Перевод "two by two" на русский

English
Русский
0 / 30
twoдвое двойка вдвоём сам-друг
byпри у к по на
twoдвое двойка вдвоём сам-друг
Произношение two by two (ту бай ту) :
tˈuː baɪ tˈuː

ту бай ту транскрипция – 30 результатов перевода

All right, listen up.
Once we get the smoke up and started, I'll send you in two by two.
You'll make your way through the tower and then back out the other side.
Так, внимание.
Как только пойдет дым, мы начнем. Входить парами, по двое.
Далее пройти через башню и вылезти с другой стороны.
Скопировать
When they cry out the rain comes, and the moon shows herself in the heavens when they spread their tails.
Two by two they walk in the garden between the black myrtles and the cypress trees, and each has a slave
I will give them all to you.
Когда они кричат, идти начинает дождь, и луна на небесах себя являет, когда свои хвосты они расправляют.
Гуляют по двое они в саду меж чёрных мирт и кипарисов, и у каждого есть раб, что ухаживает за ними.
Отдам тебе я всех их.
Скопировать
Interesting.
You can believe that, but God filling an ark with animals two-by-two is nonsense.
What did they feed the lions, Mother?
Интересно
Можешь в это верить, но Бог, заполнивший ковчег животными по парам, - это нонсенс
Чем они кормили львов, мам?
Скопировать
It will provide some stability in the absence of her spectacles.
Girls, if you'd fall in behind, two by two, flower girls will be on each side.
Cubs behind, with banners.
Так будет безопаснее, пока она будет без очков.
Девушки, если не хотите упасть, становитесь по двое друг за другом, девушки с цветами будут с каждой стороны.
Дети позади, со знаменем.
Скопировать
Let's get that mask on.
Two by two, the animals went inside the ark.
The bunny rabbits, the tigers, even the lions.
Давай наденем маску.
По двое животные поднимались на ковчег.
Кролики, тигры и даже львы.
Скопировать
This is not one of those occasions.
Now, in six minutes, we're gonna be moving inside in two-by-two formations.
Yes, Gus, that's the point.
И сейчас не тот случай.
Через шесть минут, мы войдем внутрь, разбившись по двое.
Да, Гас, дело в этом.
Скопировать
Anytime And under every tree in town
They're in session two by two
What a crime
В любое время и под каждым деревом в городе
Они проводят парные сеансы.
Какое преступление
Скопировать
Yeah, Noah's Ark.
You know, two-by-two.
I'm afraid I don't know.
Ковчег? Да, Ноев ковчег.
Ты знаешь, по двое. Наводнение!
Боюсь, что я не знаю.
Скопировать
Because what is that convention?
We're this random collection of self interests, and all of a sudden we decide... that we're gonna walk two-by-two
Actually, for your information, when I jerk off.
Меня корчит. Что они такое?
Бессистемная куча эгоистических предрассудков. Кто за нас решил, что мы должны попарно шествовать по долбаным сходням на Ноев ковчег?
Понятно. К твоему сведению:
Скопировать
Listen up, guys.
.. not a creature was stirring, except... .. the four assholes coming in the rear in standard... .. two-by-two
We're all set.
Слушайте, парни.
Это была ночь перед Рождеством и по всему периметру здания ни одной живой души, кроме этих четырех засранцев подходящих с тыла, как всегда по два с каждой стороны у входа.
Мы на месте.
Скопировать
I think sticking to Pizzaro's side, and all of a sudden he rides into an ambush of his enemies, and he rides on his horse and they point their muskets at him and they were just about to shoot him... and he knows he's gonna be dead in a minute... and he just defiantly sings a song against them.
And what he sings is, "Little mother, two by two, wafts the wind on my hair." I truly like that.
- What are they doing?
Ещё есть история про то, как он неожиданно нарвался на засаду врагов, про то, как он ехал на своей лошади, а они нацелили все свои мушкеты на него и вот-вот уже собирались выстрелить в него... и он знал, что сейчас умрёт... и он просто начал петь песню им в ответ.
Он запел: "Мамочка, опа опа, ветер гуляет в моих волосах". Да... мне это на самом деле всё очень нравится.
- Что они делают? - Мммм..
Скопировать
When they cry out the rain falls and when they spread their tails the moon shows herself in the heavens.
Two by two they walk between the cypress-trees and the black myrtles, and each has a slave to tend it
Sometimes they fly across the trees and anon they couch in the grass, and round the pools of the water.
Когда они кричат, начинается дождь и луна показывается на небе, когда они раскрывают хвосты.
Они ходят по двое меж кипарисов и черных мирт и к каждому из них приставлен раб, чтобы присматривать за ними.
Иногда они перелетают с дерева на дерево, а иногда отдыхают в траве возле озера.
Скопировать
- Yes.
But you drive too quickly, I'm obliged to count them two by two.
And like that, is it going better?
- Да.
Но вы едете так быстро, что каждый раз приходится перепрыгивать сразу через две.
А так, лучше?
Скопировать
And how about a triangle?
Two by two by three.
Three feet deep. Just near the paddock, left of the entrance.
Ну, а покуда ты здесь, давай еще и треугольную?
2 на 2 на 3. Три глубиной.
Рядом с загоном, слева от входа.
Скопировать
I'll get all this stuff up to it also.
I mean, all you really need is, like, a two-by-two... like, air-ram dirt mattress.
Just to put your feet 'cause that'll cushion it, and then you'll probably fall forward.
Все это я тоже туда положу.
Тебе нужен земляной матрас два на два фута, ну, как под домкрат.
Только чтобы ноги поместились, это смягчит удар. А потом ты, наверно, упадешь вперед.
Скопировать
Hands of blue.
Two by two.
Hands of blue.
Руки синие
По двое
Руки синие
Скопировать
- So difficult to diagnose.
- Two by two.
I still don't know what the government was trying to do with her.
- Очень сложно поставить диагноз.
- Ходят по двое.
Я все еще не знаю, что правительство пыталось сней сделать.
Скопировать
What the hell is that?
Two by two Hands of blue
Two by two Hands of blue
А это что за чертовщина?
Ходят по двое Руки синие
Ходят по двое Руки синие
Скопировать
Two by two Hands of blue
Two by two Hands of blue
- Where the hell's she going?
Ходят по двое Руки синие
Ходят по двое Руки синие
- К какой это матери она идет?
Скопировать
What the hell is that?
Two by two. Hands of blue.
Two by two. Hands of blue.
А это что за чертовщина?
Ходят по двое Руки синие
Ходят по двое Руки синие
Скопировать
Hands of blue.
Two by two.
Hands of blue.
Руки синие
Ходят по двое
Руки синие
Скопировать
- So difficult to diagnose.
- [ River ] Two by two.
I still don't know what the government was trying to do with her.
- Очень сложно поставить диагноз.
- По двое.
Я все еще не знаю, что правительство пыталось сней сделать.
Скопировать
Keep it movin', shorty.
We ants go marching two by two Hurrah, hurrah We'll all be dead before we're through Hurrah, hurrah
Say, what exactly does our platoon do?
ѕродолжай двигатьс€ коротышка.
# ћы муравьи шагаем: два, два. # # ћы €вно все погибнем до утра #
—кажи, чем именно занимаетс€ наш взвод ?
Скопировать
Two by two. Hands of blue.
Two by two. Hands of blue.
Where the hell's she going?
Ходят по двое Руки синие
Ходят по двое Руки синие
- К какой это матери она идет?
Скопировать
They'll just keep coming until they get back what you took.
Two by two.
Hands of blue.
Они будут идти, пока они не заберут то, что вы взяли
Ходят по двое.
Руки синие
Скопировать
Hands of blue.
Two by two.
Hands of blue.
Руки синие
Ходят по двое
Руки синие
Скопировать
- So I have no idea if they succeeded.
Two by two.
Hands of blue.
- И я без понятия, насколько они преуспели.
Ходят по двое.
Руки синие
Скопировать
They'll just keep coming until they get back what you took.
Two by two.
Hands of blue.
Они будут идти, пока они не заберут то, что вы взяли
По двое.
Руки синие
Скопировать
- So I have no idea if they succeeded.
Two by two.
Hands of blue.
- И я без понятия, насколько они преуспели.
По двое.
Руки синие
Скопировать
Hands of blue.
Two by two.
Hands of blue.
Руки синие
По двое
Руки синие
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two by two (ту бай ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two by two для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту бай ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение