Перевод "typhus fever" на русский
Произношение typhus fever (тайфос фива) :
tˈaɪfəs fˈiːvə
тайфос фива транскрипция – 32 результата перевода
But one of the officers said,
"you have typhus fever, so we are not going to kill you."
"You go back to Jew district."
Но один из офицеров сказал:
"У тебя тиф, поэтому мы не собираемся тебя убивать".
"Возвращайся в гетто".
Скопировать
- I want to see the kitchen. - What for?
Because if it's like his fingernails, we'll get typhus fever.
The kitchen is clean, ma'am.
Кухню, для чего?
Потому что если они готовят с такими ногтями, мы можем тиф подхватить.
На кухне чисто, сеньора.
Скопировать
Whole place is nothing but pestilential swamp.
Typhus, malaria, cholera, yellow fever. You name it, they got it.
You see that, Mr. Dietrich?
Это место - источник заразы.
Тиф, малярия, холера - весь медицинский справочник.
Видите, мистер Дитрих?
Скопировать
She means scurvy.
And typhus and anemia and scarlet fever.
It was a fucking miracle that she emerged from that camp alive.
Она хотела сказать "цинга".
А еще тиф, анемия и скарлатина.
Это просто чудо какое-то, что она выжила в этом лагере.
Скопировать
But one of the officers said,
"you have typhus fever, so we are not going to kill you."
"You go back to Jew district."
Но один из офицеров сказал:
"У тебя тиф, поэтому мы не собираемся тебя убивать".
"Возвращайся в гетто".
Скопировать
Let's do the time warp again...
Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria...
They all bear no relation to this disease.
Давай исказим время сново
Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия
Все они не имеют никакого отношения к этому заболеванию.
Скопировать
Don't go to Philly either- dysentery.
New York's got typhus and hemorrhagic fever.
Sarah, that's just what they're saying online.
И в Филадельфию не езди, там дизентерия.
В Нью-Йорке сыпной тиф и гемморагическая лихорадка.
Сара, так только пишут в сетевой прессе.
Скопировать
- I want to see the kitchen. - What for?
Because if it's like his fingernails, we'll get typhus fever.
The kitchen is clean, ma'am.
Кухню, для чего?
Потому что если они готовят с такими ногтями, мы можем тиф подхватить.
На кухне чисто, сеньора.
Скопировать
Dramamine overdose.
Wouldn't explain the fever.
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Передозировка драмамина.
Не обьясняет жар Расстройство суточного ритма.
Не объясняет боли в животе.
Скопировать
Just shame on you!
liquids for your fever. Drink this.
I'm fine.
Вам должно быть стыдно!
При температуре нужно больше пить, держи.
Я в порядке.
Скопировать
What happens when strep goes untreated?
Leads to rheumatic fever.
Which leads to...
Что случается, когда стрептококковое воспаление горла не долечено?
Оно приводит к ревматизму.
Что ведет к...
Скопировать
Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.
Blackened corneas, high fever, explosive tendencies.
What hospital is he at?
Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома
Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое
-Какая больница?
Скопировать
It's an infection and we fried her immune system.
But she had no fever, LP was clear.
Do an echo to confirm it's in the heart.
Это инфекция, и мы уничтожили её иммунную систему.
Но у неё не было жара, поясничная пункция была чиста.
Сделайте эхокардиограмму для того, чтобы подтвердить, что она у неё в сердце.
Скопировать
He's afraid to be who he thinks you are.
Rheumatic fever would explain the skin rash.
What about the double vision or bloody urine?
Он боится быть таким, каким тебя представляет.
Приступ ревматизма мог вызвать кожную сыпь.
А как насчет двоения в глазах и крови в моче?
Скопировать
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Because an infection would cause a fever, and the brilliant doctors who work in my office have already
You're the one who said it's possible for 2 people to have the same symptom for 2 different reasons.
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Потому что, инфекция бы вызвала жар, а гениальные доктора, работающие в моем офисе, уже исключили жар из списка, из-за мужа.
Это же ты утверждал, что у двух разных людей вполне могут одинаковые симптомы по разным причинам.
Скопировать
I think you are beautiful.
I think you've got the fever.
- I'll talk a walk.
По-моему, ты прекрасна.
У тебя, кажется, жар.
- Я хочу выйти.
Скопировать
-At 11.
- I think I have fever.
-Take an aspirin.
-В 11.
-Мне кажется, я заболеваю.
-Выпей аспирин.
Скопировать
Maybe it's just an allergy.
Not with an enlarged spleen and a fever.
He's got one of 10,000 possible infections.
Может это просто аллергия.
Не в том случае, если увеличена селезёнка и температура.
Он подхватил одну из 10 тысяч вероятных инфекций.
Скопировать
How did we miss this?
Matty had a fever.
He got sicker when we suppressed his immune system.
Как мы могли упустить это?
У Матти температура.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Скопировать
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Скопировать
Wasn't supposed to be funny "ha ha."
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
It's serious.
Да уж, не до смеха.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Это серьезно.
Скопировать
You're pregnant.
Explains the nausea, abdominal pains, fever.
And why you're stuffing your 36Cs into a 34B bra.
Ты беременна. Я, что?
Объясняет тошноту, боли в животе, жар.
И то, почему ты втискиваешь свой третий размер во второй.
Скопировать
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
I have that.
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
У меня он есть.
Скопировать
LP showed nothing.
No fever, white blood count is normal.
Could be toxic exposure.
Поясничная пункция ничего не выявила.
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме.
Может быть из-за воздействия токсинов.
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Uh, pus, uh, redness and, uh, fever.
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
I can think again, too.
You've got a real fever, young lady.
I worked at the c.d.c. For seven years, and i never saw anything like it.
Я снова могу думать.
У тебя серьезная лихорадка. маленькая леди.
Я работаю в центре контроля заболеваний почти семь лет но еще не видел ничего похожего на это.
Скопировать
How do you feel, baby?
They can't get the fever down, but... the worst part is my head.
Everything's so mixed up.
Как ты себя чувствуешь, милая?
Они не могут сбить температуру, но... Меня больше беспокоит голова.
У меня все перепуталось.
Скопировать
Was our patient there?
Dengue fever, avian pox, even West Nile.
No. I'm looking for a vacation spot.
Там была пациентка?
Лихорадка Денге, птичий грипп, вирус Западного Нила?
Нет, я ищу место отдыха.
Скопировать
I don't get it.
So, you said the symptoms were black eyes and a high fever, right?
That and a bad temper.
Не понимаю
["Дэйли Плэнет"] Ты говоришь, что симптомы это черные глаза и лихорадка, так?
Плюс агрессивное поведение
Скопировать
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White Line Fever
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Скопировать
She's from a dirt poor country in the tropics.
Infectious disease and parasites are the most likely cause of unexplained pain, fever, and skin rash.
We might as well start there.
Она из грязной, бедной тропической страны.
Инфекция и паразиты - наиболее вероятные причины необъяснимых болей, жара и кожной сыпи.
Мы можем начать с них.
Скопировать
Husband has a pulled muscle in his shoulder, but no other pains or double vision.
Does have a fever, fungal rash, a cough, and elevated bilirubin.
Foreman's not going anywhere.
Муж потянул плечо, но никаких других болей или двоения в глазах нет.
Также, у него жар, грибковое поражение кожи, кашель и повышен билирубин.
Форман никуда не собирается уходить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов typhus fever (тайфос фива)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы typhus fever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайфос фива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение