Перевод "turnips" на русский

English
Русский
0 / 30
turnipsрепа турнепс
Произношение turnips (торнипс) :
tˈɜːnɪps

торнипс транскрипция – 30 результатов перевода

That's Irish stew.
Goulash with turnips!
Catastrophe.
Это ирландское рагу.
Гуляш с турнепсом!
Катастрофа.
Скопировать
Your head's a turnip.
I've always hated turnips.
At least you're not upside down anymore.
У тебя голова как репа.
С детства не люблю репу...
Ну, хоть не зря старалась - тебя подняла.
Скопировать
- Therese, what's on the menu?
- Turnips, General.
Aunt Olly is increasingly nervous.
Что в меню, Тереза?
Репа, генерал.
Моя тётя переживает.
Скопировать
To potatoes.
Why not to turnips?
I want to drink to potatoes.
За картошку.
Может, лучше за репу?
Я хочу выпить за картошку.
Скопировать
- And what do you think of turnips? - What?
What do you think of turnips?
You never said.
- А как вы относитесь к репе?
- Что? К репе как вы относитесь?
Вы так и не ответили.
Скопировать
Now, Connemara...
If you ask for turnips in my shop, I don't try to give you carrots.
I'm asking for Tipperary. That's where I want to go.
Так вот, Коннемара..
Послушай, когда ты приходишь в мою лавку и спрашиваешь репу, я даю тебе репу и не пытаюсь всучить морковь.
Я спрашивал Типперэри, вот в Типперэри я и хочу поехать!
Скопировать
the fact that almost all of us have no fathers, and the potatoes, too, which had saved us during the hunger and which...
- And what do you think of turnips? - What?
What do you think of turnips?
к тому, что почти у всех у нас нет отцов, и к картошке, которой мы спасались в голодное время, и которой...
- А как вы относитесь к репе?
- Что? К репе как вы относитесь?
Скопировать
When she makes cocoa it barely fills an egg-cup each... at the most.
And tomorrow we'll have turnips... with stewed concrete.
Get your pissed sheets out of here.
Если она готовит какао, так оно еле-еле заполняет пашотницу.
А на завтрак у нас будет тушеная репа с бетоном.
Убери свои ссаные клеёнки отсюда.
Скопировать
A fish pâté.
Two turnips.
Look at me... Before the war, I was a cab driver.
Кулебяка с рыбой.
Две груши.
Вот смотри, я до войны... был таксистом.
Скопировать
No.
Not since Barmy and I bombarded him with turnips at one of his rallies.
- l'm sorry you won't be able to join us.
Нет, нет, нет.
Меня не пригласят. Как-то, на митинге, мы с Барми бросали в Спода репой.
Жаль, что тебя не будет.
Скопировать
I know lots about them.
Look how they love turnips.
Carlos, I'm sorry I teased you about your stuttering.
Слушай, Карлос...
Мой маленький! Смотри, как им нравятся коренья.
Карлос, я... Извини меня, что я говорю о твоём заикании, я иногда бываю груба.
Скопировать
And she grew older.
The First World War came... and instead of geese... she had only turnips to sell.
Turnips!
Вот так она постарела..
Началась первая мировая война.... и вместо гусей... была только свекла.. Белые грибы!
Свекла, кому свекла!
Скопировать
The last thing I ever took you to be was a coward.
Look at you, out in the mud, pulling up turnips!
You know, I don't need a lecture, okay?
Последняя вещь которую бы я предположил, что ты струсила.
Посмотри на себя по уши в дерьме, пропалываешь репу.
Ты знаешь я не нуждаюсь в лекциях, ОК?
Скопировать
- And now for his favorite dishes.
Plog, when we get home I'll make dumplings for you with mashed turnips and lingonberries, which is your
- Isn't that so, Plog?
- Сейчас зайдет разговор про его любимые блюда.
Плог, когда мы придем домой я сделаю для тебя клецки с тертой брюквой и брусникой, как ты любишь.
- Разве не так, Плог?
Скопировать
Is that all there is?
There are radishes and turnips.
Are there no carrots? No.
Это все что есть?
Есть редиски и репки.
Морковки нет?
Скопировать
- What about?
The price of turnips! Aaarh! Rachel!
Getting her into bed.
- Оно такое загадочное.
- Я хочу тебя кое с кем познакомить.
- В парке?
Скопировать
What do you mean, you're not hungry?
This is turnip soup, made from real turnips.
It's delicious.
То есть как, ты не голодна?
Это реповый суп, из настоящей репы.
Очень вкусно.
Скопировать
For the first, I asked for a stouthearted mule.
For the second, uh, a magic sack that was always full of turnips.
Did I mention this was 15th century France?
Во-первых, я попросила смелого мула.
Во-второых, мм, волшебный мешок который всегда был полон репой.
Я упомянула, что это было в 15-м веке, во Франции?
Скопировать
The First World War came... and instead of geese... she had only turnips to sell.
Turnips!
My poor mother grew older too.
Началась первая мировая война.... и вместо гусей... была только свекла.. Белые грибы!
Свекла, кому свекла!
Но и моя мама тоже старела.
Скопировать
- Your style? Yeah.
- You got as much style as a bowl of turnips.
Shut up and have a drink!
В тебе стиля не больше, чем в репе.
Слушай, заткнись, и давай выпьем.
Я не хочу пить.
Скопировать
You see, I will go to Hell.
Hell, where growths like turnips sprout out the nose...
Um, well, let's take Hell.
Я попаду в ад.
Где растут репы из носа и ушей. -Убей епископа!
Ну давай возьмем ад.
Скопировать
Please, Mr Tinsel, let me go.
When you're doing such a fine job keeping the crows off my turnips?
I don't think so, Andrew.
Мистер Тинзел, отпустите меня.
Отпустить тебя, когда ты так хорошо отпугиваешь ворон от моего турнепса?
Не думаю, Эндрю.
Скопировать
- For this bread, three rutabagas.
- Two turnips!
No. For two turnips, half a bread.
-За этот хлеб три брюквы.
-Две репы!
Нет, за две репы - половину хлеба.
Скопировать
- Two turnips!
For two turnips, half a bread.
Three-quarters, because it's you.
-Две репы!
Нет, за две репы - половину хлеба.
Три четверти, раз это для тебя.
Скопировать
It says so!
The bag could have been full of anything... pork pies, turnips, oven parts.
- It's the oldest trick in the book.
В пакете могло быть что угодно.
Пироги, репки, запчасти от плиты.
Это же все есть в книге.
Скопировать
You are the man who ruined my Earls Court rally throwing swedes!
Turnips.
Doh!
Ты сорвал мой митинг при помощи свеклы!
Репы.
Нет.
Скопировать
No, sir! He's studying art!
He sells leeks all day long and paints turnips all night!
The boy's a useless vegetable.
Вовсе нет - месье учится рисовать!
Днём он продаёт лук-порей, а вечером рисует репки.
Вот уж фрукт свалился на мою голову! Ну, что мне с ним делать?
Скопировать
Is that all there is?
I might have some turnips.
Give me a carrot.
Это все что есть?
Есть еще несколько репок.
Дай мне морковку.
Скопировать
I could have sworn it was a carrot.
All that's turnips.
You must have eaten the last.
Я мог поклясться, что это морковка.
Только репки.
Ты наверное съел последнюю.
Скопировать
Well, you don't understand.
This is not a small plot of land on which to grow turnips and onions.
We're talking about a vast swathe of land, and on this land, in the earth, are minerals, things of great value.
Ты просто не понимаешь.
Это не какой-то маленький земельный надел для взращивания репы и лука.
Мы говорим про обширную земельную площадь, в недрах которой есть минералы, и они весьма ценны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turnips (торнипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turnips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение