Перевод "trust fund" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trust fund (траст фанд) :
tɹˈʌst fˈʌnd

траст фанд транскрипция – 30 результатов перевода

Just keep them guessing.
You know, unlike you, my daddy didn't leave me no trust fund.
I got real-world shit to deal with, Mike.
И пусть себе гадают.
Знаешь, в отличие от тебя, мой папа не оставил мне наследство.
Ясно? Я должен горбом на хлеб зарабатывать.
Скопировать
Go.
Getting the account number to your trust fund was easy... now give me the password.
- I don't know what you're talking about.
Вперед.
Получить номер вашей доверительной собственности было легко а теперь давайте пароль.
-Я не знаю о чем вы говорите. -Просто назови мне его, богатенький мальчик.
Скопировать
- Cash in their IRAs. - Something like that.
Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex.
What will you do about the rest of the money?
-Их деньги – на их пенсионных счетах.
-Вроде того. Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс.
Что будешь делать с недостающими деньгами, а?
Скопировать
Why don't you just spunge off your boyfriend?
Yeah, right, the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?
I'm splitting the muffin with him.
Почему бы тебе не попросить денег у своего парня?
Да, конечно, безработному пианисту, который отдал свой целевой фонд на благотворительность?
Я делюсь с ним кексом.
Скопировать
And you, too, for calling it to my attention.
I shall see to it personally... that the whole $5 million goes into a trust fund for them.
You mean you're gonna go ahead with the case?
И вас, за то, что обратили мое внимание.
Я лично прослежу, чтобы 5 миллионов поступили в благотворительный фонд для них.
То есть, вы все-таки подадите в суд?
Скопировать
INVENTED A BANK OUT OF THIN AIR IN TWO DAYS
TO GET SOMEONE TO SIGN AWAY THEIR TRUST FUND.
THEY DON'T KNOW WHAT THEY'RE DOING. WHAT'S GOING ON WITH YOU?
И на вчерашнем эксперименте тебя не было.
Хотя, это была твоя клиентка.
И...
Скопировать
RIGHT BACK TO MILES. THEY'LL THINK THAT I'M SITTING
ON A BEACH SOMEWHERE WITH HIS TRUST FUND.
BUT THE NEXT TIME MILES GOES TO CHECK HIS BALANCE,
Все просто сидят и ничего не делают.
Ничего не делают?
Дорогая, а как насчет времени, которое я посвящаю тому, чтобы зарабатывать деньги и заботиться о тебе?
Скопировать
I'd always wanted to be a writer.
My grandfather... made a fortune in the surgical appliance business... and set up a trust fund for me
On his death, I found myself in receipt... of sufficient allowance to enable me to move to Paris.
Я всегда хотел стать писателем, Найджел.
Мой дед сколотил состояние на торговле хирургическим оборудованием, и создал мой трастовый фонд.
А после его смерти, я обнаружил, что этих денег вполне хватит на переезд в Париж.
Скопировать
Let me guess.
Trust-fund goody-goody?
Feeling good?
Попробую угадать.
Добрячок - попечитель?
Как настроение?
Скопировать
Especially since they think you some rich kid playing cop.
Look, man, I ain't got no trust fund.
See, for me, no job, no check.
Ты все равно богатый парень, просто хотел поиграть в полицейского
Я не верю, что мы выиграем
Я потеряю не только работу, все
Скопировать
I'll try, Miss Kingston.
The only problem is that the trust fund won't release more than a million.
A million?
Я пробую, мисс Кингстон.
Единственная проблема состоит в том что траст не будет выпускать больше чем миллион.
Миллион? !
Скопировать
- I was cast from my village cut off from my life-givers, forced to make it on my own.
My trust fund dried up.
I sought to end my suffering.
- Я был изгнан из моей деревни оторван от Дарителей Жизни. Вынужден идти собственной дорогой.
Моих родителей загребли за Фальсификацию налогов и мой трастовый фонд сдох за одну ночь.
Я стремился прекратить мое страдание...
Скопировать
You don't have a job either.
But I have a credit card and an allowance and a trust fund.
What?
Но и у тебя нет работы.
Нет, но у меня есть кредитка и месячное содержание, а еще трастовый фонд.
Что?
Скопировать
Stay and run the place for Kroehner. Go to law school like you wanted.
Take my trust fund.
I'll take the cash.
Так работай на Кронер или иди учиться на юриста, как ты мечтал.
- Воспользуйся моим фондом.
- Я возьму деньгами.
Скопировать
You just want to have your little fling with the guy from the other side of town.
gonna marry some rich prick... who your parents will approve of... and just sit around with the other trust
Why are you saying this?
Тебе нужна интрижка.
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
Money's no problem.
The two million is going into a trust fund in his name.
-It isn't about money.
С деньгами проблем не будет.
Два миллиона страховой суммы поступят в доверительный фонд на его имя.
- Дело не в деньгах.
Скопировать
I'm pulling down delivery boy money.
- She has billions in a trust fund.
- She wants a trophy husband.
В смысле, я же загребаю доставщицкие деньги.
- Она - миллиардерские папенькины деньги.
- Вот она и хочет меня как мужа-трофей.
Скопировать
I turn eighteen next week, you know?
I get a good chunk of my trust fund.
Like, a hundred grand, dude.
Мне исполняется восемнадцать на следующей неделе, понимаешь?
Я получу хороший кусок из моего трастового фонда.
Типа, сто тысяч, чувак.
Скопировать
And I'll never talk to him again.
Although I'm healing, thanks to a lot of therapy and a huge trust fund.
You know what it is?
И это одна из причин, почему я больше с ним не разговариваю.
Хотя я выздоравливаю - спасибо длительной терапии и гигантскому трастовому фонду.
Хей, знаешь что это означает?
Скопировать
What does that mean?
It means that the estate, in excess of $3 million... after expenses and taxes, will go into a trust fund
- Who is that?
Что всё это значит?
Это значит, что собственность вашего отца, оцениваемая в три миллиона долларов, после уплаты всех налогов, переходит в управление трастовому фонду в интересах бенифициария, который назван в этом документе.
- И кто этот человек?
Скопировать
I don't care about that.
The swindler doesn't care about a trust fund that can buy Barstow?
Why don't you cut the shit!
Это меня не интересует.
Такие деньги, что весь твой Барстоу стоит дешевле?
Кончай чушь молоть!
Скопировать
Shit. I didn't even play. I met Worm at Dwight Inglewood Preparatory Academy over in Jersey.
We were the only two kids attending who didn't have a trust fund.
My father's office was there. It said "Custodian"on the door. That's why they took me.
цалыто, оуте йам епаина... цмыяиса том цоуоял сто мтоуаит имцйкцоумт, сто тфеяси.
гластам ои ломои жтывои.
о патеяас лоу гтам о епистатгс йаи ци ауто ле девтгйам.
Скопировать
My family won't even speak to me.
"Here's the trust fund, Derrick.
Stay out of our lives."
Моя семья даже не говорит со мной.
"Вот твоя доля, Деррик.
Убирайся из нашей жизни."
Скопировать
She's fuckin' hot. I was this close to bangin' her when they sent me away.
She works as a hostess for all these fuckin' trust fund babies in here.
She got me into their little game.
йомтеуа ма тг яины, отам л ебакам жукайг.
доукеуеи ыс оийодеспоима циа та пкоусиопаида.
л ебаке сто паивмиди.
Скопировать
I'n not going to a nursery home!
It's not a nursing home, grandpa, but an elrderly trust fund.
The only elrderly thrust fun I know is down between my legs.
Я не хочу в богадельню.
Это не богадельня, дедушка, а приют для престарелых.
Единственная старческий приют, который мне известен, висит у меня между ног.
Скопировать
Our new guest.
Welcome to the "Saint Ann" trust fund.
Good day!
Ага! Наш новый гость.
Добро пожаловать в приют святой Анны!
Здравствуйте.
Скопировать
Υou have to be specific when you write.
Υou have to say "Seeking deaf-mute with, you know 3-pound cock and trust fund."
I want a guy who can play 36 holes and still have enough energy to take me and Warren to a ball game and eat hot dogs.
— Должна быть конкретность.
Например, "познакомлюсь с глухонемым с 5-тикилограммовым членом и банковским счетом".
Мой парень должен иметь достаточно сил, чтобы после гольфа повести нас с Уорреном на бейсбол и на хот-доги.
Скопировать
- But it's true that the forces that oblige members of the U.H. B... to at least appear to act productively and responsibly... carries little weight, or none at all... with members of society whose social positions are secure no matter what they do.
So you had a trust fund?
The pieces are beginning to fall into place.
Но очевидно, что силы , заставляющие представителей Г.И.Б. создавать хотя бы видимость какой- либо деятельности и сознательности, практически никак не влияют на тех членов общества, чье положение практически непоколебимо.
Значит, у тебя был целевой фонд?
Картинка постепенно вырисовывается.
Скопировать
- 'She's a wacko. ' - 'Yeah, yeah... '
'Vargo has put the family money in her trust fund. '
'I already know. ' 'You'll get clipped. '
[ - Она в натуре ёбнутая.] [ - Да, да, да...]
[А тут ещё Варго захуячил все деньги семьи в её трастовый фонд.]
[ - Слушай, ты мне это рассказываешь? ] [
Скопировать
in school... when my father wouldn't let me spend money.
And even after he died, he tied it all up in a trust fund.
Thousands and thousands of dollars, but I could never have a new dress... or have anything I wanted.
в школе, когда мой отец не позволял тратить мне деньги.
И даже когда он умер, то отдал всё в доверительный фонд.
Тысячи и тысячи долларов, а я не могла купить себе нового платья, или того, чего я хотела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trust fund (траст фанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trust fund для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить траст фанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение