Перевод "trying on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trying on (трайин он) :
tɹˈaɪɪŋ ˈɒn

трайин он транскрипция – 30 результатов перевода

What were you doing?
Well... to tell the truth, I was trying on some of Beatriz's clothes.
Do you like it?
Что ты делала?
Ну... честно говоря, я примеряла кое-что из вещей Беатрисы.
Тебе нравится?
Скопировать
_BAR_'m doing it with all my heart. You're my benefactor.
_BAR_'m already trying on new epaulettes.
If only you see it fit to promote me...
Я ведь от всего сердца, вашей высокой милостью живу.
Уже погончики околоточного примеряю.
Если будет на то ваша воля, так я...
Скопировать
If you had the gripping ability every species above the tree sloth has...
You should think back on the 45 minutes you and your ego spent in that shoe store trying on every pair
- Are you calling me vain?
Ну, будь ты хоть немного половчей ленивца...
Раньше нужно было думать, когда ты со своим эго 45 минут... проторчал в обувном магазине, примеряя каждую пару, включая ту, что была на управляющем!
- Ты считаешь меня шмоточником?
Скопировать
Well, I'm sure he just wandered in there by mistake.
He was trying on my shoes.
An interesting piece of information.
Ну, я полагаю, он забрёл туда случайно.
Он примерял мои туфли.
Прелюбопытнейшая деталь.
Скопировать
What do you think you are doing?
Trying on my dress.
Did you think after that performance this morning... I'd let you go anywhere?
- Вы что это тут делаете?
- Я примеряю своё платье.
Ты что, думаешь, после твоего выступления этим утром я позволю тебе куда-либо пойти?
Скопировать
I lived with him for 40 years.
I never saw him trying on my underwear.
As soon as he leaves the house, he turns into J. Edgar Hoover.
Я прожила с ним 40 лет.
И никогда не видела его примеряющим мое белье.
Как только он ушел из дома, превратился в Эдгара Гувера.
Скопировать
He's not my boyfriend.
He's just somebody I'm trying on.
All right. Ready?
- Он не мой парень.
Он тот, кто старается им стать.
Готовы?
Скопировать
- l slipped.
You're trying on my shoes?
No!
я подскальзнулс€!
"ы надел мои туфли?
Ќет!
Скопировать
Oh, really?
Even though I'd love to spend... this sunny afternoon trying on clothes, it's not...
Folks, when you're right 52% of the time... you're wrong 48% of the time.
Правда?
Так что, даже если я бы с радостью провел этот солнечный день меряя одежду--
Что ж, когда ты прав в 52 случаев, ты не прав в 48 случаев.
Скопировать
Get out of here."
I was watching women in the department store trying on clothes.
And I notice that they do it differently from men.
Убирайся отсюда."
Я недавно видел, как женщины меряют одежду в магазине.
И заметил, что они делают это не так, как мужчины.
Скопировать
And the girl starts moving, normally...
Finishes trying on the skirt. And then tries on a blouse
And she leaves
А девушка тронулась с места, как ни в чём не бывало...
Она закончила с юбкой и стала примерять блузку.
И ушла.
Скопировать
That was a policewoman.
She made the mistake of trying on Billie's negligee right in front of Billie's door.
Now, isn't that a howl?
Это была полицейская.
Она сделала ошибку примеряя неглиже Билли прямо перед дверью.
Теперь такой вой стоит.
Скопировать
Oh but Miss Birling!
I'm not going to sit here trying on hats for your amusement!
- But I assure you...
- Но мисс Берлинг!
- Не собираюсь торчать тут, перебирая их вам на потеху!
- Но позвольте...
Скопировать
But white too.
When trying on this dress just now...
Poor little girl.
Белый тоже.
Примеряя свое платье, я увидела в зеркале маленькую девочку, как она шла в церковь в канун Пасхи.
Бедная девочка.
Скопировать
Perhaps one is for me?
My girlfriend is trying on a dress for the Spanish ambassador's wife.
Well, your girlfriend has been fooled
Могу ли я присоединиться?
Моя невеста принесла жене посла платье для примерки.
Ты отправил свою пташку прямо в кошачьи лапы!
Скопировать
The way she died.
And about that black hat you were trying on before you needed a black hat.
Lola's been telling you some of her cockeyed stories.
— О том, как она умерла.
И о чёрной шляпке, которую ты мерила загодя.
Это выдумки Лолы?
Скопировать
Thanks again for the check, uncle.
I wonder if you'd mind trying on the dress.
I've got just about as far as I can without a fitting.
Еще раз спасибо за чек, дядя.
Ты не хочешь примерить платье.
Я сделала все, что было можно сделать без примерки.
Скопировать
Sorry.
I just spent two hours trying on jumbo formal wear for the SeaBea Awards.
The size two salesgirl said I could use this again after my pregnancy.
Прости.
Я провела два часа, примеряя балахонистую официальную одежду для церемонии награждения СиБи.
А лучшее в том, что я смогу надеть её и после беременности - так мне сказали продавщицы.
Скопировать
- What do you want, Taylor ?
Well, I was trying on this little Richard Tyler dress the other day, and I remembered that we haven't
- What plans ?
- Чего тебе, Тейлор?
Я как-то одела на днях это маленькое платье и вспомнила, ...что мы еще не обсудили наши планы.
- Какие планы?
Скопировать
A little game of what, get-the-guests?
I was trying on her clothes, and you were there and you invited me out, and everything--
And you thought you had to lie to keep me interested?
Что-то вроде игры "Надуем постояльцев"?
Нет. Я примеряла ее одежду, и тут вошел ты и пригласил меня погулять, и все такое...
И для того, чтобы у меня не пропал к тебе интерес, ты решила солгать?
Скопировать
What kind of girl stuff?
I don't know, I don't know... bubble bath, trying on outfits, walking around with a book on her head.
Whatever helps you sleep at night, peaches.
Какими девчачьими делами?
Ну не знаю, ванна с пеной Примерка нарядов... хождение с книжкой на голове.
Ну если тебе так лучше спится по ночам, дорогуша
Скопировать
- Where have you been?
- Trying on clothes.
Oh, really?
- Где ты была?
- Примеряла кое-что.
Правда?
Скопировать
Rachel loves to shop, and she has great taste.
that taught me not to wear white after Labor Day and to always, always, always put on underwear when trying
If you have the time, I'd really appreciate the help.
Рэйчел это обожает и у неё отличный вкус.
Именно она научила меня не надевать белое после Дня Труда и всегда, всегда, всегда надевать нижнее бельё когда меняешь одежду.
Если у тебя есть время, я буду очень тебе признательна.
Скопировать
Oh, isn't that nice?
The three of you, trying on slutty lingerie together.
- That's not what we're gonna do.
Разве это не мило?
Вы трое будете примеряють развратное бельё.
- Мы не собираемся этого делать.
Скопировать
I saw Bjorn Borg in a store.
He was trying on hats.
Jesus...
Да, я видела Гунде Свана* в универмаге.
Он примерял там шапки. (*знаменитый шведский лыжник)
Вот чёрт!
Скопировать
Not that I wouldn't do whatever you wanted.
I just get high... on trying on and looking at things.
Is this where we're going?
Но я готов делать всё, что хочешь ты.
Иногда мне не надо ничего покупать, я просто хожу и рассматриваю вещи.
- Психолог сказал бы,..
Скопировать
I hope I'm not interrupting.
You trying on new clothes or something?
No, actually.
Я надеюсь, что не помешала.
Ты примеряешь новую одежду или что ещё?
Нет, вообще то.
Скопировать
No, actually.
I'm trying on clothes from last year.
Come in.
Нет, вообще то.
Я примеряю одежду с прошлого года.
Входи.
Скопировать
...and the flames drive them ever crazier, so they start stabbing social workers and garbage men...!
Nailing them into crosses, trying on their underwear, shit like that!
Then everybody smokes crack, and PCP and they march on City Hall, where they burn the Mayor at the stake, strangle his wife, and take turns sodomizing the statue of Larry Flint!
...и огонь сведЄт их с ума ещЄ больше, так что они начнут резать соц. работников и мусорщиков..
" придЄт большой ветер и целый город заполыхает, и люди, которые всЄ еще здоровы разозл€тс€ на больных людей и начнут распинать их. ѕрибивать их к крестам и подвешивать за нижнее бельЄ, типа того.
"атем все покур€т крэк и PCP и пойдут городскую ратушу, где сожгут мэра на колу, задушат его жену и по-очереди будут насиловать статую Ћарри 'линта.
Скопировать
No one wears a helmet like that except outside of a theatre.
militia coming to defend the city, and it looks like we look like a bunch of fucking out-of-work actors trying
I say... let's burn the fucking thing! You are for it, dauber.
Окерсен так беден, что никогда бы не смог позволить себе шлем.
Нет, это не из кунсткамеры Рембрандта, куплен где-то на блошином рынке Йордаане. А его одежда так старомодна. Никто не носит так шлем, если только в театре.
Мы должны были выглядеть милицией, идущей на защиту города, а мы похожи на сборище безработных актёришек, примеряющих гардероб.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trying on (трайин он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trying on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайин он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение