well, it is.
[ Мужчина ] Сотни.
Все кроме нас. Я не понимаю откуда здесь сотни людей, когда ... когда Проказа уже давно поддается лечению.
Я и ... и ... и другие, кто прячется здесь, мы последние.
Скопировать
I'll be there in an hour.
Mind you, hysteria is perfectly treatable.
I'm not very pleased about it.
Я буду через час.
Не обращай внимания, истерия уляжется.
Мне все это не нравится.
Скопировать
I ain't ever set foot in a mine.
But it's treatable.
There's medicine.
Хотя к шахте и близко не подходил
Но это излечимо
Есть лекарства.
Скопировать
I ain't ever set foot in a mine.
But it's treatable.
There's medicine.
Хотя к шахте и близко не подходил
Но это излечимо
Есть лекарства.
Скопировать
I have good news.
Your son's condition is treatable.
What condition?
У меня хорошие новости.
Состояние вашего сьIна излечимо.
Какое состояние?
Скопировать
We can all fucking be the exact same person.
This is a treatable disorder, OK?
But not if you don't want it to be.
Мы можем все, на хрен, быть одним и тем же человеком.
Это расстройство поддается излечению, OK?
Но только, если ты сам этого хочешь.
Скопировать
You'll meet with my colleague, and she'll talk you through everything.
The long and the short of it is, this is chronic but treatable.
Now, it's going to take coordination, a lot of attention from both of you, especially with an adolescent who doesn't like to take medication and misses French fries, but if you stay on him, work together,
Подойдёт моя коллега и всё вам объяснит.
По сути говоря, болезнь хроническая, но лечится.
От вас обоих потребуется согласованность и внимание, особенно с подростком, который не любит пить таблетки, и обожает картошку фри, но если вы будете работать сообща,
Скопировать
Kidney failure.
It's treatable.
If he gets a transplant.
Почки отказывают.
Но это можно излечить.
Если достанет почку для пересадки.
Скопировать
It's cancer of the blood vessels in the liver.
Is the condition treatable?
Only if someone donates a part of their liver.
Это рак кровеносных сосудов печени.
Это состояние излечимо?
Только если кто-то пожертвует часть своей печени.
Скопировать
He's dying?
It's treatable.
If he gets a transplant.
Он умирает?
Это можно вылечить.
Если сделать пересадку.
Скопировать
Myasthenia gravis.
It's a chronic but highly treatable condition.
And you didn't test me for it?
- Миастения Гравис.
Хроническое заболевание, но оно поддается лечению.
- И вы не проверили меня на него?
Скопировать
Thank god.
Yeah, the doctor said It was an ophthalmic migraine, And it's entirely treatable.
Well, thank god.
Слава Богу.
Да, доктор сказал это была офтальмологическая мигрень, и это полностью излечимо.
Ну, слава Богу.
Скопировать
So I don't have arthritis?
It's a treatable condition.
It should clear up in a couple of months.
Так это не артрит? Нет!
Это поддается лечению.
Очищение пройдет за пару месяцев.
Скопировать
It's rare, but it's well-documented.
It's even treatable with migraine drugs.
So why didn't the drugs work?
Он редкий, но хорошо изученный.
Его даже можно лечить лекарствами от мигрени.
Так почему таблетки не помогли?
Скопировать
You had cauda equina.
It isn't treatable.
Well, I'm still trying to believe it myself.
У тебя был синдром конского хвоста.
Это неизлечимо.
Да я и сам всё пытаюсь поверить.
Скопировать
The irony.
Is it treatable?
It's stage four.
Иронично, правда?
Излечимо?
Уже четвертая стадия.
Скопировать
Dolly.
As Doctor explained, toxaemia is a treatable condition, but we do need to get you somewhere where you
What about Anthony?
Долли.
Как объяснил доктор, с токсемией можно справиться, но тебе нужно место, где ты сможешь спокойно отдохнуть, а доктор проведёт дополнительные анализы.
А как же Энтони?
Скопировать
Literally, becoming her.
It's treatable.
With time and patience.
Literally, becoming her.
Я думаю, она берет на себя роль Мамы.
Буквально, становится ею.
Скопировать
- Is that a curable kind?
- It's treatable.
This form of leukemia goes into remission about 75% of the time.
- Это излечимая разновидность?
- Лечение есть.
Лечение этой формы лейкемии приводит к ремиссии примерно в 75% случаев.
Скопировать
I'm sure you've seen cholera victims treated by local priests... and seen many of them recover.
I've also seen many die from treatable diseases... because of superstition and ignorance.
And if you had a better treatment option than Dr. Brennan or Dr. Hodgins, then I'd agree with you, but the fact is you don't.
Уверена, вы видели жертв холеры, которых лечили местные священники, и видели, как многие из них поправились.
Я также видел, как многие умирают от излечимых заболеваний из-за суеверий и невежества.
И если бы у вас был лучший вариант лечения чем у доктора Бреннан и доктора Ходжинса, тогда я бы с вами согласилась. Но у вас его нет.
Скопировать
They're Neurochemical in nature, so we don't always know they're there.
Some of these abnormalities may be treatable with surgery or pills.
But one thing is certain.
Они имеют нейрохимическую природу, поэтому мы не всегда знаем, что они там
Некоторые отклонения можно вылечить хирургическим путем или таблетками
Но одно можно сказать наверняка.
Скопировать
It's early.
It's entirely treatable.
Wait, you didn't know that?
Это ранняя стадия.
Полностью излечимо.
Подождите, вы что, не знали об этом?
Скопировать
So?
It's a small cyst on your ovary... totally common and totally treatable.
You're fine and ready to have 19 little football stars... - ...running backs, quarterbacks.
Итак?
Это маленькая киста на яичнике... совершенно обычная и полностью излечимая.
Ты в полном порядке и сможешь иметь 19 маленьких футболистов-звезд... раннинбеков, квотербеков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов treatable (тритебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы treatable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тритебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение