Перевод "two-tier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two-tier (тутио) :
tˈuːtˈiə

тутио транскрипция – 31 результат перевода

Screams?
A reaction to a two-tier baby carriage and matching car seat.
Wiggle your fingers for me.
Крики?
Реакция на двухярусный пеленальный столик и похожее сиденье для машины.
Пошевелите-ка пальцами.
Скопировать
Yeah.
People say Omar ain't even been on the tier for two weeks, so he either staying someplace or they got
Or the charges been dropped.
Да.
Говорят, Омара уже две недели не видели на ярусе, его или перевели в другой корпус, или отправили в окружную тюрьму.
Или сняли с него обвинения.
Скопировать
Cars and premises have been checked, friends and acquaintances.
We've opened up surveillance on tier-two and three suspects, but nothing actionable yet.
Oh, is that what we're doing, waiting for something actionable?
Друзья, знакомые, машины, квартиры проверены.
Ведется наблюдение за другими подозреваемыми, но пока улик нет.
Так вот мы что делаем - ждем, пока появятся улики?
Скопировать
Inmates on the tier!
Tier two on the ready!
Hey, buddy!
Заключенные, выйти на ярус!
Второй ряд построен!
Эй, дружок!
Скопировать
Screams?
A reaction to a two-tier baby carriage and matching car seat.
Wiggle your fingers for me.
Крики?
Реакция на двухярусный пеленальный столик и похожее сиденье для машины.
Пошевелите-ка пальцами.
Скопировать
No.
They were only on the same tier for McCann's first two months, and then McCann was transferred to a different
After that, they would've had zero chance of crossing paths.
- Нет.
Их камеры находились по соседству только первые два месяца отсидки МакКенна, а потом МакКенна перевели в другой тюремный корпус.
После этого они не могли где-либо пересечься.
Скопировать
That sounds like you don't plan to repair the satellite dish.
It took a top-tier military contractor two months in scaffolds to put up that equipment.
It doesn't just get fixed.
Звучит так, будто ты не собираешься чинить спутниковую тарелку.
Самым квалифицированным подрядчикам пришлось 2 месяца провести на строительных лесах, чтобы установить это оборудование.
Его нельзя просто взять и починить.
Скопировать
That's what we've been doing. It's why we can't compete, D.
competitors are gonna bring their best dancers, but the US, we send one crew from one city with maybe two
What we should be doing is cherry-picking the top b-boys from every crew in every city across America.
Потому мы совсем не конкурентоспособны.
Наши конкуренты пошлют лучших, а США? Команду из одного города с двумя-тремя лучшими.
А надо отбирать самых лучших из всех городов Америки.
Скопировать
Unbelievable.
I'd have expected some tier-two desk analyst to break like that,
- but you...
Невероятно.
Я бы ожидала подобного от захудалого аналитика,
- но ты...
Скопировать
Better quality uniforms.
This is a Tier Two facility.
Whatever they're paying for this crap, they're getting ripped off.
Лучше одеваться.
Это тюрьма второго уровня.
Порвать того, кто закупил это дерьмище.
Скопировать
No, we can't.
I'm Tier two, which means I can sign out during the day to look for a job.
But I don't want to talk about this place. I want to hear about the world.
- Нет.
- Я второго уровня, поэтому днём могу выходить и могу искать работу.
Но давай не будем о тюрьме, поговорим о мире.
Скопировать
What if I tell you who robs your figs?
I know from two years ago you try to know who is he,
I know.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
и я знаю.
Скопировать
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Come on, hurry!
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Ну, скорей!
Скопировать
It's that old grandfather betted his ax with Master Tarna.
I've also betted two marks on fellow parent Pedro.
On fellow parent Pedro?
Просто дедушка поставил свой топор с мастером Тарной
Я тоже поставил две марки на Педро.
На Педро?
Скопировать
But you, you look a mess.
I've been at this thing now for two days without sleep.
I've practically been living on Endodrine.
Это была тяжелая поездка, Но вы, Вы ужасно выглядите,
Я здесь работаю уже 2-е суток без перерыва,
Я практически живу на Эндорфине,
Скопировать
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.
Remain within station limits.
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Начинайте разгрузку "красной лошади", Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Скопировать
Then read this.
Two days ago I asked you to issue certain orders to your section.
I issued them.
Тогда запомните следующие, 2 дня назад я попросил вас
Отдать определенный приказ своим подчиненным,
Я отдала его,
Скопировать
I've been meaning to call you.
You've kept Rod two months past the normal tour.
Janet, I will not go through all that again.
Я собирался позвонить тебе,
Вы задержали Рода на 2 месяца после окончания его обычной смены,
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Скопировать
When I give you an order.
The two of us might have saved the boy but you had to do it alone.
I could've been of some help.
Когда я отдаю приказ,
Мы вместе могли бы спасти мальчика Но вы решили сделать это в одиночку,
Я мог бы помочь.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
You idiots.
Just look at you' the world's coming apart and you two...
Commander Jackson to telecom, urgent UD call.
Вы, идиоты,
Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое...
Коммандера Джексона вызывают Срочный звонок из ОД
Скопировать
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Why didn't you tell me before?
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Почему вы мне раньше не сказали?
Скопировать
A few hours ago
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
Несколько часов назад
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
Скопировать
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
General Norton arrives on Gamma 1 to see for himself.
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
Генерал Нортон прибывает на Гамма 1 чтобы во всем разобраться
Скопировать
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Скопировать
We're very close now, object moving on our tangent.
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
Скопировать
You'll all be hooked up with me.
We'll divide in two squads.
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
Вы все будите связываться со мной
Мы разделимся на 2 группы,
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Скопировать
General Norton here' continue your report.
All I can tell you now is that two have come up.
Red headgear, it must be Perkinson.
Генерал Нортон здесь, Продолжайте свой доклад,
Все, что я могу вам сейчас сказать что двое вернулись,
Красный шлем, Это должно быть Перкинсон.
Скопировать
Please confirm number of survivors.
Only two have surfaced.
Aid has already reached them.
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Выжили всего двое
Помощь уже подоспела к ним
Скопировать
Aid has already reached them.
Reconfirming, two have come up.
No trace of Commander Jackson.
Помощь уже подоспела к ним
Подтверждаю у нас двое выживших
Никаких следов Коммандера Джексона
Скопировать
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Столкните его бульдозером со скалы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two-tier (тутио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two-tier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тутио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение