Перевод "umpteenth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение umpteenth (амптинс) :
ˈʌmptiːnθ

амптинс транскрипция – 26 результатов перевода

Not addressed to me.
Stephen, for the umpteenth time, Ted Rampion is not my pinup.
He's young, briliant, dances divinely and plays very good tennis.
Оно адресовано не мне.
Стивен, сколько раз ещё говорить, что Тэд Рэмпион меня не интересует.
Да, он молод, ярок, великолепно танцует и прекрасно играет в теннис.
Скопировать
You don't.
plum tree and taking you to soccer... and picking up all your shit... and taking the dog... for his umpteenth
I have lost me.
Нет, не представляешь.
Я так занята пересадкой этих деревьев, должна отвозить тебя на футбол, подбирать за вами вещи, смотреть за собакой... Я так загружена, что...
Я потеряла сама себя.
Скопировать
It would be good of you to delay your trip.
Falconetti, for the umpteenth time, you won't leave the country until you admit that you committed the
- Thank you, sir.
Не могли бы вы прервать ваше путешествие?
Мадам Фальконетти, я Вам сотый раз повторяю, что Вы не сможете покинуть страну, ...пока не признаетесь, что кражу драгоценностей... организовали Вы в пользу своего любовника! Для оплаты его долгов, многочисленных долгов!
- Спасибо, месье. - Мне очень нравится.
Скопировать
That's what I want to show you.
So there I was, making my umpteenth foie gras, when it hit me:
"This isn't creative." So I quit!
— Я покажу, пошли. — Что это, чёрт возьми, такое?
Я приготовил 511 фуа гра в "Le Bateau Bleu" и понял, что больше не могу.
Мне не хватает новизны. И я уволился.
Скопировать
Yes.
He kept running on ahead. and we almost lost him for the umpteenth time.
I kept calling him to come back.
Да.
Он всё время убегал, и в конце концов мы его чуть не потеряли.
Я всё время его окликала.
Скопировать
I didn't want to intrude on your grief.
For the umpteenth time there was nothing between me and Vince Lennon.
Why won't you believe me?
Не хотел мешать твоему горю.
В который раз повторяю: между мной и Винсом Ленноном ничего не было.
Почему ты не веришь мне?
Скопировать
Hello, madam.
For the umpteenth time: don't sit in the window.
Hey, who do we have here?
Здравствуйте, здравствуйте...
Сколько раз тебе говорить, не надо сидеть на подоконнике.
Да вы только посмотрите на него, как он вырядился.
Скопировать
But here was this... 12-page, single-spaced letter from the father of my kids, and suddenly I had to ask if I was being selfish.
for dinner, and Zach had to go to the bathroom, and as I was taking him to the ladies' room for the umpteenth
I realized, he's never even been in a men's room.
Но весточка от отца моих детей на 12 страницах убористым почерком открыла мне глаза на то, что я эгоистка.
А на прошлой неделе мы были в ресторане. Зак захотел в туалет, и я, как обычно повела его в дамскую комнату и там осознала, что он никогда нет был в мужском туалете.
Правда?
Скопировать
Frank told me you would rejoice us with your presence.
And I heard you had trouble again The jeep, for the umpteenth time?
Oh yeah, you know.
Фрэнк говорил мне, что ты порадуешь нас своим присутствием.
Я слышала у вас опять проблемы с джипом?
О, ты уже знаешь.
Скопировать
- Oh, my God,
- for the umpteenth time...
- I'm gonna take a break.
- О боже,
- я уже устала повторять...
- Отдохну-ка я.
Скопировать
Five hours we've been here.
For the umpteenth time, I was going home from work.
Victor was walking me to my car.
Мы 5 часов здесь находимся.
В то время я направлялась домой с работы.
Виктор провожал меня до машины.
Скопировать
Tell me what happened two years ago at the all-Greek ball.
Spitter, for the umpteenth time, it's a long story.
Well then let me make it shorter for you.
Расскажи мне, что случилось 2 года назад на бале.
Спиттер, в который раз говорю, это длинная история.
Тогда давай я сделаю ее короче.
Скопировать
I had lived my spiritual and religious life under popes Pius Xll,
John XXlll and Clitoris the umpteenth, which is enough to turn anyone pagan.
As far as I knew, Holy Mother Church still wanted me.
Моя духовная и религиозная жизнь протекала при папах Пие IIX,
Иоанне XXIII и Клиторе N-ном. Этого достаточно, чтобы обратить какого-нибудь язычника.
Насколько мне было известно, Святая Мать Церковь все еще желала меня.
Скопировать
Sawing off the top of her skull and placing electrodes on her brain is insane.
Right, we should be re-testing her pancreas for the umpteenth time.
You're skipping steps because it's Cameron.
Отпилить верх черепа и поместить электроды на мозг - это безумие.
Точно, нужно было проверить её поджелудочную в -цатый раз.
Вы так торопитесь, потому что это Кэмерон.
Скопировать
Okay.
I heard you for the umpteenth, gazillionth time, Arthur.
Here you go, Champ.
Ясно.
Я слышала тебя уже стопятьсот тыщ раз, Артур.
Держи, чемпион.
Скопировать
Darth vader? Luke's father.
Seriously, I've stuck my stupid neck out for you For the umpteenth time.
I think I deserve the truth.
Дарт Вэйдер - отец Люка.
Серьезно, я подставила свою шею, чтобы прикрыть тебя в сотый раз.
Думаю, я заслуживаю услышать правду.
Скопировать
And this is like what?
The umpteenth tip we've followed up in search of a ZedPM?
- Look, I just want to make it clear... that every second I am out of my lab... is a second the galaxy goes without another ground-breaking...
И что это за наводка?
Вроде десятков тех, которым следовали в поисках МНТ?
Родни.
Скопировать
"Have one of your tablets."
So, for the umpteenth time, I biked back from the theatre where I'd been talking about my mother.
Well, at least I know where my mother is.
Прими таблетку.
В энный раз я возвращаюсь на велике из театра, где я весь вечер говорил о своей матери.
Но во всяком случае я знаю, где моя мать.
Скопировать
- The contract was signed.
Through we do have doubts about an umpteenth text on the Frankfurt school.
What's done is done.
- Все в силе, контракт ведь подписан.
Хотя есть сомнения по поводу актуальности ее текста.
Но, что сделано, то сделано.
Скопировать
Anthony...
It's the umpteenth tablet in the market.
It has a closed operating system.
Энтони...
Это далеко не первый планшет на рынке.
У него закрытая операционная система.
Скопировать
- Hmm. - Yeah.
Who I just watched for the umpteenth time not tell the people he's closest to what is going on with him
I don't want to be like that.
Точно.
И я много раз наблюдала за тем, как он не делится с близкими тем, что происходит с ним.
Я не хочу быть такой.
Скопировать
Someone like Javi.
For the umpteenth time, Beckett, I... I can handle this.
Really? Because if it was me, I don't think I would be that confident.
С таким, как Хави.
Еще раз повторяю, Беккет, я справлюсь.
Я бы на твоем месте не была так уверена.
Скопировать
Yes, Captain Santini.
It's Santiani, for the umpteenth time.
How long till Jake is back and the reign of terror comes to an end?
Да, капитан Сантини.
Сантиани, в который раз.
Когда уже Джейк вернется и этому режиму террора придет конец?
Скопировать
Excuse me.
For the umpteenth time, the best investigative work is done in a quiet and contemplative environment.
Can we keep the volume down?
Прошу прощения.
В который раз повторяю, расследование дела лучше всего проходит в тишине и раздумьях.
Нельзя ли сбавить тон?
Скопировать
Looks like somebody else already did.
My truck broke down for the umpteenth time, and they towed it off with my cell phone inside.
You brought it back.
Кажется, кто-то уже сделал это.
Мой пикап сломался уже в который раз, и они отбуксировали его с моим сотовым внутри.
Принесла обратно.
Скопировать
We only need video two hours before and one hour after Bloom called from Catalina.
Well, thanks for the umpteenth review of everything we know, but there's nothing new here, guys.
It's still the same man wearing the same clothes with the same slouch.
Нам нужно видео только в районе 2-х часов до и после звонка Чендлера с Каталины
Спасибо за стопятисотый обзор того, что мы и так знаем, но тут ничего нового нет
Это всё тот же человек в той же одежде И сутулится он также отпечатков в базе нет
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов umpteenth (амптинс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы umpteenth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амптинс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение