Перевод "two o'clock" на русский
Произношение two o'clock (ту оклок) :
tˈuː əklˈɒk
ту оклок транскрипция – 30 результатов перевода
- I don't care about him.
At two o'clock we'll be rehearsing.
Johnny has written some new lines.
- Ой, да не беспокойся. Спасибо.
Матс! В два часа пробы в театральном кружке.
По-моему, Джонни написал новую пьесу. - Ладно.
Скопировать
So it's now time for me to come back home and build a new life in my native land, so dear to my heart.
Two o'clock. Have you been here long?
It's just my luck! Back in hospital I'd sworn to myself:
" пришел мне черед домой возвратитьс€, чтобы с вами вместе строить новую жизнь в милой сердцу родной стороне.
ƒва часа. ƒавно обосновалс€?
¬езет мне на эти дела. я еще в госпитале зарок себе дал:
Скопировать
What time's the demonstration?
Two o'clock.
Well, we've got to stop it.
Во сколько демонстрация?
Два часа.
Ну, мы должны остановить ее.
Скопировать
- Then you want a complete service?
Two o'clock is time for lunch!
- Romolo, will you give me a lift?
- Ты хочешь полный сглаз? - Да.
В два часа -за стол!
Ромоло, подвезёшь меня? Нет, я лучше на автобусе.
Скопировать
I would not be a smartass right now if I was you.
Making little smart statements to me at two o'clock in the morning after I came...
Is there something wrong, Doctor?
Я бы на вашем месте не умничал.
Звоните мне в два часа ночи... да еще и умничаете.
Что - то не так, доктор?
Скопировать
Well, what's stopping us?
So there we are, at two o'clock in the morning, me in my taffeta dress... ..and Marcus in whatever the
It had a kelly-green cummerbund on it.
Что нам мешает?
Ну вот, два часа ночи я в новом платье из тафты, а Маркус уж не помню в чём. Спасибо тебе.
И на нём индийский кушак, как у Келли Грина.
Скопировать
He ensures that the ropes they cut into the wrists of his wife, for, this time, there must be no mistake.
The hour, it is ten o'clock, and not two o'clock, as you later tel me, madame, for Paul Renauld intends
he slips on an overcoat, for it is his intention to make his escape dressed in the cloths of the tramp.
Он постарался, чтобы веревки врезались в запястья жены. На этот раз ошибка не должна была повториться.
Было 10 часов, а не 2, как Вы сказали мне, мадам. Поскольку Поль Рено хотел уехать на последнем поезде из Довилля, уходящем в 7 минут первого.
Он надел пальто, потому что хотел бежать в одежде бродяги.
Скопировать
- What is it, Minnie?
- It's two o'clock, dear. It is time...
- Oh, give them to me, then.
В чем дело, Мини?
Уже 2 часа, дорогая, пора.
Тогда давай.
Скопировать
- Obviously. It was the middle of the night.
It was two o'clock.
I heard the clock strike on the mantelpiece.
Естественно, ведь все происходило ночью!
Было два часа.
Пробили часы на камине.
Скопировать
Well, Dr. Hautet?
Killed at about two o'clock in the morning, I'd say.
Unusual weapon.
Итак, доктор Атен?
Убит около 2-х часов ночи. Заколот в спину.
Необычное оружие.
Скопировать
The attraction was simply overpowering.
Every Thursday, two o'clock, the Hotel de Boulogne.
We'd arrive separately, climb the stairs, open the door and ooh-la-la.
Нас неодолимо влекло друг к другу.
Каждый четверг, в два часа, гостиница "Булонь".
Мы прибывали порознь, поднимались наверх, отворяли дверь и о-ля-ля!
Скопировать
Are you crazy, Yngve?
We said two o'clock.
Two!
Ингве, ты спятил?
Мы же договорились на два часа.
На два!
Скопировать
He'll bring you a toy.
Two o'clock.
- John!
Он принесет вам игрушку.
Два часа.
- Джон!
Скопировать
- They're just preferred customers.
Chick alert, two o'clock.
What a licorice!
- Все привилегированные клиенты.
Внимание, девушка!
Какая прелесть.
Скопировать
-Leah, are you drunk?
' -Leah...it's two o'clock in the morning.
-And I say, "Hey...
- Leah, ты пьяна ?
- Откуда приходит эта энергия ?
- Leah, уже 2 часа утра !
Скопировать
- No.
At about two o'clock, I woke up and heard someone creeping about.
Well, you know how those stairs creak.
Да.
В два часа ночи я проснулась и услышала чьи-то шаги.
Наши лестницы ужасно скрипят.
Скопировать
What time?
- Two o'clock.
That's my whole afternoon.
В какое время?
- Два часа.
У меня были планы.
Скопировать
Everything's fine.
I came to tell you that at two o'clock your power of attorney for the bank accounts and the cash will
Where?
Успокойтесь.
Я пришел сказать вам, что после четырнадцати часов, Представлены все права на ведение счетов... И наличные деньги будут готовы.
Где?
Скопировать
We could make it.
Two o'clock?
Yeah, we could do that.
Мы можем.
Два часа?
Да, мы сможем.
Скопировать
Hold it.
We've got company at two o'clock.
I got him, Mailman. Hang on.
Смотри.
У нас компания. На 2 часа.
Он у меня в прицеле, Почтальон.
Скопировать
Today at rehearsal.
At two o'clock.
At rehearsal?
Может сегодня на репетицию?
В два.
На репетиции?
Скопировать
What Wednesday?
Two o'clock, Wednesday.
- What?
Какую среду?
В два часа, в среду.
– Что?
Скопировать
- And what time is the funeral?
- Two o'clock.
How long does a funeral take?
– 2:45. – А во сколько похороны?
– В два часа.
Сколько длятся похороны?
Скопировать
The Countess will be there.
We shall remain until two o'clock.
You have now an opportunity of seeing me alone.
Графиня там будет.
Мы останемся часов до двух.
Вот вам случай увидеть меня наедине.
Скопировать
Shall we say in a few days then?
Shall we say Two o'clock tomorrow afternoon?
Yes, well, whatever's most convenient for you, sir.
Давайте только не сегодня?
Завтра в два часа по полудню?
Хорошо, сэр, если Вам это удобно.
Скопировать
Yes, well, whatever's most convenient for you, sir.
Two o'clock then, tomorrow.
Thank you very much.
Хорошо, сэр, если Вам это удобно.
В два часа, завтра.
Благодарю Вас.
Скопировать
Thank you very much.
Two o'clock...
Morning, Mr Treves.
Благодарю Вас.
В два часа...
- Доброе утро, мистер Тривс.
Скопировать
Where is he? He's asleep.
- At two o'clock?
That's great... asleep...
- Он спит.
- Спит в два часа дня?
Здорово!
Скопировать
Take it or leave it.
Let me know by two o'clock.
It won't be easy, letting her know. She's not on the phone and I shouldn't call her at the office.
Итак, берем или отказываемся?
Мне нужен ответ до двух часов.
Ладно, попробую ее предупредить, но это трудно, у нее нет телефона, а к офису я не могу подойти.
Скопировать
- I'll come back to get you.
Fin at two o'clock.
- Look! That eejit's in the water.
- Оставайся тут, я потом заберу тебя.
Плавник справа по борту!
Смотрите, ныряльщик в воде!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов two o'clock (ту оклок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
