Перевод "miss the boat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение miss the boat (мис зе боут) :
mˈɪs ðə bˈəʊt

мис зе боут транскрипция – 24 результата перевода

The old man just won't sell.
You'll miss the boat, as usual.
Are you going to bankrupt us?
Но старик не хочет продавать.
Ты, как всегда, останешься ни с чем.
Ты хочешь разорить нас?
Скопировать
No, good idea.
Hope he doesn't miss the boat.
I don't think he will.
- Нет, хорошая мысль.
Надеюсь, он не опоздает на корабль.
Не опоздает.
Скопировать
It is always the same. We are the only ones in a hurry, so we are the last.
If we miss the boat we can sue the government. - Mademoiselle...
Yes, we are leaving tonight for Batoumi.
Торопливые люди рискуют прийти последними.
Если мы не попадем на судно, у нас будут неприятности.
Да, мы едем в Батуми.
Скопировать
Until you came along in that silly homburg.
You'll miss the boat.
Don't worry, I won't miss the boat.
Она мечтала о тебе всю жизнь. Пока не появился ты в своей дурацкой шляпе.
Поправь свою шляпу и иди, а то опоздаешь на корабль.
Не бойся, я не опоздаю.
Скопировать
Straighten that silly hat and go. You'll miss the boat.
Don't worry, I won't miss the boat.
I'm going.
Поправь свою шляпу и иди, а то опоздаешь на корабль.
Не бойся, я не опоздаю.
Я ухожу.
Скопировать
- It's different.
Then we shouldn't miss the boat.
Your button's about to fall off.
- По-другому.
Поэтому, не нужно её терять.
Ваша пуговица сейчас оторвётся.
Скопировать
So did he.
You're gonna miss the boat.
We wanna run the camp, Lou, the two of us.
И он тоже.
Вы опоздаете на лодку.
Мы хотим управлять лагерем. Мы вдвоем.
Скопировать
Jeroen has become like our own child
And now we have to hurry otherwise you'll miss the boat
Yes, it's a long journey ahead I'll pack his things
` Йерун нам стал, как родной сын.
` Но Вам надо спешить, чтобы не опоздать на корабль.
` Да, путь долгий.
Скопировать
We're in trouble.
- I'm gonna miss the boat trip, aren't I?
- It won't go on time. We'll make it.
- Вот так попали в переплёт.
Мы не опоздаем на морскую проулку?
Катера никогда не уходят вовремя.
Скопировать
See?
You don't like the porter and we miss the boat.
Do not blame yourself, Hastings.
Видите?
Вы распекали носильщика, и мы опоздали.
Не вините себя, Гастингс.
Скопировать
We'll have to wait.
But... we are going to miss the boat to England.
Well, we'll spend the night in Ostend.
Придется подождать
Но тогда мы не успеваем на паром до Англии...
Переночуем в Остенде.
Скопировать
All right.
Don't miss the boat.
- Hey, thanks.
Идёт!
Хватай чемоданы - вокзал отходит.
- Спасибо.
Скопировать
Come on, Bobby!
You'll miss the boat!
Let's go, ladies.
Шевелись, Бoбби!
Опoздаешь!
Вперёд, дамы!
Скопировать
- Oh, give over, Ma.
I'm gonna miss the boat.
What's that?
Хватит, ма.
Я опоздаю на корабль.
Это что такое?
Скопировать
I had an idea once.
What's the odds I miss the boat?
Fly high, lie low.
" мен€ была иде€ однажды.
акое это имеет значение, € упустил возможность.
Ћетать высоко, ползать по земле.
Скопировать
- We've gotta fucking go now, Carter.
Listen, Jack, we're gonna miss the boat on this one if we don't go now.
Hold up.
- Нужно брать ублюдка, Картер. - Подожди.
Послушай, Джек, мы можем упустить его, если не возьмем его сейчас.
Ждем.
Скопировать
- I've been waiting for ya!
I knew you'd be thinking about my offer, I didn't want to miss the boat.
Why did you give me those diagrams?
- Тебя жду!
Я знал, что ты будешь думать о моем предложении, не хотел пропустить момент.
Зачем ты дал мне те диаграммы?
Скопировать
It's been a long time since I've been down in this basement.
I miss the boat.
Kind of pulled the whole room together.
Много же лет прошло с тех пор, как я спускалась в этот подвал.
Жаль, что нет лодки.
Она, как бы, наполняла содержанием всю комнату.
Скопировать
Nice.
If we miss the boat 'cause of this little...
Come on, man, she might be freaking out somewhere.
Мило...
- Если мы пропустим лодку из-за этой маленькой...
- Брось. Она, наверно, сейчас до смерти напугана.
Скопировать
Well, some of us do.
Some of us miss the boat completely.
It's hard work being a grown-up, isn't it?
Да, некоторые из нас делают.
Некоторые из нас упускают возможность полностью.
Это тяжелая работа - быть взрослым, не так ли?
Скопировать
-It's okay, Niklas.
-Let's not miss the boat. -Where are you going?
-Möja.
- Все в порядке, Никлас.
- Пора ехать, а то опоздаем на пароход.
- На Мойю. А что?
Скопировать
We have to talk a little.
You have to take the breakfastwith you, otherwise you'll miss the boat.
The boat?
Нам нужно поговорить.
Мартин, тебе придётся взять завтрак с собой, в противном случае ты опоздаешь на лодку.
На лодку?
Скопировать
You really need an answer to that?
Well, I just don't want to miss the boat for when you become a big, huge success.
But imagine the favor I'm doing you if it turns out I'm no good at it.
Тебе действительно нужен этот ответ?
Ну, я просто не хочу упускать лодку, на которой ты достигнешь большого, огромного успеха.
Но представь, какое одолжение я тебе делаю, если окажется, что я вовсе не так хорош.
Скопировать
Sailors would keep cats on board to fend off rats.
Later, they'd miss the boat and begin life here in Cihangir.
Now, there are countless kinds of cats in this area.
Мореплаватели содержали кошек на судне как средство против мышей.
Во время выгрузки крупных товаров кошки, полагая, что они вернулись на землю, выходили и поднимались на холм Джихангир, позднее они теряли свой корабль и оставались жить в Джихангире.
В Джихангире было много разных пород кошек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов miss the boat (мис зе боут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы miss the boat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мис зе боут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение