Перевод "ugly ducklings" на русский
ducklings
→
утёнок
Произношение ugly ducklings (агли даклинз) :
ˈʌɡli dˈʌklɪŋz
агли даклинз транскрипция – 33 результата перевода
Aren't you sick of each other already?
You guys are ugly ducklings.
Let me tell you something, who we hang out with is not all about looks you know.
Всё-таки с 1-го класса вместе.
можно общаться только с такими же.
Друзей выбирают не из-за красивого личика.
Скопировать
I mean, off-the-charts gorgeous.
At school, I was like a swan among ugly ducklings.
All the other girls hated me, and... like our light sensors are doing to you, totally ignored me.
Я имею ввиду - просто божественна.
В школе я была как лебедь среди гадких утят.
все другие девочки ненавидели меня и так же, как световые датчики поступают с вами, совершенно меня игнорировали
Скопировать
There's a pair of swans on the water there, nine or ten babies.
Ugly ducklings.
She was talking loads.
Там ещё на пруду была пара лебедей с выводком.
Гадкие утята.
Она болтала без умолку.
Скопировать
"who answered, I'll do exactly what I please.
"They're only ugly little ducklings...
"and I am their master.
"Он отвечал, я буду делать в точности то, что мне хочется.
" Они же только уродливые маленькие утята...
"И я их хозяин
Скопировать
Aren't you sick of each other already?
You guys are ugly ducklings.
Let me tell you something, who we hang out with is not all about looks you know.
Всё-таки с 1-го класса вместе.
можно общаться только с такими же.
Друзей выбирают не из-за красивого личика.
Скопировать
I mean, off-the-charts gorgeous.
At school, I was like a swan among ugly ducklings.
All the other girls hated me, and... like our light sensors are doing to you, totally ignored me.
Я имею ввиду - просто божественна.
В школе я была как лебедь среди гадких утят.
все другие девочки ненавидели меня и так же, как световые датчики поступают с вами, совершенно меня игнорировали
Скопировать
There's a pair of swans on the water there, nine or ten babies.
Ugly ducklings.
She was talking loads.
Там ещё на пруду была пара лебедей с выводком.
Гадкие утята.
Она болтала без умолку.
Скопировать
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Скопировать
I'd go back to Paris if I were you.
Things are going to get ugly here.
I'm telling you for your own sake. You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere, explosions are forging new galaxies.
Вы должны вернуться в Париж.
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Скопировать
I don't know, but I don't like it.
Ugly thing! Obscene looking.
I've never seen anything like it.
Я не знаю, но мне это не нравится.
Уродище!
Невозможно смотреть.
Скопировать
You're busting my balls!
And when my balls get busted, things get ugly.
I'm going to find a safer place. I'm leaving!
У меня кончается терпение.
А я очень зол бываю, когда оно кончается!
Я не собираюсь тут сидеть!
Скопировать
What can I say, General?
Maybe death will be less ugly if my brother shoots me.
Here, cashier. I don't need any money where I'm going. Good-bye, Chuncho.
А что я мог я могу сказать?
Кто знает, может смерть будет не такой страшной, если приговор исполнит мой брат!
Кассир, забери деньги, они мне уже не понадобятся, прощайте.
Скопировать
No, we find him handsome because we love him.
Yes, a man may be ugly yet have immense charm.
If he's loved, his ugliness is transformed into beauty.
Нет, мы его считаем красивым потому, что любим.
Да, хотя человек может быть уродом, он может быть бесконечно добр.
Когда любишь, уродство автоматически превращается в красоту.
Скопировать
If he's loved, his ugliness is transformed into beauty.
For me an ugly man has no charm. Nothing's possible. It's over immediately.
What's over?
Когда любишь, уродство автоматически превращается в красоту.
Если я считаю кого-то уродом, он сразу же лишается доброты в моих глазах.
Тут ничего не поделаешь, сразу всё заканчивается.
Скопировать
Even to have a drink for five minutes.
If he's ugly, I leave.
Can you be friends with someone you find ugly?
Даже для мимолетных связей.
Даже для того, чтобы выпить рюмочку в баре.
Я так не могу, если для меня он урод, я убегаю. Как можно дружить с тем, кого вы находите уродливым?
Скопировать
I can't. If he's ugly, I leave.
Can you be friends with someone you find ugly?
Ugliness and beauty don't enter into my friendships.
Даже для того, чтобы выпить рюмочку в баре.
Я так не могу, если для меня он урод, я убегаю. Как можно дружить с тем, кого вы находите уродливым?
Моей дружбе красота и уродство не помеха.
Скопировать
Ugliness and beauty don't enter into my friendships.
I don't see my friends as either ugly or handsome.
But friendship doesn't happen in five minutes. It takes several encounters.
Моей дружбе красота и уродство не помеха.
Если я дружу, я не вижу красоту и уродству. Дружба длится не пять минут.
Надо часто встречаться, разве нет?
Скопировать
But friendship doesn't happen in five minutes. It takes several encounters.
How do you manage that with someone you find ugly?
I run.
Надо часто встречаться, разве нет?
Как можно встречаться с тем, кого ты считаешь уродливым? Я сразу сбегу.
Это же невозможно.
Скопировать
The first thing I say if I'm asked to dinner isn't "What does he do?" but " Is he handsome?"
And ugly ones are always doomed?
To the ovens.
Нет. Когда мне предлагают пообедать, первое, что я спрашиваю - красив ли он, а не - чем он занимается.
И уроды сразу приговорены? - Да.
- В печь их!
Скопировать
And... and a Negro woman ?
And what if... if I were ugly ?
You find me beautiful ?
- Или... негритянкой?
Или, если б... Если б я была уродиной?
- Ты находишь меня красивой?
Скопировать
And insolent, too.
I wonder why rich people here are all so ugly.
The worst example of the champions of the bourgeoisie, they all are immensely rich, they are ugly and stupid, too.
- И нахальная к тому же. - Не говори так громко.
Хотелось бы знать, почему богатые здесь все такие уродины.
Худшие образчики буржуев - это всё сплошь ненасытные богачи, уроды да глупцы.
Скопировать
Don't talk so loud. I wonder why rich people here are all so ugly.
The worst example of the champions of the bourgeoisie, they all are immensely rich, they are ugly and
It's weird, they should be beautiful people.
Хотелось бы знать, почему богатые здесь все такие уродины.
Худшие образчики буржуев - это всё сплошь ненасытные богачи, уроды да глупцы.
И странно будет увидеть красивых.
Скопировать
- Enough of that.
It's a thing that makes an ugly incident.
I'm sure your government does not wish to appear at the peace conference as an aggressor.
– Достаточно.
Это будет пренеприятный инцидент.
Определённо, Ваше правительство не захочет предстать на мирной конференции агрессором.
Скопировать
A sapphire with a star is love
An ugly black cigar is love
Everything you are is love
Сапфир со звездой - это любовь.
Уродливая черная сигара - это любовь.
Все, что касается тебя, это - любовь.
Скопировать
But you're pretty.
I heard you never get out 'cause you're ugly.
I don't know you.
А ты хорошенькая.
А мне говорили, что ты никогда не показываешься, потому что некрасивая.
Я тебя не знаю.
Скопировать
You have to take the truck to Prefonds.
You're fat and ugly.
I was drunk yesterday.
Тебе пора ехать в Префон.
Уродина пузатая.
Я был пьян.
Скопировать
My dears, this is no joke.
This guy has killed 4 times, and killed ugly. So... You, come over here.
Now, one of you.
Дети мои, я не шучу.
Этот тип убил уже четырех женщин и самым подлым образом.
Ну-ка, иди сюда.
Скопировать
- You may proceed. - Did you sit on his lap?
But there was nothing wrong or ugly about it.
Did you sit on his lap?
- Вы сидели у него на коленях?
Да, но в этом не было ничего дурного.
Вы сидели у него на коленях?
Скопировать
They're cowards.
It makes up for all women being ugly.
In that case, I'll sulk.
Они трусы.
Это компенсируется тем, что все женщины скпочны.
Тогда я буду сердиться.
Скопировать
Attention, calling all of my monsters!
This is so ugly, so ugly!
It's darker than a black ant!
= Внимание! Вызываю всех моих монстров!
= Ой,.. я боюсь! Боюсь, боюсь, боюсь!
= Тут всё такое чёрное... По моему даже воздух.
Скопировать
We've escaped, Red Riding Hood.
The ugly old man's over there.
Now it's my turn, you old pig.
= Вылазь оттуда, Красная Шапочка.
= Гляди какой страшный мужик!
= Отойди ка в сторонку. Щас я ему!
Скопировать
I don't want to be two!
How ugly.
My saw is in perfect working order.
Я не хочу что бы меня распилили!
= Это не справедливо!
Моя пила идеально настроена!
Скопировать
But now I'm not lying.
that you, Juliette, young, pretty, full of life, the second of two pretty sisters, is in love with an ugly
But look at me, I'm not amusing at all.
Но сейчас я не лгу.
Вы хотите, Жюльетта, чтобы я поверил, что вы - молодая, красивая, весёлая, одна из хорошеньких сестёр - полюбили такого противного старикана, как я?
Вы только посмотрите на меня. Это же совсем не смешно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ugly ducklings (агли даклинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ugly ducklings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агли даклинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
