Перевод "tweak" на русский

English
Русский
0 / 30
tweakущипнуть щипать защипывать
Произношение tweak (тyик) :
twˈiːk

тyик транскрипция – 30 результатов перевода

Little bit of this.
Tweak that.
And ta-da, locked and loaded.
Берем.
Прокручиваем.
Та-да, заряжено и готово к бою.
Скопировать
It's the Buccaneer look.
Little dash of pirate and just a tweak of President Schwarzenegger.
Not sure about the vest.
Образ разбойника.
Пиратский стиль с элементами имиджа президента Шварценеггера.
Мне не очень нравится жилетка.
Скопировать
- Jake, Jake.
All you have to do is tweak it a bit.
It over.
У юбки хорошая мысль.
Всё, что тебе нужно, немного перестроить дело.
Всё кончено. Всё.
Скопировать
Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay Because I was afraid to speak when I was just a lad
Me father gave me nose a tweak and told me I was bad
But then one day I learned a word that saved me achin' nose
Был малый молчаливый я, и в разговор не лез.
Отец таскал меня за нос, твердя, что я - балбес.
Я слово выучил одно, и нос мой был спасён.
Скопировать
Well, in that case, why don't we take the phrase:
" Kicking in a skull" and we tweak it.
You know, just a hair, to something like what?
В таком случае, почему бы нам не взять:
"Пинаешь в голову" и чуточку изменить.
Знаешь, на что-то типа:
Скопировать
Not lying.
Just a little tweak here and there.
No.
Это не ложь.
Просто небольшая неточность...
Нет.
Скопировать
Chill out, honey.
Just a little tweak. I just miss Mr. Puffinstuff.
We're here?
Не кипятись, милый! Я всего лишь ущипнула.
Соскучилась по Ваньке-встаньке.
Хозяева!
Скопировать
-One moment.
-Did Ruben tweak the music?
-No, he said it's fine.
- Одну минуту.
- Рубен обложил музыку?
- Она ему понравилась
Скопировать
Okay, yeah, I'm going to split, guys.
I'm gonna talk to the director, and I'm gonna have him tweak that whole section.
- It'll be fine.
Ладно, я пошёл, ребята.
Ларс, я поговорю с режиссёром и заставлю внести все поправки.
Будет супер.
Скопировать
He's a player.
You know, she flirts with him to tweak his ego a little bit.
Yeah?
- Он игрок.
- Понимаете, она флиртовала с ним, что бы сбить с него спесь.
- Да?
Скопировать
Calling that cop was unbelievably stupid!
Tweak the high end on your emotional EQ, sweetbeak.
The funky chicken was Charlie's dance.
Звонить тому полицейскому - что за глупость!
Не надо трепыхаться, моя рыбка!
Это Чарли спит на ходу, с тобой рядом - бодрячок!
Скопировать
And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus.
I gave it a wee bit of a tweak, Jimmy, and wrapped her up.
- Was that English ?
И растянули связки переднего отдела сухожилия, связывающего вашу лучевую кость с плечевой.
Я слегка вправила ее, Джимми, и перевязала.
- На каком языке она говорит?
Скопировать
- Stretch it, twist it, make it grow
Like a river, make it flow, make it pull and pinch and tweak make it grow until she grows weak make her
- All poachers will be killed by order of The Huntsman.
Когда Салли Пип проиграла состязание, она засыпала твой колодец!
Ты обнаружил, что она сделала, догнал её в поле и убил её! Я не знаю, о чём он говорит! Нет у нас никакого волшебного колодца!
Это плащ Уилфа. Кровь! На нём кровь!
Скопировать
Everything on schedule?
I had to tweak the image a little bit, but it's under control now.
Foley's up there.
Все по графику?
Пришлось немного подправить картинку, но теперь все под контролем.
Фоули наверху.
Скопировать
That's ridiculous. Of course I do.
Tweak.
I drove around after work yesterday till 9:30... looking for that frigging Raptor scooter!
Какая глупость.
Конечно же я хочу. Неточность...
Я вчера до полдесятого колесила по округе... искала этого чёртового самокатчика!
Скопировать
April 16th, 2151.
tracking the Suliban ship for ten hours, thanks to our science officer, who came up with a way... to tweak
Computer, pause. I save her life, now she's helping us with the mission.
"Долг платежом красен".
Не очень похоже на Вулканцев. продолжить журнал.
У меня нет оснований полагать, что Клингон все еще жив, но если то, что женщина Сулибанка сказала , правда,
Скопировать
Tomorrow we go in the take.
Now is the absolute last moment to tweak anything major, so I thought it would be nice if we took the
Anything.
Завтра мы начинаем прогон.
Сейчас настал последний момент чтобы подкорректировать основное поэтому я подумал, что было бы мило если мы использовали немного времени чтобы сказать все что мы чувствуем
Что угодно.
Скопировать
She is spectacular.
Charlie, we can fix this, tweak the algorithms.
Keep telling yourself that.
Она великолепна.
Чарли, мы можем это исправить, поднастроить алгоритмы.
Можешь повторять это себе сколько угодно.
Скопировать
That's it.
One tweak... maybe you should lose the word "pain"
and then get in a cab and go home. Maybe I will.
Это всё.
Одна поправка... Может, стоит забыть слово "боль", взять такси и поехать домой?
Может, и стоит.
Скопировать
Oh, yes.
Thanks for letting me tweak the decor.
Oh, well, there's no point in being co-assistant weekday manager if you can't help out a friend.
О, да.
Спасибо, что разрешила мне поработать над декором.
Ну, не имеет смысла быть помощником помощника менеджера, если не можешь помочь другу.
Скопировать
Oh, I loved what you wrote.
But now, with my one little tweak, we're not talking best seller; we're talking phenomenon.
Phenomenon, okay.
Мне она безумно понравилась.
Но теперь, с моей небольшой поправкой, мы сможем говорить уже не о бестселлере, а он настоящем феномене.
Феномен, ладно. Феномен.
Скопировать
As in the Cooley place?
Which I'm sure, after you tweak and enhance all your paranormal-data recordings, is just crawling with
The Cooley home has no bogeymen, detective, just one very active soul... the wife of the man who was murdered there,
Как в доме Кули?
Который, я уверен, после тонкой настройки ваших паранормальных приборов, просто кишит Бугименами, а, значит, ваши доходы растут.
В доме Кули нет никаких Бугименов, детектив, только один очень активный дух жены человека, убитого там, Марты Кули.
Скопировать
Caught lifting meth from an evidence locker.
You're a bona fide tweak head.
I've been clean for over two years.
Поимка с поличным при краже метамфетамина из хранилища улик.
Ты- эдакий честный метамфетаминщик.
Я уже два года не употребляю.
Скопировать
It was brilliant, it was perfect.
But if you were gonna tweak it?
I'd start again from scratch.
Она великолепна, идеальна.
Поправки вносить не будешь?
Нет, я бы лучше заново начал.
Скопировать
Forget about it.
Turbo Tweak.
Body is my temple.
Забудь.
Кофейные зерна, "Турбо Твик".
Мое тело - мой храм.
Скопировать
Tweaked it a couple days ago lifting weights.
Looked like more than a tweak.
Really, I'm fine.
Потянул несколько дней назад, поднимая тяжести.
Кажется, больше, чем "потянул".
Правда, я в порядке.
Скопировать
Ream my little triangle
Tweak my dewy rosebud
It's time for jingle-jangle
Там, где розочка цветет
Его тонкий хоботок
Прямо в глубь цветка идет
Скопировать
Ream her little triangle
Tweak her dewy rosebud
Huh, Valerie? Tweaking the rosebud?
- Прямо в глубь - Прямо в глубь цветка идет
Пыльца сладкая, как мед
Валери, как насчет в уголок?
Скопировать
Tell him to smile.
- We might have to tweak that a little bit.
It was like they couldn't even tie their shoes out there.
Пусть улыбнётся.
Тут придётся чуток подкорректировать.
Они даже шнурки толком завязать не могут.
Скопировать
This batch will yield 30 pounds.
- Move tweak!
- Are you fucking kidding' me?
Тут около 30 фунтов.
- Съебись, укурок.
- Ты ебанулся?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tweak (тyик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tweak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение