Перевод "two-two pieces" на русский

English
Русский
0 / 30
piecesлоскут
Произношение two-two pieces (туту писиз) :
tˈuːtˈuː pˈiːsɪz

туту писиз транскрипция – 31 результат перевода

Thank you.
I have to say, that earns "two-two" pieces of candy.
I love you!
Спасибо.
Должна сказать, ты заслужила даже два раза по две конфеты.
Я Вас люблю!
Скопировать
I made a small alteration to the atomic bombardment time.
When he tries it, he won't stop the bombardment in time... and after two minutes... everything will be
- It's time.
Я сделал небольшое изменение во времени атомной радиации.
Когда он начнёт эксперимент, он не сможет остановить радиацию вовремя... И через две минуты... Все будет разорвано на куски!
- Пора.
Скопировать
What'd he pay you to kill that magistrate?
Just two silver pieces.
That's a raw deal.
Он дал вам золотой за убийство стражника?
Да какое там – всего две серебряных монеты!
Обман.
Скопировать
If you're too cheap, you pay more in the long run.
Two silver pieces - what an insult.
He and Kuma got drunk and blurted out everything.
Если не заплатишь сейчас, потом придётся платить ещё больше.
Ему ты заплатил мало.
Поэтому он напился вместе с Кумой и разговорился.
Скопировать
Stand in the middle of this enormous trace
We are just two pieces of insignificant snack This is that one kind is sad too
You are afraid too, and feel lonely ?
Особенно в таком величественном месте.
Мы лишь крошечные точки, существование которых весьма сомнительно.
Ты по-прежнему боишься одиночества.
Скопировать
To his utmost shame I herewith send him 10 pennies.
Let your master buy two pieces of strong rope, one to hang himself with and the other to hang you with
You old fart!
К его величайшему позору я пошлю ему 10 крейцеров.
Пусть твой хозяин купит на них два куска прочной верёвки, на одной пусть вздёрнет тебя, а на другой - себя, чтобы духу вашего здесь не было.
Старый хрыч!
Скопировать
Here is your 10 pennies.
Buy two pieces of rope to hang himself and you with.
Is that what my father said?
Вот ваши 1 0 крейцеров.
Купите два куска верёвки, на одной вздёрнете меня, а на другой - себя.
Так сказал мой отец?
Скопировать
Call me on Saturday.
It's those two pieces right there.
I may be bombing an office building, but I'll find out.
Эти два кусочка вместе.
Хорошо? До свидания.
Я могла бы подложить бомбу в здание, я это знаю.
Скопировать
Isn't that creepy?
They thought he went up to Stockton, but two nights ago they found the bodies of Carlie Johnson and Don
Who do you think will take the regionals this year?
Это так страшно.
Все думали, что он перебрался в Стоктон, ...но два дня назад прямо здесь в канале были найдены изрубленные на куски трупы Чарли Джонса и Дона Уайта.
Как думаешь, кто победит на региональном чемпионате в этом году?
Скопировать
We can go to you country when we get good wind.
I found two pieces which appeared pretty good and with these I went to work and with a great deal of
I had to teach Friday how to sail on the canoe.
Мы можем отправиться на твою землю, когда будет хороший ветер.
Я нашел две подходящие тряпки, и мы начали шить. Это доставило нам немало боли, и было очень утомительно.
Пятница хотел тоже научиться управлять лодкой.
Скопировать
And the cake.
How did you eat two pieces?
It was weird. Out of politeness.
А десерт?
Как ты смог съесть два куска? Такой странный вкус.
Из вежливости.
Скопировать
It was weird. Out of politeness.
That's how I ate two pieces.
Out of politeness.
Из вежливости.
Я съел два куска.
Исключительно из вежливости.
Скопировать
What about your wife?
Good-looking, bright, articulate, can start a fire with two pieces of wood.
We've been married for 11 years and I've never been unfaithful to her in the same city.
Расскажите о своей жене.
Она обаятельная, умная, активная, может разжечь костёр из ничего.
Мы женаты уже 11 лет, и я никогда ей не изменял в нашем городе.
Скопировать
-Stale?
You took two pieces home.
-Because you didn't invite my kids.
- Несвежий?
Вы взяли два куска домой.
- Потому что вы не пригласили моих детей.
Скопировать
The female organ, called clitoris or the lovebud, is barely worth mentioning compared to the male organ.
It's tiny and backwards by nature, loves to hide under the two skin pieces the labia, which often come
Men prefer mighty, large labia.
Женский член, называемый ещё клитором, в сравнении с мужским едва ли достоин упоминания.
От природы карликовый, он остаётся прикрытым двумя лепестками кожи женских половых губ, которые часто бывают окружены роскошной бородой.
Мужчины предпочитают большие охватывающие половые губы.
Скопировать
Oh, some kid on Ally's bus has been picking on her.
- Do you want two pieces of chicken or...
- Wait a minute.
O, один мальчик с автобуса Элли обижал ее.
- Тебе два куска курятины или...
- Подожди минуту.
Скопировать
Haven't you?
Dad was to make Lego out of wood for me... but he only made two pieces.
Can I try?
- Что, совсем? Совсем.
Папа собирался сделать мне из дерева, но сделал только две плашки.
- Можно я тоже поиграю?
Скопировать
There's the guy who sells the rice pancakes !
Hey, Jacù, get me two pieces !
- They're very warm.
Это парень, что продаёт рисовые пироги!
Яко, возьми мне два кусочка!
- Они очень горячие.
Скопировать
Hoop-la, hoop-la, my sweet child My little Waterman, Remember sadly my own mother ls all that I now can.
The spring shoot of my blooming youth, You broke in pieces two.
And ever after that there's naught That I want pleases you.
Баю-баю, мой родимый, водяной малютка, мать приходит мне на память каждую минутку.
Ты сгубил меня в расцвете молодости ранней:
ни с одним ты не считался из моих желаний.
Скопировать
Could you help me with something?
I have translated most of the writings on these two pieces.
Mostly, they're warnings of death and destruction to anyone who opposes the resonator, but I am not able to determine what appears on the anterior side.
Вы могли бы помочь мне кое с чем?
Я перевел большую часть символов на этих двух частях.
Главным образом, это предупреждение о смерти и разрушениях любому, кто выступит против резонатора, но я не могу определить, что на другой стороне.
Скопировать
Pachyderm?
He was carrying these two pieces of pizza...
Of all the places you go the dry cleaning relationship's the most bizarre.
Печидерм?
Он нес два куска пиццы...
Из всех мест, где мы бываем самые странные отношения у нас складываются с работником химчистки.
Скопировать
The time is 2:45 on day three, hour number 29 of the St Jude's Hospital Radiothon.
In 15 minutes, we're gonna have another two hours of patients' party pieces, including Hector, who'll
That should certainly be worth listening to.
Время 2:45 в день третий, час номер 29 радиомарафона больницы Святого Джуда.
Через 15 минут у нас будет очередное двухчасовое шоу номеров пациентов, в том числе и номер Гектора, который продемонстрирует подборку жонглерских трюков.
Это определенно стоит послушать.
Скопировать
- No, look .. .
Two of the pieces are yours, right?
Whose are the other pieces?
- Нет, смотри!
Двое ваших.
А чьи остальные?
Скопировать
I feel like such a heifer.
I had two bowls of Special K, three pieces of turkey bacon... a handful of popcorn, five peanut butter
- My God.
Я чувствую себя коровой.
Я съела две тарелки "Спешл Ки", три куска бекона из индейки, горсть поп-корна, пять "MM's" с арахисовым маслом, и три кусочка лакрицы.
Боже.
Скопировать
He says, "I'm gonna go up to her."
So he picks up the two pieces of pizza and...
And they're steaming hot.
говорит, "Я к ней подсяду."
Потом он берет два куска пиццы...
A они горяченные, жуть
Скопировать
I don't know what he's gonna do with all that potato salad.
So then Pachyderm picks up the two pieces of pizza.
And mind you, now, they're burning hot.
Не знаю, что он будет делать со всем этим картофельным салатом.
Потом Печидерм берет два куска пиццы.
Заметь, очень, очень горячие.
Скопировать
... anda bigglassofnonfatmilk, if you please.
Should I make that two pieces?
No, no, Rosie.
И большой стакан обезжиренного молока, пожалуйста.
Подать 2 порции пирога?
Нет, Роузи.
Скопировать
Mrs. Hurley, Nadine, I want my own piece of cherry pie.
In fact, I want two pieces of cherry pie, by myself.
Okay. Meat loaf.
Миссис Хёрли, Надин, я хочу вишневого пирога- только на одного меня!
То есть, два куска вишнёвого пирога - для себя, любимого!
Хорошо, тогда мясной рулет?
Скопировать
Somehow, they had fallen into the hands of the Germans.
It was these two pieces of paper that Mrs. Vanderlyn used to blackmail him.
She said, however, she would exchange them for the plans of the Kestrel. Oh, Tom.
Каким-то образом документ оказался в руках у немцев.
Эти два листка бумаги миссис Вендалин использовала для шантажа.
Однако, она согласилась обменять их на планы "Ястреба".
Скопировать
"l said, 'Far out!
"And he put it between two pieces of bread.
"l said, 'Oh, no!
Я говорю: "Ничего себе!
А потом он положил его между двумя кусками хлеба.
нет!
Скопировать
What are we talking about here?
Two pieces of pipe and a bicycle chain.
He won't be so scary after that.
О чем мы говорим здесь?
Два куска трубы и велосипедную цепь.
Он не будет так страшно после этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two-two pieces (туту писиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two-two pieces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туту писиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение