Перевод "umbra" на русский
Произношение umbra (амбро) :
ˈʌmbɹə
амбро транскрипция – 23 результата перевода
It certainly doesn't look like one of ours.
Calling Aeolis 14 Umbra. Aeolis 14 Umbra.
We have sighted your spaceship.
Не похож он ни на один из наших
Вызываю Аэлос 14 Умбра
Перед нами космический корабль.
Скопировать
Eh, soldier?
Calling Aeolus 14 Umbra, Aeolus 14 Umbra.
Reporting mission accomplished.
А, рядовой?
Вызываю Аэлос 14 Умбра, Аэлос 14 Умбра.
Рапортую: задание выполнено.
Скопировать
Aeolus 14 Umbra.
Calling Aeolus 14 Umbra.
Aeolus 14 Umbra, come in, please.
Аэлос 14 Умбра.
Вызываю Аэлос 14 Умбра.
Аэлос 14 Умбра, ответьте, пожалуйста.
Скопировать
Still in their total blackout of suspended animation.
Aeolus 14 Umbra.
Calling Aeolus 14 Umbra.
Они находятся без сознания в состоянии гибернации.
Аэлос 14 Умбра.
Вызываю Аэлос 14 Умбра.
Скопировать
Calling Aeolus 14 Umbra.
Aeolus 14 Umbra, come in, please.
Do you read me?
Вызываю Аэлос 14 Умбра.
Аэлос 14 Умбра, ответьте, пожалуйста.
Вы слышите меня?
Скопировать
How much more money are you going to pay me for this excursion?
Aeolus 14 Umbra.
Do you know where I am?
Сколько ещё денег вы собирается заплатить мне за эту экскурсию?
Аэлос 14 Умбра.
Вам известно, где мы?
Скопировать
Lieutenant, what's wrong?
I was orphaned in the raid on Umbra. Were you?
Well, to say the least, this is an incredible coincidence. Chameleon...
йаи ти цмыяифете есеис, пяытоцома пкаслата, циа том хео;
ломо оти лас дохгйам емтокес поу дем лпояоум ма паяабиастоум апо йамема амхяыпо г пкасла.
- аутес ои емтокес дем исвуоум циа лема.
Скопировать
Have your ducats ready.
'My parents probably perished in the Cylon raid on Umbra.
'It was a little agro city on the edge of the thorn forest.
амтала!
- паяте том. - поиос еимаи;
╪ви! ╪ви дем лпояеите ма то йамете ауто се лема!
Скопировать
Just where and when did this raid take place? You've probably never heard of it.
It was near the Caprican thorn forest at an agro community called Umbra.
Lieutenant, what's wrong?
циа емам амтяа ле тетоиес аниохауластес думалеис, деивмеис лецакг амгсувиа циа аутес тис жытеимес деслес поу лас паяатгяоум.
еимаи апо тгм епийяатеиа лоу. - тоте циати тис жобасаи;
йаи ти цмыяифете есеис, пяытоцома пкаслата, циа том хео;
Скопировать
No.
"Ex umbra in solem".
"From Shadow into the Light".
Нет.
"Из тени в Свет".
"Из тени в Свет".
Скопировать
Wait, wait.
Aolist 14 Umbra.
Help needed at the meeting point.
Подожди, подожди.
Айола-14-Умбра.
Заберите меня с места встречи.
Скопировать
Gonna be a tough one at Langley.
Umbra 10-79.
The safe house is being cleaned.
В Лэнгли будет жарковато.
Умбра 10-79.
На конспиративную квартиру совершено нападение – все погибли.
Скопировать
I'm seeing this through to the end.
The Umbra witch... possesses the outstanding power the sage spoke of.
The two eyes of darkness and light... that observed this world for many years.
Я доставлю вас так быстро, как только смогу.
Ведьма тени о которой говорил мудрец, обладает огромной силой.
Два ока тьмы и света наблюдают за этим миром уже очень давно.
Скопировать
The Creation of a New World is here.
Umbra witch, receive the blessings of Jubileus.
Here we are!
Творец нового мира уже здесь.
Ведьма тени, получит благословение Джубилеуса.
Мы на месте!
Скопировать
A long time ago, in a remote part of Europe, in a place called "Vigrid"... lived those who were known as the observers of history.
The Umbra Witches, the followers of darkness.
And the Lumen Sages, the followers of the light.
Давным-давно, в отдаленной части Европы, в месте под названием Вигрид жили те, кого называли наблюдателями.
Ведьмы тени - последователи тьмы.
И мудрецы люмена - последователи света.
Скопировать
If you're standing within the swath traced by the penumbra, as it moves along the earth's surface, then you'll see only a partial eclipse.
But travel to a spot within the path of the dark inner shadow, called the umbra, and you'll experience
There's another option if you can't travel to the path of totality, wait in one place long enough and a total eclipse will pass right over your head about once every 300 years.
Если встать в полосе полутени, когда она проходит по Земле, моно увидеть только частичное затмение.
Но если встать в полосе полной внутренней тени, или Умбры, вы увидите волшебство полного затмения.
Есть еще один выход, если нельзя попасть в полосу полного затмения. Оставайтесь на месте, и вы будете наблюдать полное затмение Солнца один раз в триста лет.
Скопировать
The water nymphs in the Wayless Wood.
And in the castles of Umbra the Black Prince.
The Motley Folk.
Русалки в Непроходимом Лесу.
А в замке Тени Черный Принц.
Пестрый Народец.
Скопировать
Okay, people. We've hit penumbra.
Brace yourself for umbra!
I'm gonna see it first!
Ну вот, народ, уже полутень!
Приготовьтесь узреть тень!
А я увижу раньше всех!
Скопировать
If I know my daughter, she'd would have left it safely behind, where the others couldn't get to it.
Umbra libre invenio.
Umbra libre invenio.
Если я знаю свою дочь - она бы оставила книгу где-то в надёжном месте, где другие бы её не нашли.
Умбра либре инвенио.
Умбра либре инвенио.
Скопировать
Umbra libre invenio.
Umbra libre...
Impressive.
Умбра либре инвенио.
Умбра либре...
Впечатляюще.
Скопировать
Umbra libre invenio.
Umbra libre invenio.
Umbra libre...
Умбра либре инвенио.
Умбра либре инвенио.
Умбра либре...
Скопировать
I don't understand putting anything down in Latin.
Sub Umbra Floreo.
Under the shadow, we flourish.
Не понимаю, зачем писать на латыни.
Sub Umbra Floreo.
Под тенью процветаю.
Скопировать
Brother Micah.
Pulvis et umbra sumus.
Brother Jeremiah.
Брат Михей.
Мы пыль и тени.
Брат Джереми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов umbra (амбро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы umbra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение